ESPECIAL: Kawki, una lengua ancestral que lucha por sobrevivir en Perú

Spanish.xinhuanet.com   2017-04-26 08:21:57

Por Juan Limachi

LIMA, 25 abr (Xinhua) -- La antigua lengua Kawki, cuyo origen se pierde en el tiempo, lucha por sobrevivir en Perú y por ello las autoridades han puesto en marcha un programa regional en busca de revalorar esta manifestación cultura ancestral, destacó hoy el gerente de Desarrollo Económico de la región de Lima (capital), Luis Castillo.

"Estamos revalorando esta cultura viva, esta expresión cotidiana que tienen las comunidades andinas aquí en nuestro espacio regional", expresó Castillo en entrevista con Xinhua.

El funcionario peruano sostuvo que en los últimos 500 años, esta expresión lingüística había permanecido en el olvido y muy cercana a la extinción debido, entre otras cosas, a la presencia del español, el idioma hegemónico cultural.

"Es un factor importante, cuando se comenzó a homogeneizar y tener una sola lengua. Uno descubre que, dentro de esas expresiones de cultura viva, está la lengua, un medio tan importante de comunicación de esta cultura, que refleja todas estas tradiciones y enseñanzas", dijo.

Según Castillo, hubo un tiempo en que la transmisión de la cultura oficial se volvió escrita y principalmente en español, y que muchas de las lenguas nativas, como el Kawki, permanecieron en la tradición oral.

"Hoy por hoy, que nos encontramos recogiendo estas expresiones de cultura viva, vemos que hay una lengua que también se resiste a morir", subrayó Castillo al referirse a la persistencia del Kawki y de otros idiomas nativos que forman parte de la cultura ancestral peruana.

El funcionario destacó el papel de los cantos populares como un vehículo que contribuye a la preservación de costumbres y cultura de pueblos nativos como los Catahuasi, los Canchan y los Cachuy, ubicados en la provincia de Yauyos, al noreste de Lima, a unos 3.000 metros sobre el nivel del mar.

"Lo que demuestra la cultura, a través de la lengua, la tradición del canto y la danza, que son diferentes unos a otros, es el desarrollo extraordinario que tuvieron culturas regionales", anotó el funcionario.

Uno de los bastiones de esta lengua, es el cantante de temas populares (en Kawki), Francisco Ascencio de la Cruz, de 70 años, quien se presentó en el auditorio del Ministerio de Comercio Exterior y Turismo de Lima, como parte del esfuerzo por revalorar esta lengua.

"Me ejercité para cantar en Kawki. Mi mamá sabía hablar en Kawki, pero nunca podía hablar, entendía sí, pero no podía hablar", recordó el cantante.

Asimismo, De la Cruz dijo que le costó mucho esfuerzo recuperar el idioma de sus antepasados y aseguró que hablar Kawki se convirtió en una tarea impostergable para recuperar la memoria de su pueblo.

Respecto a sus sueños y anhelos, el artista perteneciente a una comunidad donde los hablantes de esta lengua no supera los 2.000, dijo "que las nuevas generaciones puedan recuperar el kawki y aprendan nuestros niños el idioma".

A través de sus canciones, comenta el veterano cantor, ha tenido un acercamiento con los niños de su comunidad a quienes busca retransmitir los conocimientos que le legaron su madre y sus ancestros.

"Sí, han escuchado ya los niños. He cantado la primera y la segunda canción", explicó de la Cruz poco después de compartir estos dos cantos con el entusiasta público que se dio cita en el auditorio para escuchar estas expresiones ancestrales.

Sobre los tópicos de sus cantos, el artista precisó que tratan diversos temas desde amorosos, ecológicos, sociales, hasta enseñanzas, acompañados de composiciones mediante el uso de instrumentos musicales populares como el tinya (especie de tambor autóctono), el violín y el arpa, entre otros.

"La música se toca de acuerdo al tono, sale pero hay que ejercitar siempre, otros tocan flauta y otros tocan mandolina", explicó el artista.

Por otro lado, el alcalde de la comunidad de Catahuasi, Eduardo Justiniano Sanabria, destacó los programas que desarrolla al frente de este municipio rural, ubicado en las orillas del río Cañete, donde algunos pobladores aún preservan su cultura tradicional.

Uno de los programas que impulsa esta autoridad local en su comunidad se denomina "saberes productivos", cuya meta es la recuperación del idioma Kawki promoviendo la interacción entre ancianos y niños.

