Crean en México diccionario "on line" de lengua maya para evitar su extinción

Spanish.xinhuanet.com   2018-06-17 15:00:11

MEXICO, 16 jun (Xinhua) -- Un grupo de investigadores crearon un diccionario "on line" del tseltal, una lengua maya en peligro de extinción que es hablada en Los Altos del estado de Chiapas, en el sur de México, informó hoy el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt).

En un comunicado, la dependencia señaló que el "Diccionario multidialectal del tseltal" posee alrededor de 8.000 entradas que registran el significado léxico de las palabras de 17 localidades distribuidas desde Petalcingo, en el municipio de Tila, en el norte de Chiapas, hasta Villa Las Rosas, en el sur del estado.

La realización le tomó al equipo de investigadores, coordinado por el doctor Gille Polian, unas 500 horas de grabación de audio y video, con la participación de ancianos, adultos, jóvenes y niños hablantes de tseltal.

La trascripción del registro audiovisual fue hecha con ayuda del "software" de transcripción lingüística ELAN (EUDICO Linguistic Annotator).

Este material está parcialmente disponible en el Archivo de los Idiomas Indígenas de Latinoamérica (AILLA, por sus siglas en inglés) y en el Endangered Languages Archive.

Pero el trabajo no concluyó ahí. Para reconfigurar el universo lingüístico del tseltal, además fue necesario consultar a expertos de otras disciplinas como la botánica, entomología, geología, herpetología, ictiología, mastozoología, micología y ornitología.

Por último, otro aspecto destacable fue la ortografía. En el caso del tseltal, la ortografía está en parte consensuada, pero su normalización "es un esfuerzo aún en proceso, en el que muchos puntos están todavía pendientes y requieren análisis cuidadosos, tomando en cuenta la realidad del idioma a través de sus diferentes geolectos (variantes regionales del idioma).

El tseltal es el segundo idioma con mayor número de hablantes en Chiapas, después del español.

Según datos de la Encuesta Intercensal 2015 del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), hay al menos 556.720 mexicanos mayores de tres años que se reconocen como hablantes de esa lengua maya.

Por eso, el Diccionario pretende contribuir a que esta lengua siga viva y floreciendo en las próximas décadas y siglos.

En México, existen 68 lenguas indígenas entre las que destacan el náhuatl, la maya y la mixteca por su cantidad de hablantes.

Para ellas no existe una forma de escritura que permita que prevalezcan en el tiempo, le den un lugar en los medios impresos y digitales.

Al no establecer una forma de escritura, su enseñanza es casi imposible, lo que dificulta la ejecución de diferentes política lingüísticas.

Ante este panorama, el Gobierno de México ha puesto en marcha más de 5.000 acciones, que realiza cada año, en apoyo a los pueblos indígenas y a la preservación de sus lenguas originarias.

Entre las acciones señaladas destacan la enseñanza bilingüe (en su lengua originaria y en español), así como los apoyos en temas de vivienda, alimentación, educación, flujo de agua potable, entre otras.

Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico:spanish@xinhuanet.com
  
FOTOS  >>
VIDEO  >>
  TEMAS ESPECIALES  >>
RUSIA2018
La XVIII Cumbre de la OCS
Xinhuanet

Crean en México diccionario "on line" de lengua maya para evitar su extinción

Spanish.xinhuanet.com 2018-06-17 15:00:11

MEXICO, 16 jun (Xinhua) -- Un grupo de investigadores crearon un diccionario "on line" del tseltal, una lengua maya en peligro de extinción que es hablada en Los Altos del estado de Chiapas, en el sur de México, informó hoy el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt).

En un comunicado, la dependencia señaló que el "Diccionario multidialectal del tseltal" posee alrededor de 8.000 entradas que registran el significado léxico de las palabras de 17 localidades distribuidas desde Petalcingo, en el municipio de Tila, en el norte de Chiapas, hasta Villa Las Rosas, en el sur del estado.

La realización le tomó al equipo de investigadores, coordinado por el doctor Gille Polian, unas 500 horas de grabación de audio y video, con la participación de ancianos, adultos, jóvenes y niños hablantes de tseltal.

La trascripción del registro audiovisual fue hecha con ayuda del "software" de transcripción lingüística ELAN (EUDICO Linguistic Annotator).

Este material está parcialmente disponible en el Archivo de los Idiomas Indígenas de Latinoamérica (AILLA, por sus siglas en inglés) y en el Endangered Languages Archive.

Pero el trabajo no concluyó ahí. Para reconfigurar el universo lingüístico del tseltal, además fue necesario consultar a expertos de otras disciplinas como la botánica, entomología, geología, herpetología, ictiología, mastozoología, micología y ornitología.

Por último, otro aspecto destacable fue la ortografía. En el caso del tseltal, la ortografía está en parte consensuada, pero su normalización "es un esfuerzo aún en proceso, en el que muchos puntos están todavía pendientes y requieren análisis cuidadosos, tomando en cuenta la realidad del idioma a través de sus diferentes geolectos (variantes regionales del idioma).

El tseltal es el segundo idioma con mayor número de hablantes en Chiapas, después del español.

Según datos de la Encuesta Intercensal 2015 del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), hay al menos 556.720 mexicanos mayores de tres años que se reconocen como hablantes de esa lengua maya.

Por eso, el Diccionario pretende contribuir a que esta lengua siga viva y floreciendo en las próximas décadas y siglos.

En México, existen 68 lenguas indígenas entre las que destacan el náhuatl, la maya y la mixteca por su cantidad de hablantes.

Para ellas no existe una forma de escritura que permita que prevalezcan en el tiempo, le den un lugar en los medios impresos y digitales.

Al no establecer una forma de escritura, su enseñanza es casi imposible, lo que dificulta la ejecución de diferentes política lingüísticas.

Ante este panorama, el Gobierno de México ha puesto en marcha más de 5.000 acciones, que realiza cada año, en apoyo a los pueblos indígenas y a la preservación de sus lenguas originarias.

Entre las acciones señaladas destacan la enseñanza bilingüe (en su lengua originaria y en español), así como los apoyos en temas de vivienda, alimentación, educación, flujo de agua potable, entre otras.

010020070760000000000000011105031372604461