La nadadora olímpica más adorada en Rio y el origen del Universo (II)

Actualizado 2016-08-24 10:26:11 | Spanish. xinhuanet. com

 d02788e9b6de1917716b10

Sus expresiones faciales se han extendido por toda la red social china, al convertirse en memes por todo el planeta. Unos de ellos dicen: “Ojalá alguien me pudiese mirar como Fu Yuanhui miraba su medalla de bronce.”

BEIJING, 24 ago (Xinhuanet)-- Esta vez, los orgullosos periodistas occidentales tuvieron que admitir su derrota ante una sola palabra del idioma chino, de cuatro carácteres, pero con un fondo cultural tan histórico que data milenios atrás:

¿Qué es “Hong Huang zhi li” con el cual la chica de 20 años pudo obtener una medalla olímpica? ¿Cómo se traduce?

-- La televisión central de China lo tradujo como “poderes prehistóricos”;

-- Los rotativos británicos The Guardian y The Sun lo interpretaron como “energía mística”;

-- Sydney Morning Herald de Australia puso“hong huang zhi li” en su original pinyin (sistema fonético de la pronunciación del mandarín), explicándolo como “poderes primordiales o místicos”;

FOREIGN201608101014000338582804686

-- Una revista estadounidense Variety lo comparó con la Fuerza del mundo de la serie de ciencia ficción Star Wars, mientras otro blog The Cut dijo “Aunque nuestros atletas americanos son excepcionalmente geniales, pero hay en nuestro corazón un lugar especial para Fu Yuanhui de China”;

-- Un comentario en la comunidad virtual de Igmur propuso la traducción de “la energía de los movimientos tectónicos

-- Una sinóloga y traductora mexicana opinó que “Hong Huang zhi li” debería ser “la energía ancestral”...


Sí, podemos entender el sentimiento detrás de las expresiones de la joven nadadora, quien se había preparado duramente para competir en Rio y dejar no arrepentimiento, y podemos confiar en que ella había agotado toda su fuerza física y espiritual en el agua.

364_60082c3c_089c_c048_27ad_690c0d952435_1

Pero, no, damas y caballeros, “hong huang zhi li” no es un poder místico como si fuera una magia negra o brujería. Para entender la palabra, hay que conocer la mentalidad china desde el comienzo.

En la creencia cristiana, Dio creó este mundo en siete días al separar la luz y la oscuridad desde una nada, mientras en el budismo, el inicio del mundo fue un estado inconsciente.

En coincidencia, las teorías modernas de la física cuántica también supone que el inicio del Universo fue un caos, sin orden ni tendencia, antes del big bang (gran explosión de la que nació el Universo).

De manera similar, los chinos de la antigüedad creían que el mundo al su principio era de un conjunto caótico, lo cual se dividió luego en dos partes, el pesado, sólido y de una energía yin se convirtió en la tierra al mismo tiempo de que lo ligero, lo luminoso, o el yang, el cielo.

8764221901486996159

En la concepción china, el mundo, cuando empezó a ser, era un lugar de soledad, sin vida y donde frecuentaban los desastres naturales.

De manera similar al Gran Deluvio narrado en la Biblia -- el que destruyó la sociedad humana salvo el Arca de Noé y su tripulación --, la mitología china también contaba los daños de inundaciones y una lucha difícil de resistencia.

Hong, de acuerdo con su signifcado original, es la inundación, y Huang, se refiere a las tierras desiertas ubicadas a distancias extremadamente remotas de la civilización.

Y juntos, Hong Huang es una descripción del Universo recién nacido.

Las fuerzas Hong Huang, en este sentido, son las mismas fuerzas creadoras del Universo en que existimos, por lo cual ¿son “fuerzas de la creación del mundo”? Quizás.

O, ¿las plenas fuerzas del Universo en su origen”? ¿Las energías de la eternidad cósmica? Tal vez.

1452145113386

Al fin y al cabo, “hong huang zhi li” lo podemos comprender como las magníficas fuerzas que crearon todo el Universo, que crearon mundos, épocas y la vida, en sus diversas formas.

Bueno, no existe una sola respuesta correcta.

Pero tengo el presentimiento -- y la esperanza -- del que, desde aquí, el mundo afuera haya que empezar a concienciarse con la cultura china, así como los demás patrimonios de la humanidad que se conocen poco en el Occidente.

-- ¡Quién sabe qué te tocará traducir en la próxima ocasión internacional!

