BEIJING, 19 mar (Xinhua) -- El siguiente es el texto íntegro del Informe sobre los Resultados de la Ejecución del Plan de Desarrollo Económico y Social de 2015 y el Proyecto de Plan de Desarrollo Económico y Social para 2016, que fue presentado el 5 de marzo por la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma ante la IV Sesión de la XII Asamblea Popular Nacional, la máxima legislatura del país, y fue adoptado el 16 de marzo.
INFORME SOBRE LOS RESULTADOS
DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2015 Y EL PROYECTO DE PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO
Y SOCIAL PARA 2016
(Presentado el 5 de marzo de 2016 ante la IV Sesión
de la XII Asamblea Popular Nacional)
Comisión Estatal de Desarrollo y Reforma
Estimados diputados:
Por encargo del Consejo de Estado, sometemos ahora los resultados de la ejecución del plan de desarrollo económico y social de 2015 y el proyecto del plan para 2016 a la IV Sesión de la XII Asamblea Popular Nacional para su examen y deliberación, y rogamos sus observaciones a los honorables miembros del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino.
I. RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2015
Desde el año pasado hemos tenido un entorno económico internacional intrincado y complejo, un aumento de la presión originada por el cada vez menor ritmo del crecimiento de la economía nacional y un notorio incremento de toda clase de riesgos y desafíos. Actuando bajo la acertada dirección del Comité Central del Partido y el Consejo de Estado, manteniéndose firmes en proceder a tenor de la nota clave general del trabajo, consistente en avanzar partiendo de la estabilidad, y adaptándose por iniciativa propia a la nueva normalidad del desarrollo económico, las diversas autoridades territoriales y departamentos han ejecutado concienzudamente el plan de desarrollo económico y social de 2015 que examinó y ratificó la III Sesión de la XII APN y han llevado a la práctica las opiniones de examen de la Comisión Financiera y Económica de la APN, logrando llevar bien y con solidez el trabajo en los distintos ámbitos, de modo que el funcionamiento económico se ha mantenido estable en términos generales, con progresos y mejoramientos sobre la base de la estabilidad. Así, los resultados de la ejecución del plan han sido buenos en general. El cumplimiento de las tareas del principal objetivo del 2015 marca la exitosa culminación del XII Plan Quinquenal, así como la permanencia de nuestro país ya en un nivel de desarrollo más elevado.
1. Perfeccionamiento ulterior de la política macroeconómica y mantenimiento del crecimiento económico en un ritmo medio superior
Hemos innovado los lineamientos y modos del macrocontrol y hemos fortalecido el control direccional y el de carácter coyuntural sobre la base del control dentro de los límites establecidos, de suerte que la fuerza impulsora generada por la demanda interna se ha aumentado y las exportaciones han venido ganando cuota en el mercado internacional. El producto interno bruto (PIB) ha subido a 67,67 billones de yuanes, con un aumento del 6,9%, cumpliendo las metas anuales previstas.
Primero: despliegue eficaz del papel clave de las inversiones. Ciñéndonos a la subsanación de los puntos débiles y el reajuste de la estructura, hemos intensificado la inversión efectiva. Hemos tomado la construcción en obras importantes como asidero para promover el incremento de la inversión, hemos optimizado la estructura de las inversiones englobadas en el presupuesto central, hemos instaurado y colocado el fondo de construcción especial y hemos aplicado una pluralidad de medidas sincrónicas para estimular y atraer las inversiones no públicas, impulsando efectivamente la construcción en 11 paquetes de obras importantes financiadas con inversiones. Las inversiones de toda la sociedad colocadas en activos fijos se han acrecentado un 9,8%, mientras que el peso específico de las inversiones privadas ha ascendido al 64,2% de las inversiones hechas en activos fijos (no incluidas las familias campesinas).
Esquema 1: 11 paquetes de obras importantes financiadas con inversiones
Esquema 2: proyectos de consumo en seis ámbitos
Segundo: liberación continua del potencial del consumo. Con solidez hemos impulsado en seis ámbitos el proyecto de consumo, dentro del cual hemos realizado una inversión de 3 billones de yuanes, promoviendo un consumo concerniente de 2,8 billones de yuanes. Se han preparado y robustecido incesantemente nuevos focos de incremento del consumo en turismo, compra por internet, vehículos de nuevas energías, etc., de modo que el volumen global de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad ha aumentado un 10,7%.
