Texto íntegro: Visión para la cooperación marítima en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta (5)

Spanish.xinhuanet.com   2017-06-20 14:23:25

Construcción conjunta y codisfrute de plataformas de aplicación del océano inteligente. Hemos de impulsar de manera conjunta el codisfrute de los datos y productos informáticos marítimos entre los países interesados, establecer mecanismos y redes de cooperación entre los centros de datos marítimos, desarrollar conjuntamente el reanálisis, estudio y aplicación de estos datos y construir el Centro de Datos sobre el Mar y el Clima Oceánico de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI. Vamos a estudiar y desarrollar conjuntamente los datos masivos marítimos y las técnicas de plataforma en nube y construir plataformas de servicios para el codisfrute de información pública marítima que pueda servir al desarrollo económico y social.

Fomento de la educación marítima y los intercambios culturales. Seguiremos aplicando el plan de becas marítimas del Gobierno chino y ampliaremos la magnitud de la formación y capacitación de personal proveniente de los países situados a lo largo de la Ruta que se hace en China. Promoveremos un plan de circulación de conocimientos e intercambios culturales en materia marítima, apoyaremos a las ciudades litorales de China y las ciudades de los países de la Ruta para que se incorporen a las ciudades amigas y potenciaremos los intercambios y la cooperación con las organizaciones de beneficio público marítimo y las instituciones de divulgación de conocimientos científicos marítimos de estos países. Desarrollaremos la cultura marítima Matsu, propulsaremos la construcción del Centro Mundial de la Cultura Marítima Matsu, impulsaremos los intercambios y la cooperación en campos tales como el de la protección de los patrimonios culturales marítimos o el dela arqueología y explotación subacuática, organizaremos junto con los demás países el Año Cultural Marítimo y el Festival Artístico Marítimo, y continuaremos, transmitiremos y desplegaremos el espíritu de cooperación amistosa de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI.

Promoción conjunta de la difusión de la cultura del mar. Es preciso fortalecer la cooperación de los medios de comunicación, desarrollar actividades de entrevistas transfronterizas y conformar juntos el círculo de amigos de los medios de comunicación de la Ruta Marítima de la Sedadel Siglo XXI. Hay que innovar las formas de difusión y forjar juntos modalidades de medios de comunicación capaces de encarnar las civilizaciones de las diversas naciones e integrar los múltiples idiomas. Es necesario desarrollar, mano con mano, creaciones literarias y artísticas referentes al mar y elaborar conjuntamente productos literarios y artísticos que muestren las condiciones antropo-geográficas e intercambios amistosos de los países situados a lo largo de la Ruta, consolidando así la base de voluntad popular.

5. Procurar conjuntamente un camino de gobernanza cooperativa

El establecimiento de unas estrechas relaciones de asociación azul constituye una vía eficaz para el impulso de la cooperación marítima. Debemos fortalecer la conexión estratégica y el diálogo y la consulta, profundizar el consenso de la cooperación, incrementar la confianza política mutua, establecer mecanismos de cooperación biliteral y multilateral, y participar juntos en la gobernanza marítima, ofreciendo de esta manera garantías institucionales a la profundización de la cooperación marítima.

Creación de mecanismos de diálogo de alta categoría en materia marítima. Junto con los países situados a lo largo de la Ruta, estableceremos mecanismos de comunicación, negociación y diálogo de distintos niveles y que discurran por diversos canales, promoveremos la firma de documentos de cooperación marítima entre Gobiernos y entre departamentos, elaboraremos planes de cooperación, proyectos de ejecución y hojas de ruta, e impulsaremos la puesta en práctica de los proyectos importantes. Propulsaremos la implantación de mecanismos de diálogo de alta categoría entre los países situados a lo largo de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI, y junto con ellos vamos a promover la ejecución de planes de acción y afrontar los problemas marítimos de gravedad. Realizaremos como es debido la Mesa Redonda Ministerial de China y los Pequeños Estados Insulares sobre el Mar y el Foro de Cooperación Marítima China-Europa Meridional.

