Texto íntegro del informe sobre plan de desarrollo económico y social de China
                 Spanish.xinhuanet.com | 2015-03-17 20:16:33

7. Promoción incansable del ahorro energético y la reducción de emisiones, del desarrollo bajo en carbono y de la protección ecoambiental

Con perseverancia en prevenir desde los orígenes, supervisar y controlar los procesos y castigar sin clemencia a quien genere consecuencias negativas, concederemos mayor importancia al desarrollo verde, circular y bajo en carbono, y mejoraremos el entorno ecológico, para construir una China bella.

Primero: fortalecimiento del fomento de los sistemas de la civilización ecológica. Sacaremos y ejecutaremos propuestas sobre la promoción acelerada del fomento de la civilización ecológica y estudiaremos y elaboraremos un proyecto de ejecución para la reforma del régimen de la civilización ecológica y un sistema de metas para el fomento de esta civilización. Nos ocuparemos como es debido de la construcción tanto de zonas demostrativas de compensación por motivos ecológicos como de las demostrativas pioneras de la civilización ecológica. Vamos a desplegar el ensayo de la compensación por motivos ecológicos en relación a las fuentes de agua importantes, a las cuencas prioritarias y a las zonas que traspasan cuencas. Llevaremos adelante el experimento del usufructo retribuido y transacción de los derechos de emisión contaminante. Es necesario reforzar la protección de las playas y bajíos del litoral y la administración de su explotación. Impulsaremos el ensayo del saneamiento de la contaminación medioambiental encargado a terceros, así como el crédito de eficiencia energética y el crédito verde, al tiempo que exploraremos la aplicación de un seguro obligatorio de responsabilidad por la contaminación medioambiental.

Segundo: estricto control del volumen total y la intensidad del consumo energético. Vamos a persistir en la alerta y el control del ahorro energético y de la reducción de emisiones, potenciar el control sobre la intensidad del consumo de energía y la administración de su volumen total, y ejercer una evaluación estricta de la responsabilidad por las metas del ahorro energético. En las zonas de graves nieblas tóxicas, las padecidas de una dura situación en cuanto al ahorro energético y las ramas excedentarias en capacidad productiva, debemos ejercer un riguroso control sobre los proyectos de alto consumo energético y aplicar una reducción del consumo de carbón o su reemplazo equivalente. Continuaremos organizando y ejecutando las obras prioritarias de ahorro energético y las de demostración del ensayo de la economía circular, e impulsaremos con energía la utilización de los desechos industriales y las basuras domésticas como recurso.

Tercero: intensificación del saneamiento del medio ambiente y la protección ecológica. Debemos aplicar a fondo el Plan de Acción para la Prevención y el Tratamiento de la Contaminación Atmosférica, poner en práctica el plan de acción para la prevención y el saneamiento de la contaminación hídrica y edáfica, y potenciar la prevención y el tratamiento de la contaminación atmosférica en las zonas prioritarias, así como la prevención y el saneamiento de la contaminación hídrica en las cuencas fluviales y espacios marítimos clave. Impulsaremos la reconversión de las centrales carboeléctricas a tasas superbajas de emisión. Promoveremos el uso limpio y eficaz del carbón. Aceleraremos la actualización de la calidad de los carburantes. Intensificaremos la eliminación de los vehículos portadores del distintivo amarillo. Vamos a fortalecer el tratamiento de los focos de tormentas de arena, de la pérdida de agua y la erosión del suelo, de la degeneración de terrenos en pedregales y del entorno geológico de las minas, así como la protección ecológica de las praderas y tierras de cultivo. Emprenderemos una nueva ronda de proyectos de devolución de tierras de cultivo a la silvicultura y la praticultura y de proyectos de devolución de tierras de pastoreo a la praticultura, y también las obras ecológicas importantes de la silvicultura, con lo que se aumentarán en 667.000 hectáreas las tierras reconvertidas en bosques y praderas y se reforestarán seis millones de hectáreas. Fomentaremos vigorosamente las industrias propicias al ahorro energético y a la protección medioambiental. Impulsaremos la desalinización y la utilización integral del agua marina.

Cuarto: afrontamiento activo del cambio climático. Vamos a aplicar el método provisional de gestión de la transacción de derechos de emisión de carbono y llevar a profundidad la demostración del ensayo del desarrollo bajo en carbono. Desplegaremos a fondo la cooperación Sur-Sur para responder al cambio climático y participaremos de manera constructiva en la Cumbre de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se reunirá en París.

|<<   11 12 13 14 15   

 
分享
Texto íntegro del informe sobre presupuestos central y locales de China
Volver Arriba
010020070760000000000000011100001340750031