 
分享
Xinhuanet

La nadadora olímpica más adorada en Rio y el origen del Universo (II)

Spanish.xinhuanet.com 2016-08-24 10:26:11

 d02788e9b6de1917716b10

Sus expresiones faciales se han extendido por toda la red social china, al convertirse en memes por todo el planeta. Unos de ellos dicen: “Ojalá alguien me pudiese mirar como Fu Yuanhui miraba su medalla de bronce.”

BEIJING, 24 ago (Xinhuanet)-- Esta vez, los orgullosos periodistas occidentales tuvieron que admitir su derrota ante una sola palabra del idioma chino, de cuatro carácteres, pero con un fondo cultural tan histórico que data milenios atrás:

¿Qué es “Hong Huang zhi li” con el cual la chica de 20 años pudo obtener una medalla olímpica? ¿Cómo se traduce?

-- La televisión central de China lo tradujo como “poderes prehistóricos”;

-- Los rotativos británicos The Guardian y The Sun lo interpretaron como “energía mística”;

-- Sydney Morning Herald de Australia puso“hong huang zhi li” en su original pinyin (sistema fonético de la pronunciación del mandarín), explicándolo como “poderes primordiales o místicos”;

FOREIGN201608101014000338582804686

-- Una revista estadounidense Variety lo comparó con la Fuerza del mundo de la serie de ciencia ficción Star Wars, mientras otro blog The Cut dijo “Aunque nuestros atletas americanos son excepcionalmente geniales, pero hay en nuestro corazón un lugar especial para Fu Yuanhui de China”;

-- Un comentario en la comunidad virtual de Igmur propuso la traducción de “la energía de los movimientos tectónicos

-- Una sinóloga y traductora mexicana opinó que “Hong Huang zhi li” debería ser “la energía ancestral”...


Sí, podemos entender el sentimiento detrás de las expresiones de la joven nadadora, quien se había preparado duramente para competir en Rio y dejar no arrepentimiento, y podemos confiar en que ella había agotado toda su fuerza física y espiritual en el agua.

364_60082c3c_089c_c048_27ad_690c0d952435_1

Pero, no, damas y caballeros, “hong huang zhi li” no es un poder místico como si fuera una magia negra o brujería. Para entender la palabra, hay que conocer la mentalidad china desde el comienzo.

En la creencia cristiana, Dio creó este mundo en siete días al separar la luz y la oscuridad desde una nada, mientras en el budismo, el inicio del mundo fue un estado inconsciente.

En coincidencia, las teorías modernas de la física cuántica también supone que el inicio del Universo fue un caos, sin orden ni tendencia, antes del big bang (gran explosión de la que nació el Universo).

De manera similar, los chinos de la antigüedad creían que el mundo al su principio era de un conjunto caótico, lo cual se dividió luego en dos partes, el pesado, sólido y de una energía yin se convirtió en la tierra al mismo tiempo de que lo ligero, lo luminoso, o el yang, el cielo.

8764221901486996159

En la concepción china, el mundo, cuando empezó a ser, era un lugar de soledad, sin vida y donde frecuentaban los desastres naturales.

De manera similar al Gran Deluvio narrado en la Biblia -- el que destruyó la sociedad humana salvo el Arca de Noé y su tripulación --, la mitología china también contaba los daños de inundaciones y una lucha difícil de resistencia.

Hong, de acuerdo con su signifcado original, es la inundación, y Huang, se refiere a las tierras desiertas ubicadas a distancias extremadamente remotas de la civilización.

Y juntos, Hong Huang es una descripción del Universo recién nacido.

Las fuerzas Hong Huang, en este sentido, son las mismas fuerzas creadoras del Universo en que existimos, por lo cual ¿son “fuerzas de la creación del mundo”? Quizás.

O, ¿las plenas fuerzas del Universo en su origen”? ¿Las energías de la eternidad cósmica? Tal vez.

1452145113386

Al fin y al cabo, “hong huang zhi li” lo podemos comprender como las magníficas fuerzas que crearon todo el Universo, que crearon mundos, épocas y la vida, en sus diversas formas.

Bueno, no existe una sola respuesta correcta.

Pero tengo el presentimiento -- y la esperanza -- del que, desde aquí, el mundo afuera haya que empezar a concienciarse con la cultura china, así como los demás patrimonios de la humanidad que se conocen poco en el Occidente.

-- ¡Quién sabe qué te tocará traducir en la próxima ocasión internacional!

010020070760000000000000011100141356110481