Establecimiento de mecanismos de cooperación sobre la economía azul. Crearemos el Foro de Socios de la Economía Azul Mundial, divulgaremos la nueva concepción y las nuevas prácticas de la economía azul y promoveremos la conexión industrial y la cooperación en cuanto a capacidad productiva. Elaboraremos y generalizaremos conjuntamente normas internacionales de clasificación estadística para la economía azul, estableceremos plataformas de codisfrute de datos, desarrollaremos la evaluación de la economía azul de los países situados a lo largo de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI, confeccionaremos y emitiremos informes sobre el desarrollo de esta clase de economía y compartiremos las experiencias exitosas. Forjaremos productos financieros públicos marítimos y apoyaremos el desarrollo de la economía azul.

Despliegue del estudio y la aplicación de un plan marítimo. Hemos de impulsar juntos la elaboración de un plan de espacios marítimos transfronterizos cuya meta sea la promoción del crecimiento azul, así como unos principios comunes y normas estandarizadas para su ejecución, compartir las mejores prácticas y métodos de evaluación, y promover el establecimiento de un foro internacional relativo a la planificación de espacios marítimos que abarquea todas las partes interesadas. El Gobierno chino está dispuesto a ofrecer capacitación correspondiente y ayuda técnica a los países situados a lo largo de la Ruta y brindar apoyo a la elaboración del plan de desarrollo marítimo.

Fortalecimiento de la cooperación con los mecanismos multilaterales. Apoyaremos el establecimiento de mecanismos y reglas institucionales de cooperación marítima sujetos a los mecanismos de cooperación multilateral, tales como la APEC, las reuniones de dirigentes sobre la cooperación en Asia Oriental, el Foro de Cooperación China-África o el Foro de Desarrollo y Cooperación Económicos de China y los Estados Insulares del Océano Pacífico. Brindaremos apoyo a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO, la PEMSEA, la Asociación de la Cuenca del Océano Índico, el Instituto Oceánico Internacional, etc., para que desplieguen sus funciones correspondientes, y organizaremos y propulsaremos de manera conjunta importantes planes y proyectos. (Continúa)

Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico:spanish@xinhuanet.com
  
FOTOS  >>
VIDEO  >>
  TEMAS ESPECIALES  >>
XI JINPING VISITA KAZAJISTAN
LI KEQIANG VISITA A ALEMANIA Y BELGICA
Xinhuanet

Texto íntegro: Visión para la cooperación marítima en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta (5)

Spanish.xinhuanet.com 2017-06-20 14:23:25

Construcción conjunta y codisfrute de plataformas de aplicación del océano inteligente. Hemos de impulsar de manera conjunta el codisfrute de los datos y productos informáticos marítimos entre los países interesados, establecer mecanismos y redes de cooperación entre los centros de datos marítimos, desarrollar conjuntamente el reanálisis, estudio y aplicación de estos datos y construir el Centro de Datos sobre el Mar y el Clima Oceánico de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI. Vamos a estudiar y desarrollar conjuntamente los datos masivos marítimos y las técnicas de plataforma en nube y construir plataformas de servicios para el codisfrute de información pública marítima que pueda servir al desarrollo económico y social.

Fomento de la educación marítima y los intercambios culturales. Seguiremos aplicando el plan de becas marítimas del Gobierno chino y ampliaremos la magnitud de la formación y capacitación de personal proveniente de los países situados a lo largo de la Ruta que se hace en China. Promoveremos un plan de circulación de conocimientos e intercambios culturales en materia marítima, apoyaremos a las ciudades litorales de China y las ciudades de los países de la Ruta para que se incorporen a las ciudades amigas y potenciaremos los intercambios y la cooperación con las organizaciones de beneficio público marítimo y las instituciones de divulgación de conocimientos científicos marítimos de estos países. Desarrollaremos la cultura marítima Matsu, propulsaremos la construcción del Centro Mundial de la Cultura Marítima Matsu, impulsaremos los intercambios y la cooperación en campos tales como el de la protección de los patrimonios culturales marítimos o el dela arqueología y explotación subacuática, organizaremos junto con los demás países el Año Cultural Marítimo y el Festival Artístico Marítimo, y continuaremos, transmitiremos y desplegaremos el espíritu de cooperación amistosa de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI.

