WASHINGTON, 16 abr (Xinhua) -- El embajador chino para Estados Unidos, Cui Tiankai, afirmó este jueves que el aumento de las capacidades de China en el Mar Meridional de China aporta bienes públicos para todos y "sirve a los intereses del mantenimiento de la seguridad, estabilidad y libertad de navegación allí".
En el discurso de apertura ante la Conferencia Internacional sobre la cooperación China-EEUU en asuntos de seguridad globales, organizada por el Instituto Nacional para los Estudios del Mar Meridional de China, el diplomático explicó en detalle y de una manera integral la política de China en esta zona marítima.
Cui destacó que la posición de su país sobre el Mar Meridional de China es clara y consistente desde hace décadas. "Nuestra posición no ha cambiado y no cambiará. A la vez que tenemos la determinación de salvaguardar nuestra soberanía y nuestros derechos marítimos, también ejercemos la mejor contención en la gestión de las disputas con otros", esgrimió.
En respuesta a las críticas sobre las actividades constructivas de China en este mar, Cui indicó que "sería totalmente injusto pedirle a China que abandone sus legítimos derechos y ceda ante las demandas injustificables de ciertas partes".
"Que nadie se engañe con que alguien pueda imponer a China un status quo unilateral y que nadie se engañe con que alguien pueda violar repetidamente la soberanía de China sin consecuencias", advirtió el embajador.
Cui reiteró que China defiende una solución pacífica a las disputas a través del diálogo y la negociaciones diplomáticas, y apuntó que, junto con los países de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, siglas en inglés), China ha propuesto un "enfoque de doble vía" sobre el asunto del Mar Meridional de China, en línea con las normas del derecho internacional e importantes prácticas internacionales.
"China y los países de la ASEAN comparten intereses comunes en la estabilidad y prosperidad general de la región mucho mayores y los lazos que nos unen son mucho más fuertes y duraderos que cualquier posible diferencia entre nosotros", enfatizó.
En cuanto al trabajo de mantenimiento y construcción que China realiza en algunas islas y arrecifes del archipiélago Nansha, Cui enfatizó que tales labores "son un asunto que entra completamente dentro de la soberanía de China".
Su principal propósito es mejorar las funciones de las instalaciones allí a fin de ofrecer servicios para las embarcaciones chinas, las de países vecinos y las de otros países que navegan en el Mar Meridional de China. Estos servicios incluirán un puerto de refugio para las embarcaciones, asistencia a la navegación, búsqueda y rescate, observación meteorológica marítima y servicio de pesquería, entre muchos otros, explicó Cui.
El embajador chino también señaló que la construcción china de las instalaciones militares en el área "es solamente natural y necesaria" y que se destinarán estrictamente a propósitos defensivos.
"Si estas instalaciones ni siquiera pueden defenderse a sí mismas, ¿cómo pueden prestar servicios a otros? Si China no es capaz de salvaguardar su propia soberanía, ¿cómo puede asumir mayores responsabilidades para la estabilidad internacional?", preguntó Cui.
Citando a la política exterior independiente de paz y la política de defensa de naturaleza defensiva, Cui indicó que los hechos muestran que, a medida que China se vuelve más fuerte, tiene mayor capacidad de asumir más responsabilidades internacionales y contribuir más a la estabilidad regional y global.
"Cualquiera que comparta nuestro compromiso para construir la comunidad regional no tiene nada de lo que preocuparse", aseguró Cui.