Tercero: mayor optimización de la estructura económica.Esta se ha caracterizado de manera más notoria por el hecho de que el consumo haya sobrepasado a la inversión y el sector terciario al secundario, en cuya consecuencia la contribución del consumo al crecimiento económico ha alcanzado el 66,4% y el valor agregado del sector terciario ha superado por primera vez la mitad del PIB en términos de peso específico, llegando al 50,5%. Se ha acentuado el desarrollo coordinado y sinérgico de las zonas urbanas y rurales, y de las diversas regiones, y se ha llevado adelante activamente la urbanización de nuevo tipo, con lo cual la tasa de urbanización calculada según la población permanente ha subido al 56,1%.
Cuarto: estabilidad general en la situación del empleo. Hemos sacado a luz una nueva ronda de medidas tendentes a promover el empleo y las actividades emprendedoras, de suerte que se ha intensificado el papel impulsor que la acción emprendedora e innovadora cumple en el fomento del empleo. Se han creado 13,12 millones de puestos de trabajo en las zonas urbanas, donde la tasa de desempleo registrada a finales de año ha sido del 4,05%.
Quinto: alza moderada del índice general de precios. El alza de los precios al consumidor ha aumentado un 1,4%. Hemos desplegado a fondo la supervisión y control de los precios y los cobros tarifarios, así como la aplicación de la ley contra el monopolio, resultando ello en la investigación y tratamiento legal de 34.200 casos de infracción de precios, la aplicación de sanciones económicas valoradas en 10.477 millones de yuanes y el alivio de la carga de las empresas en unos 8.900 millones de yuanes.
2. Avance a fondo de la reforma y la apertura, y continua liberación del vigor del mercado y de la creatividad social
Hemos promovido a fondo la simplificación administrativa y la descentralización de los poderes, la combinación de la descentralización con el control y la optimización de los servicios, consiguiendo positivos progresos de la reforma en los dominios importantes y estructurando con celeridad un nuevo régimen de economía abierta.
Primero: incesante profundización de la reforma del sistema de examen y aprobación administrativos.Hemos obrado la supresión, o entrega a niveles inferiores, de 311 tipos de asuntos sujetos a examen y aprobación administrativos, la completa supresión de los asuntos de examen y aprobación no sujetos al permiso administrativo, la eliminación de 214 asuntos sujetos a examen y aprobación administrativos señalados por las autoridades centrales para su aplicación por las de niveles locales y la eliminación de 123 asuntos relativos al reconocimiento y confirmación de la competencia profesional. Hemos suprimido el 70% de los asuntos relativos a los servicios intermediarios sujetos a examen y aprobación administrativos de los departamentos del Consejo de Estado. Y hemos suprimido 18 trámites de examen y aprobación previos para aquellos asuntos que quepan dentro del alcance de la autonomía de gestión de las empresas. Se han establecido en lo preliminar las "tres listas" y "cuatro plataformas" para la simplificación administrativa y la descentralización de los poderes. Se ha implementado integralmente la unificación de la licencia de funcionamiento de las empresas industriales y comerciales, el certificado de código de organismos e instituciones, y el registro tributario, en una sola licencia (la licencia de funcionamiento de las empresas industriales y comerciales con el código de credibilidad social unificado), de modo que se han registrado e inscrito 4.439.000 nuevas empresas, con un aumento del 21,6%. Se ha implementado oficialmente el Reglamento Provisional de Inscripción de Bienes Inmuebles.
Esquema 3: "tres listas" y "cuatro plataformas" para la simplificaciónadministrativa y la descentralización de los poderes
Segundo: avance sólido en la reforma fiscal, tributaria y financiera. Hemos perfeccionado en mayor medida el sistema de pagos de transferencia del nivel central a los locales, hemos puesto en marcha la reforma del régimen de recaudación y administración tributaria, hemos ampliado el alcance de la recaudación del impuesto sobre los recursos naturales calculado en función de sus precios y hemos aplicado a paso seguro la reforma a favor de la sustitución de la recaudación del impuesto a las transacciones por la del impuesto al valor agregado. Hemos promulgado e implementado las políticas y documentos dedicados a promover el desarrollo de las finanzas inclusivas, de las finanzas por internet, de los bancos no gubernamentales, etc., hemos removido el límite tope de fluctuación de los tipos de interés de los depósitos y hemos liberalizado en lo básico el control de los tipos de interés. Hemos implementado oficialmente el sistema de seguros de depósitos bancarios. Hemos perfeccionado el mecanismo de fijación de los precios intermedios de los tipos de cambio del yuan y hemos logrado incorporar el yuan a la cesta de monedas de los DEG (derechos especiales de giro)del FMI. La reforma de las instituciones financieras de orientación política y las enfocadas al desarrollo ha conseguido nuevos progresos. Se han tomado medidas eficaces en prevención de los riesgos financieros sistémicos.