Promoción conjunta de la difusión de la cultura del mar. Es preciso fortalecer la cooperación de los medios de comunicación, desarrollar actividades de entrevistas transfronterizas y conformar juntos el círculo de amigos de los medios de comunicación de la Ruta Marítima de la Sedadel Siglo XXI. Hay que innovar las formas de difusión y forjar juntos modalidades de medios de comunicación capaces de encarnar las civilizaciones de las diversas naciones e integrar los múltiples idiomas. Es necesario desarrollar, mano con mano, creaciones literarias y artísticas referentes al mar y elaborar conjuntamente productos literarios y artísticos que muestren las condiciones antropo-geográficas e intercambios amistosos de los países situados a lo largo de la Ruta, consolidando así la base de voluntad popular.

5. Procurar conjuntamente un camino de gobernanza cooperativa

El establecimiento de unas estrechas relaciones de asociación azul constituye una vía eficaz para el impulso de la cooperación marítima. Debemos fortalecer la conexión estratégica y el diálogo y la consulta, profundizar el consenso de la cooperación, incrementar la confianza política mutua, establecer mecanismos de cooperación biliteral y multilateral, y participar juntos en la gobernanza marítima, ofreciendo de esta manera garantías institucionales a la profundización de la cooperación marítima.

Creación de mecanismos de diálogo de alta categoría en materia marítima. Junto con los países situados a lo largo de la Ruta, estableceremos mecanismos de comunicación, negociación y diálogo de distintos niveles y que discurran por diversos canales, promoveremos la firma de documentos de cooperación marítima entre Gobiernos y entre departamentos, elaboraremos planes de cooperación, proyectos de ejecución y hojas de ruta, e impulsaremos la puesta en práctica de los proyectos importantes. Propulsaremos la implantación de mecanismos de diálogo de alta categoría entre los países situados a lo largo de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI, y junto con ellos vamos a promover la ejecución de planes de acción y afrontar los problemas marítimos de gravedad. Realizaremos como es debido la Mesa Redonda Ministerial de China y los Pequeños Estados Insulares sobre el Mar y el Foro de Cooperación Marítima China-Europa Meridional.

Establecimiento de mecanismos de cooperación sobre la economía azul. Crearemos el Foro de Socios de la Economía Azul Mundial, divulgaremos la nueva concepción y las nuevas prácticas de la economía azul y promoveremos la conexión industrial y la cooperación en cuanto a capacidad productiva. Elaboraremos y generalizaremos conjuntamente normas internacionales de clasificación estadística para la economía azul, estableceremos plataformas de codisfrute de datos, desarrollaremos la evaluación de la economía azul de los países situados a lo largo de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI, confeccionaremos y emitiremos informes sobre el desarrollo de esta clase de economía y compartiremos las experiencias exitosas. Forjaremos productos financieros públicos marítimos y apoyaremos el desarrollo de la economía azul.

Despliegue del estudio y la aplicación de un plan marítimo. Hemos de impulsar juntos la elaboración de un plan de espacios marítimos transfronterizos cuya meta sea la promoción del crecimiento azul, así como unos principios comunes y normas estandarizadas para su ejecución, compartir las mejores prácticas y métodos de evaluación, y promover el establecimiento de un foro internacional relativo a la planificación de espacios marítimos que abarquea todas las partes interesadas. El Gobierno chino está dispuesto a ofrecer capacitación correspondiente y ayuda técnica a los países situados a lo largo de la Ruta y brindar apoyo a la elaboración del plan de desarrollo marítimo.

Fortalecimiento de la cooperación con los mecanismos multilaterales. Apoyaremos el establecimiento de mecanismos y reglas institucionales de cooperación marítima sujetos a los mecanismos de cooperación multilateral, tales como la APEC, las reuniones de dirigentes sobre la cooperación en Asia Oriental, el Foro de Cooperación China-África o el Foro de Desarrollo y Cooperación Económicos de China y los Estados Insulares del Océano Pacífico. Brindaremos apoyo a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO, la PEMSEA, la Asociación de la Cuenca del Océano Índico, el Instituto Oceánico Internacional, etc., para que desplieguen sus funciones correspondientes, y organizaremos y propulsaremos de manera conjunta importantes planes y proyectos. (Continúa)

010020070760000000000000011100001363803441