DECLARACIÓN CONJUNTA ENTRE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA Y LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR
1. Por invitación del Presidente de la República Popular China Xi Jinping, el Presidente de la República de El Salvador Nayib Bukele, realizó una Visita de Estado a China del 1 al 6 de diciembre de 2019.
2. Durante la visita, el Presidente de la República Popular China Xi Jinping se reunió con el Presidente Nayib Bukele, mientras que el Primer Ministro del Consejo de Estado Li Keqiang y el Presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional Li Zhanshu sostuvieron respectivamente encuentros con el Presidente Nayib Bukele. Los líderes de ambos países intercambiaron a fondo opiniones sobre las relaciones sino-salvadoreñas, así como los temas internacionales y regionales de interés común, llegando a amplios consensos.
3. La parte salvadoreña expresa la calurosa felicitación al 70° aniversario de la fundación de la República Popular China y valora altamente los grandes logros que China ha obtenido en su desarrollo y construcción, haciendo votos por que el pueblo chino, bajo el liderazgo del Presidente Xi Jinping, siga avanzando para alcanzar las metas establecidas para los dos centenarios.
4. La parte china aprecia los esfuerzos desplegados por el nuevo Gobierno de El Salvador por fomentar el desarrollo socioeconómico y confía en que el pueblo salvadoreño, bajo la conducción del Presidente Nayib Bukele, obtendrá nuevos éxitos en la construcción nacional. La parte china respalda activamente el empeño del gobierno salvadoreño en promover el crecimiento económico y mejorar el bienestar del pueblo, y está dispuesta a brindarle apoyo en la medida de sus posibilidades.
5. Ambas partes reafirman el compromiso de seguir trabajando con apego a los principios de respeto mutuo, trato en pie de igualdad, cooperación de ganancia compartida y no intromisión de una parte en los asuntos internos de la otra, para fortalecer aún más la confianza mutua política, ampliar los intercambios amistosos e intensificar la cooperación sustancial, en aras de impulsar el desarrollo sostenido y estable de los lazos entre China y El Salvador.
6. Ambas partes coinciden en que la adhesión al principio de una sola China constituye tanto un consenso general de la comunidad internacional como la premisa fundamental y base política para el establecimiento y desenvolvimiento de las relaciones entre los dos países. El Gobierno de El Salvador apoya la Resolución 2758 de la ONU. La parte salvadoreña reitera su reconocimiento de que el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legítimo que representa a toda China y que Taiwan forma parte inalienable del territorio chino. La parte salvadoreña se adhiere al principio de una sola China, rechaza categóricamente cualquier acto contrario a este principio y cualquier forma de "independencia de Taiwan" y apoya activamente todo esfuerzo del Gobierno chino por materializar la reunificación pacífica del país.
7. Ambas partes coinciden en que el objetivo fundamental del establecimiento y desarrollo de las relaciones sino-salvadoreñas consiste en impulsar el desarrollo conjunto y aumentar el bienestar de ambos pueblos.
Durante la visita, ambas partes firmaron los canjes de notas sobre el establecimiento de los proyectos de la asistencia china: la construcción de una nueva y moderna Biblioteca Nacional en el mismo lugar de la actual; una gran planta potabilizadora en el Lago Ilopango; el proyecto de agua potable y tratamiento de aguas residuales de la zona de Surf City. Además, ambas partes acordaron concluir pronto los procesos para iniciar a la brevedad los proyectos de un Estadio Nacional, moderno y de gran capacidad; la remodelación y la construcción de nueva infraestructura turística para el polo de desarrollo Surf City; como también la ampliación, remodelación y creación de la zona recreativa turística del Muelle de la Libertad. La parte china se compromete a construir los proyectos concernientes en el marco de la asistencia no reembolsable. Ambas partes están comprometidas a colaborar estrechamente, arrancar cuanto antes la construcción de los seis proyectos arriba mencionados para concluirlos y ponerlos en funcionamiento antes de finalizar el presente quinquenio.
Esta ampliación de la cooperación es resultado de la gestión del nuevo Gobierno de El Salvador liderado por el Presidente Nayib Bukele y el deseo de la República Popular China de apoyar al pueblo salvadoreño.
8. Las dos partes fortalecerán la cooperación en ámbitos tales como agricultura, ciencia y tecnología, educación, cultura, deportes y reducción de la pobreza, profundizarán la comprensión mutua y la amistad entre ambos pueblos, en aras de lograr el desarrollo y progreso compartidos. El Gobierno chino respalda a empresas chinas a invertir y hacer negocios en El Salvador y da la bienvenida a la parte salvadoreña a ampliar exportaciones a China. El Salvador, en calidad de destino autorizado de grupos de turistas chinos, da la bienvenida a más turistas chinos a visitar el país.
9. La parte salvadoreña se encuentra en disposición a incorporarse activamente a la construcción conjunta de la Franja y la Ruta. En aplicación de los principios de consultas extensivas, construcción conjunta y beneficios para todos y en virtud del espíritu de apertura, sostenibilidad ecológica e integridad moral, ambas partes transformarán, en el marco de la cooperación de la Franja y la Ruta, sendas ventajas de complementariedad en una cooperación virtuosa integral, y se esforzarán por impulsar la construcción conjunta de la Franja y la Ruta de alta calidad en cumplimiento de los objetivos de criterios elevados, bienestar para el pueblo y sostenibilidad, para beneficiar a ambos pueblos.
10. Ambas partes se comprometen a hacer de las relaciones bilaterales un caso ejemplar de cooperación amistosa entre países de diferentes tamaños y condiciones nacionales.
11. Ambas partes apoyan el fortalecimiento de la asociación global para el desarrollo y adoptarán acciones concretas para propiciar la construcción del nuevo tipo de relaciones internacionales basadas en el respeto recíproco, la equidad, la justicia y la cooperación de ganancia compartida y la comunidad de futuro compartido de la humanidad. Ambas partes reforzarán la coordinación en las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y mecanismos multilaterales, en aras de promover en conjunto la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y la profundización de la cooperación Sur-Sur.
12. La parte china expresa aprecio al papel constructivo que desempeña la parte salvadoreña en los asuntos internacionales y regionales. La parte salvadoreña seguirá participando activamente en la construcción del Foro China-CELAC, en fomento de la cooperación entre China y la región en su conjunto, de tal modo que la Asociación de Cooperación Integral China-América Latina y el Caribe, caracterizada por la igualdad, el beneficio mutuo y el desarrollo compartido, pueda rendir nuevos frutos en la nueva era.
13. Los Jefes de Estado de ambos países son testigos, tras su encuentro, de la suscripción de 9 documentos de cooperación bilateral en los terrenos de agricultura, comercio, inversión, turismo, cooperación económica y técnica y deportes. Ambas partes, en concienzuda implementación de los consensos alcanzados entre los líderes de ambos países, trabajarán por obtener continuos avances en la cooperación en las áreas pertinentes.
14. Ambas partes coinciden en que la presente visita reviste un significado relevante para el desarrollo duradero, estable y sano de las relaciones sino-salvadoreñas. El Presidente Xi Jinping felicita al Presidente Nayib Bukele por el éxito de su primera Visita de Estado a China. Y el Presidente Nayib Bukele expresa su sincero agradecimiento al Presidente Xi Jinping y el Gobierno y el pueblo chino por la hospitalaria y amistosa acogida que le han dispensado.
Beijing, 3 de diciembre de 2019