Tercero: innovación sostenida del régimen de inversión y financiación. Hemos desplegado la colaboración público-privada [conocida por su sigla en inglés PPP--Public-Private Partnership--], estimulando y guiando al capital de la sociedad a participar en la construcción y funcionamiento de infraestructuras y servicios públicos mediante formas diversas, como la gestión concesionada y los subsidios a la inversión. Se ha reajustado y perfeccionado el sistema de proporción del capital de los proyectos de inversión en activos fijos. Se han reajustado y flexibilizado apropiadamente las condiciones de emisión de bonos empresariales y se han emitido sus variedades de innovación, entre ellas las de los seis bonos especiales -- para aparcamientos urbanos, para galerías de conducciones integrales subterráneas, para industrias emergentes estratégicas, para la industria de atención a la tercera edad, para la incubación de las acciones emprendedoras e innovadoras de masas y para laconstrucción y transformación de las redes de distribución de energía eléctrica--,la de los bonos pagaderos con los ingresos de proyectos y la de los bonos verdes.
Cuarto: intensificación de la reforma de los precios. Hemos promulgado e implementado las propuestas sobre el impulso de la reforma del mecanismo de precios. Se ha liberalizado y entregado a niveles inferiores la fijación de los precios de cerca de 40 tipos de mercancías o servicios. Se han revisado los catálogos de precios fijados por parte gubernamental, de modo que los conceptos de los precios fijados por el nivel central y los fijados por los niveles locales han disminuido respectivamente en un 80% y en un 55%. Se han rebajado las tarifas de la carboelectricidad enviada a las redes distribuidoras, así como los precios de la electricidad para uso industrial y comercial, y también se han recortado en amplio margen las tarifas del gas natural para uso no residencial aplicadas en los terminales receptores. Se ha completado la política de tarifas en favor del ahorro energético y la protección medioambiental. Se ha hecho una continua revisión y reglamentación de los cobros tarifarios en los eslabones de importación y exportación.
Esquema 4: reforma de los precios en ámbitos prioritarios
Quinto: despliegue seguro de la reforma de las empresas estatales y las ramas prioritarias. Se ha iniciado la ejecución de diez reformas experimentales de las empresas estatales, de suerte que las empresas subordinadas a las autoridades centrales, para las cuales la Comisión de Supervisión y Administración de Activos Estatales del Consejo de Estado desempeña las atribuciones y responsabilidades propias de un aportador de capital, han disminuido de 112 a 106. Se ha iniciado una nueva ronda de la reforma del régimen eléctrico. Se ha empezado el experimento de la reforma del régimen de prospección y explotación de petróleo y gas natural. Se ha propulsado ordenadamente la reforma de las granjas y áreas forestales estatales, los servicios hidráulicos, las cooperativas de compraventa y la roturación agrícola.
Esquema 5: reforma de las empresas estatales
Sexto: profundización continua de la reforma en el dominio social. Se ha perfeccionado todavía más el mecanismo de garantía de fondos para la educación obligatoria en la ciudad y el campo. Se ha puesto en marcha la reforma del sistema de seguro de vejez en los organismos oficiales y las instituciones públicas. Se ha desenvuelto el ensayo de la reforma integral de los hospitales públicos en 100 ciudades, se ha impulsado completamente la de los hospitales públicos de nivel distrital, se ha hecho que el seguro de enfermedades graves dedicado a las poblaciones urbana y rural cubra a todos los tomadores del seguro médico básico y se ha propulsado activamente el sistema de diagnóstico y tratamiento escalonados. Se ha implementado por completo el sistema de asistencia temporal. Se han rebajado las primas de los seguros de desempleo, accidentes laborales y maternidad, lo que permite a las empresas reducir sus pagos en más de 60.000 millones de yuanes cada año. Se ha dado cima por completo a la reforma del sistema de uso de vehículos para actividades oficiales en los organismos partidarios y gubernamentales de nivel central, y esta reforma también ha comenzado a aplicarse en las empresas e instituciones públicas centrales y ha avanzado a fondo en los organismos partidarios y gubernamentales de las instancias territoriales. Se ha desplegado por completo el ensayo de la desvinculación de las asociaciones gremiales y las cámaras de comercio respecto de los organismos administrativos. Se ha desenvuelto el experimento del régimen de parques nacionales en Qinghai y otras ocho provincias y municipios.
