ESPECIAL: Poeta Shen Haobo destaca lenguaje coloquial en poesía contemporánea china

Spanish.xinhuanet.com   2018-05-11 07:27:47

Por Juan Limachi

LIMA, 10 may (Xinhua) -- El poeta chino Shen Haobo destacó hoy en la capital peruana que "la poesía china contemporánea tiene al lenguaje coloquial como su principal manera de expresión".

Shen, quien es graduado en Filología China en la Universidad Normal de Beijing, señaló que el lenguaje coloquial de moda en su país se conjuga con la influencia de los escritores chinos tradicionales.

"Hay varios poetas tradicionales (chinos) que han tenido una gran influencia en mí", expresó a Xinhua Shen durante una plática sobre la nueva poesía china en el auditorio de la Facultad de Humanidades de la Pontificia Universidad Católica de Perú (PUCP).

Durante su exposición, acompañado de la escritora peruana, Isolda Morillo, el poeta chino dijo que a lo largo de su vida en las letras se ha empeñado en conjugar las vertientes del pasado con el presente.

"Este es mi reto, el buscar una relación con la tradición (...) Para cualquier poeta contemporáneo la tradición es un peso, también su influencia, que se prolonga de los poetas que provienen de otros países y de otros idiomas", subrayó.

Shen detalló que todos los grandes poetas universales han tenido una influencia en su poesía.

El autor de poemas como "Las estrellas del cielo patrio" y "El Amor de Marie", que han sido recitados en foros y eventos literarios, participó recientemente en el Festival Internacional de Poesía Santiago 2018 (Chile).

El poeta expresó que tiene un respeto muy grande por la literatura latinoamericana, especialmente por los poetas Pablo Neruda, de Chile (1904-1973), y el peruano César Vallejo (1892-1938).

"Hace unos días estuve en Chile y visitamos la casa de Neruda. Por supuesto que es un genio para mí; me basta leerlo", expresó.

Shen recordó uno de los poemas de Neruda, Poema XV del libro "20 poemas de amor y una canción desesperada": "Me gustas cuando callas porque estás como ausente / Y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca / Perece que los ojos se te hubieran volado / y parece que un beso te cerrara la boca".

"En la casa de Neruda compramos unos polos (prenda de vestir) con el poema: 'Me gustas cuando callas porque estás como ausente', y me los voy a llevar a China", dijo.

El abogado peruano José Francisco Pérez, quien asistió a la plática, le preguntó sobre César Vallejo y le recitó algunos fragmentos del poema "Los Heraldos Negros".

"Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé! / Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos, / la resaca de todo lo sufrido / se empozara en el alma... ¡Yo no sé!", recitó.

Pérez destacó la cultura china, especialmente su literatura, por las formas revitalizadoras y cómo se está innovando por el uso del lenguaje cotidiano, sin dejar la tradición.

Expresó que Shen es un "poeta interesante que trata temáticas innovadoras, revitalizantes y refrescantes".

"La cultura china es una cultura bastante viva y bastante presente, para bien de ellos, de nosotros y para bien de todos, en realidad", añadió.

Al respecto, la escritora Morillo, con residencia en China, dijo que su experiencia de vivir en ese país y compartir con escritores chinos ha sido importante en su formación literaria.

"Lo que me sorprendió mucho es la cantidad de eventos que hay en China, sobre todo de literatura, tanto oficial como popular", anotó.

Morillo explicó que conoció al poeta chino en los recitales poéticos y tertulias literarias en la capital china.

"Hay un enorme interés por expresarse a través de los versos en la poesía moderna", puntualizó la escritora peruana al valorar las nuevas expresiones verbales y temáticas que enriquece la literatura de este país asiático.

La presentación de Shen en la capital peruana forma parte de las actividades culturales que desarrolla el Instituto Confucio de la Pontificia Universidad Católica de Perú, que promueve la enseñanza y difusión de la lengua y cultura china, y del Centro Regional de Institutos Confucio para América Latina (CRICAL).

Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico:spanish@xinhuanet.com
  
FOTOS  >>
VIDEO  >>
  TEMAS ESPECIALES  >>
Foro de Boao para Asia
Sesiones Anuales 2018
Xinhuanet

ESPECIAL: Poeta Shen Haobo destaca lenguaje coloquial en poesía contemporánea china

Spanish.xinhuanet.com 2018-05-11 07:27:47

Por Juan Limachi

LIMA, 10 may (Xinhua) -- El poeta chino Shen Haobo destacó hoy en la capital peruana que "la poesía china contemporánea tiene al lenguaje coloquial como su principal manera de expresión".

Shen, quien es graduado en Filología China en la Universidad Normal de Beijing, señaló que el lenguaje coloquial de moda en su país se conjuga con la influencia de los escritores chinos tradicionales.

"Hay varios poetas tradicionales (chinos) que han tenido una gran influencia en mí", expresó a Xinhua Shen durante una plática sobre la nueva poesía china en el auditorio de la Facultad de Humanidades de la Pontificia Universidad Católica de Perú (PUCP).

Durante su exposición, acompañado de la escritora peruana, Isolda Morillo, el poeta chino dijo que a lo largo de su vida en las letras se ha empeñado en conjugar las vertientes del pasado con el presente.

"Este es mi reto, el buscar una relación con la tradición (...) Para cualquier poeta contemporáneo la tradición es un peso, también su influencia, que se prolonga de los poetas que provienen de otros países y de otros idiomas", subrayó.

Shen detalló que todos los grandes poetas universales han tenido una influencia en su poesía.

El autor de poemas como "Las estrellas del cielo patrio" y "El Amor de Marie", que han sido recitados en foros y eventos literarios, participó recientemente en el Festival Internacional de Poesía Santiago 2018 (Chile).

El poeta expresó que tiene un respeto muy grande por la literatura latinoamericana, especialmente por los poetas Pablo Neruda, de Chile (1904-1973), y el peruano César Vallejo (1892-1938).

"Hace unos días estuve en Chile y visitamos la casa de Neruda. Por supuesto que es un genio para mí; me basta leerlo", expresó.

Shen recordó uno de los poemas de Neruda, Poema XV del libro "20 poemas de amor y una canción desesperada": "Me gustas cuando callas porque estás como ausente / Y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca / Perece que los ojos se te hubieran volado / y parece que un beso te cerrara la boca".

"En la casa de Neruda compramos unos polos (prenda de vestir) con el poema: 'Me gustas cuando callas porque estás como ausente', y me los voy a llevar a China", dijo.

El abogado peruano José Francisco Pérez, quien asistió a la plática, le preguntó sobre César Vallejo y le recitó algunos fragmentos del poema "Los Heraldos Negros".

"Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé! / Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos, / la resaca de todo lo sufrido / se empozara en el alma... ¡Yo no sé!", recitó.

Pérez destacó la cultura china, especialmente su literatura, por las formas revitalizadoras y cómo se está innovando por el uso del lenguaje cotidiano, sin dejar la tradición.

Expresó que Shen es un "poeta interesante que trata temáticas innovadoras, revitalizantes y refrescantes".

"La cultura china es una cultura bastante viva y bastante presente, para bien de ellos, de nosotros y para bien de todos, en realidad", añadió.

Al respecto, la escritora Morillo, con residencia en China, dijo que su experiencia de vivir en ese país y compartir con escritores chinos ha sido importante en su formación literaria.

"Lo que me sorprendió mucho es la cantidad de eventos que hay en China, sobre todo de literatura, tanto oficial como popular", anotó.

Morillo explicó que conoció al poeta chino en los recitales poéticos y tertulias literarias en la capital china.

"Hay un enorme interés por expresarse a través de los versos en la poesía moderna", puntualizó la escritora peruana al valorar las nuevas expresiones verbales y temáticas que enriquece la literatura de este país asiático.

La presentación de Shen en la capital peruana forma parte de las actividades culturales que desarrolla el Instituto Confucio de la Pontificia Universidad Católica de Perú, que promueve la enseñanza y difusión de la lengua y cultura china, y del Centro Regional de Institutos Confucio para América Latina (CRICAL).

010020070760000000000000011100001371708841