Texto íntegro del informe sobre plan de desarrollo económico y social de China
                 Spanish.xinhuanet.com | 2015-03-17 20:16:33

3. Aplicación a fondo de la estrategia de apertura al exterior

Tenemos que acelerar la gestación de nuevas ventajas propicias para la competencia internacional, hacer valer con eficacia la función de sostén de la exportación e imprimir mayor amplitud y profundidad a la apertura al exterior.

Primero: promoción del incremento estable del comercio exterior. Se mejorará el mecanismo de pago de las desgravaciones a la exportación. Debemos fomentar marcas para la exportación y redes de comercialización en el exterior. Se perfeccionarán las nuevas modalidades del comercio exterior, tales como el comercio electrónico transfronterizo, las adquisiciones en mercados específicos y el sector de servicios integrales. Desplegaremos el papel de los créditos preferenciales concedidos a los compradores de ciertas exportaciones a fin de promover la exportación de equipamientos, tecnologías y normativas. Se perfeccionarán las políticas de fomento del comercio de servicios para ampliar sus exportaciones e intensificar el apoyo a los servicios externalizados. Se aplicará una política de importación más activa, lo cual permitirá aumentar la importación de tecnologías avanzadas, equipos clave, piezas y partes importantes, etc.

Segundo: impulso de la utilización de los fondos foráneos para alcanzar otro nuevo nivel. Se revisará el Catálogo Guía de Ramas Productivas para Inversiones Foráneas. Vamos a copiar y difundir la experiencia de la Zona Experimental de Libre Comercio de China (Shanghai) e impulsar con paso seguro su implantación en Guangdong, Tianjin y Fujian. Se ampliará prioritariamente la apertura del sector servicios y de la industria manufacturera general, y se emprenderán la apertura experimental en el ámbito financiero y la innovación de las modalidades administrativas de la deuda exterior. Se explorará activamente la modalidad administrativa consistente en aplicar a las inversiones foráneas, antes de su acceso, el trato nacional, más listas negativas, y se mejorará el sistema de examen de los problemas de seguridad resultantes de la absorción de tales inversiones. Se prevé que en 2015 las inversiones foráneas directas dedicadas a actividades no financieras alcanzarán los 120.000 millones de dólares, más o menos en igual nivel que el año previo.

Tercero: elevación de la eficiencia y la calidad de las inversiones en el exterior. Hay que estructurar con mayor celeridad un sistema de servicios financieros para estas inversiones, ampliar los canales de uso de la reserva de divisas y fortalecer los servicios financieros, jurídicos, de información, de protección consular, etc. Centrándonos en la construcción de las obras clave y las emblemáticas, vamos a continuar promoviendo en el exterior la construcción de los proyectos de ferrocarriles, puertos, carreteras y electricidad nuclear, profundizar la cooperación en materia de energía y recursos, ampliarla en fabricación de equipamientos, industrias emergentes y protección ecoambiental, y apretar el paso en la "salida al exterior" de capacidades productivas y equipamientos. Se espera que en 2015 las inversiones directas fuera de la parte continental del país colocadas en actividades no financieras alcancen los 113.000 millones de dólares, con un incremento aproximado del 10%.

Cuarto: intensificación de la cooperación económica tanto multilateral y bilateral como regional. Aplicaremos la estrategia de "la Franja y la Ruta" y edificaremos el corredor económico China-Pakistán y el Bangladesh-China-India-Myanmar. Aceleraremos la conexión y comunicación en infraestructuras con países circundantes. Forjaremos una versión actualizada de la zona de libre comercio China-ANSEA, haremos lo posible por culminar las negociaciones del Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional, construiremos la zona de libre comercio Asia-Pacífico e impeleremos las negociaciones sobre acuerdos de inversión entre China y Estados Unidos y entre China y la Unión Europea.

   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10    >>|

 
分享
Texto íntegro del informe sobre presupuestos central y locales de China
Volver Arriba
010020070760000000000000011100001340750031