Séptimo: configuración acelerada de un nuevo panorama en la apertura al exterior. Se han promulgado y puesto en ejecución las propuestas sobre la estructuración de un nuevo régimen de economía abierta. Se han hecho oficialmente públicas las perspectivas y acciones para promover la construcción conjunta de la Franja y la Ruta [la Franja Económica de la Ruta de la Seda y la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI], mientras que ha cobrado progresos positivos la construcción relativa a los "seis corredores, seis viarias, varios países y varios puertos" [dejar expeditos los seis corredores internacionales para la colaboración económica (el Nuevo Puente Continental de Eurasia, el corredor económico China-Mongolia-Rusia, el China-Asia Central-Asia Occidental, el China-península de Indochina, el China-Pakistán y el Bangladesh-China-India-Myanmar), fluidificar las seis redes viarias (las de ferrocarriles, carreteras, vías fluviales, pasillos aéreos, canalizaciones y autopistas de la información), fomentar varios países como punto de apoyo y edificar varios puertos marítimos como punto de apoyo]. Hemos hecho inversiones directas por valor de 14.800 millones de dólares en los países concernientes a la Franja y la Ruta, con un aumento del 18,2%. Hemos publicado y puesto en ejecución las propuestas orientativas para la cooperación internacional en capacidad productiva y fabricación de equipamientos, y hemos logrado avances rompedores en la salida al exterior de ferrocarriles, electricidad nuclear, etc. Se ha establecido oficialmente el Banco Asiático de Inversión en Infraestructuras y ha entrado en funcionamiento el Fondo de la Ruta de la Seda. Hemos dado a luz las propuestas sobre algunas políticas y medidas de apoyo al desarrollo y la apertura de las zonas fronterizas prioritarias. Se ha hecho la revisión del Catálogo Guía de Ramas Productivas para Inversiones Foráneas, se ha recortado la mitad de los rubros de índole restrictiva para estas inversiones, se han disminuido un 40% los que exigen determinados porcentajes de tenencia de acciones y se ha realizado la administración de más del 95% de los rubros a través del registro. La administración de la deuda externa ha pasado del sistema de examen y aprobación al de registro e inscripción. Se han instaurado sendas zonas experimentales de libre comercio en Guangdong, Tianjin y Fujian, en tanto que la de Shanghai ha ampliado su área. Se han suscrito los acuerdos de libre comercio entre China y la República de Corea y entre China y Australia, así como el protocolo para la actualización de la Zona de Libre Comercio China-ANSEA. La inversión foránea directa en ámbitos no financieros ha sumado 126.300 millones de dólares, lo que supone un aumento del 5,6%, y más del 60% de ella ha sido utilizado por el sector servicios. La inversión directa en el exterior hecha en actividades no financieras ha alcanzado los 118.000 millones de dólares, con un incremento del 14,7%.
Esquema 6: cooperación internacional en capacidad productiva y en fabricación de equipamientos
3. Persistencia en el desarrollo propulsado por la innovación, y formación acelerada de las nuevas industrias y nuevas modalidades operativas
Hemos puesto en escena algunas propuestas sobre la profundización de la reforma de los regímenes y mecanismos, y sobre el aceleramiento de la aplicación de la estrategia de desarrollo propulsado por la innovación, hemos impulsado el ensayo de la reforma encaminada a la innovación integral y hemos impelido enérgicamente la innovación y la actualización sectorial.
Primero: vigoroso desarrollo de las acciones emprendedoras e innovadoras de masas.Se han sacado a luz e implementado las propuestas sobre algunas políticas y medidas dirigidas a promover enérgicamente estas acciones. Ha arrancado el plan de acción Internet+ y han surgido sin parar nuevas modalidades operativas en la tecnología de datos masivos, el comercio electrónico y otros terrenos. Se han desarrollado con mayor celeridad las plataformas de soporte para la participación de las masas en iniciativas de emprendimiento-innovación, de apoyo y de financiación, y para la participación colectiva (crowdsourcing); los espacios de actividades emprendedoras e innovadoras de masas de toda clase han sobrepasado los 2.300 en todo el país, las instituciones de demostración de la transferencia tecnológica han alcanzado las 453 y el volumen global de las transacciones tecnológicas se ha aproximado a 1 billón de yuanes. Se ha creado el fondo estatal de orientación del capital riesgo de las industrias emergentes. Se ha realizado la conexión y comunicación de las plataformas de servicios públicos dedicadas a las pymes en 26 provincias. Se ha celebrado con éxito la primera Semana Nacional de la Acción Emprendedora e Innovadora de Masas.
Esquema 7: propulsión generada por la innovación
Segundo: pasos acelerados en el cambio de modalidad y la actualización de las industrias tradicionales. Ha empezado la ejecución del programa Hecho en China 2025 y del plan de acción trienal para fortalecer la competitividad en las áreas medulares de la industria manufacturera, y se ha propulsado un grupo de obras importantes en ámbitos como el incremento de esta competitividad, la vigorización industrial y la reconversión tecnológica. Han salido de la línea de producción exitosamente trenes de alta velocidad de estándar chino dotados de derechos de propiedad intelectual propios, se han logrado avances rompedores en un grupo de productos de gama alta de la maquinaria agrícola moderna, se ha constituido con éxito el centro estatal de verificación y valoración sobre los robots y se han impulsado sin contratiempos la demostración y la aplicación de robots industriales con marcas propias. Se ha creado el fondo de inversión destinado a la industria manufacturera avanzada, con una magnitud de 20.000 millones de yuanes en la primera etapa, atrayéndose eficazmente la participación de los capitales de la sociedad.
Tercero: incansable esfuerzo por neutralizar las contradicciones originadas por el fuerte exceso de capacidad productiva. Se han revisado y reglamentado los proyectos de infracción y se ha prohibido rigurosamente que pasen a registro y construcción proyectos dotados de nuevas capacidades productivas en las ramas seriamente excedentarias en capacidad productiva, de forma que se ha cortado el paso al ímpetu de la expansión de tales capacidades. A lo largo del año se ha cercenado una capacidad de producción de 13 millones de toneladas en la rama de fundición de hierro, de 17 millones en la de fundición de acero, de 38 millones en la del cemento, de 300.000 en la del aluminio electrolítico y de más de 11 millones de cajas estándar en la del vidrio plano. El sector carbonero ha avanzado en profundidad en el proceso de desembarazamiento de su difícil situación.
Cuarto: nuevos progresos en las industrias emergentes estratégicas. Se ha iniciado por completo la construcción de infraestructuras aeroespaciales estatales de uso civil, se ha ensamblado por completo y ha salido de la línea de producción el avión de gran tamaño para pasajeros C919, investigado y fabricado independientemente por nuestro país, y se ha entregado el primer avión ARJ21, una nave de nuevo modelo para líneas regionales. El sistema de navegación por satélite Beidou ha tenido aplicaciones amplias; la computación en nube, las pruebas genéticas, los vehículos de nuevas energías, los robots, la internet móvil y otras ramas han crecido con rapidez; los circuitos integrados, los equipamientos de ingeniería marítima y los instrumentos médicos, entre otras ramas, han estado avanzando hacia la alta gama.
Quinto: presuroso desenvolvimiento innovador en los servicios modernos. Se han sacado a luz las propuestas orientativas para el desarrollo acelerado de los servicios prestados a la vida cotidiana y para el impulso de la actualización de la estructura del consumo, se ha liberalizado aún más el acceso al mercado para el sector servicios, se han propulsado con solidez los ensayos de la reforma integral y se ha desarrollado sin inconvenientes la zona experimental integral del comercio electrónico transfronterizo. Elsector terciario ha aumentado su valor agregado un 8,3%.
Sexto: mayor perfeccionamiento de las redes de infraestructuras.Con un avance global del sistema integral de comunicaciones, la longitud total de la red vial ha alcanzado los 4,94 millones de kilómetros. Se ha acrecentado la capacidad de suministro de energía y se ha optimizado la estructura de su consumo, con un incremento de la proporción del consumo de energías no fósiles hasta el 12%, y con una disminución de la proporción del consumo de carbón hasta el 64%. Se ha propulsado a fondo la estrategia "China de banda ancha" y se han perfeccionado cada día más las infraestructuras informáticas de nueva generación.