"Una inmersión en la cultura, donde el principal objetivo es descubrir la verdadera esencia de vivir y compartir Perú para internarse en las tradiciones y experiencias inclusivas de este pueblo para conocer sus vestimentas, bailes, lengua y rituales tradicionales", expresó Sanabria.

Catahuasi es una de las poblaciones rurales de la provincia de Yauyos, donde, a pesar del paso del tiempo y de la fuerte influencia de la cultura occidental que trajo el español como idioma dominante, todavía se conserva esta lengua milenaria.

Según el lingüista Edi Escobar, investigador de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos de Lima, uno de los logros más recientes en la lucha por recuperar el Kawki, es que el Ministerio de Educación ha logrado implementar, luego de un largo proceso, los principios de un alfabeto propio.

El investigador precisó que la creación del alfabeto kawki es un paso importante, porque es la base, para la preservación y la difusión de este idioma ancestral que se encontraba al borde de la extinción.

Asimismo, aseguró que el alfabeto, solo es el primer paso de una estrategia a futuro que debe incluir otras acciones como la enseñanza de este idioma en las escuelas peruanas.

  
FOTOS  >>
VIDEO  >>
  TEMAS ESPECIALES  >>
Presidente griego se reúne con presidente de Xinhua
XI VISITA FINLANDIA Y SE REUNE CON TRUMP EN EEUU
Xinhuanet

ESPECIAL: Kawki, una lengua ancestral que lucha por sobrevivir en Perú

Spanish.xinhuanet.com 2017-04-26 08:21:57

Por Juan Limachi

LIMA, 25 abr (Xinhua) -- La antigua lengua Kawki, cuyo origen se pierde en el tiempo, lucha por sobrevivir en Perú y por ello las autoridades han puesto en marcha un programa regional en busca de revalorar esta manifestación cultura ancestral, destacó hoy el gerente de Desarrollo Económico de la región de Lima (capital), Luis Castillo.

"Estamos revalorando esta cultura viva, esta expresión cotidiana que tienen las comunidades andinas aquí en nuestro espacio regional", expresó Castillo en entrevista con Xinhua.

El funcionario peruano sostuvo que en los últimos 500 años, esta expresión lingüística había permanecido en el olvido y muy cercana a la extinción debido, entre otras cosas, a la presencia del español, el idioma hegemónico cultural.

"Es un factor importante, cuando se comenzó a homogeneizar y tener una sola lengua. Uno descubre que, dentro de esas expresiones de cultura viva, está la lengua, un medio tan importante de comunicación de esta cultura, que refleja todas estas tradiciones y enseñanzas", dijo.

Según Castillo, hubo un tiempo en que la transmisión de la cultura oficial se volvió escrita y principalmente en español, y que muchas de las lenguas nativas, como el Kawki, permanecieron en la tradición oral.

"Hoy por hoy, que nos encontramos recogiendo estas expresiones de cultura viva, vemos que hay una lengua que también se resiste a morir", subrayó Castillo al referirse a la persistencia del Kawki y de otros idiomas nativos que forman parte de la cultura ancestral peruana.

El funcionario destacó el papel de los cantos populares como un vehículo que contribuye a la preservación de costumbres y cultura de pueblos nativos como los Catahuasi, los Canchan y los Cachuy, ubicados en la provincia de Yauyos, al noreste de Lima, a unos 3.000 metros sobre el nivel del mar.

"Lo que demuestra la cultura, a través de la lengua, la tradición del canto y la danza, que son diferentes unos a otros, es el desarrollo extraordinario que tuvieron culturas regionales", anotó el funcionario.

Uno de los bastiones de esta lengua, es el cantante de temas populares (en Kawki), Francisco Ascencio de la Cruz, de 70 años, quien se presentó en el auditorio del Ministerio de Comercio Exterior y Turismo de Lima, como parte del esfuerzo por revalorar esta lengua.

"Me ejercité para cantar en Kawki. Mi mamá sabía hablar en Kawki, pero nunca podía hablar, entendía sí, pero no podía hablar", recordó el cantante.

Asimismo, De la Cruz dijo que le costó mucho esfuerzo recuperar el idioma de sus antepasados y aseguró que hablar Kawki se convirtió en una tarea impostergable para recuperar la memoria de su pueblo.

Respecto a sus sueños y anhelos, el artista perteneciente a una comunidad donde los hablantes de esta lengua no supera los 2.000, dijo "que las nuevas generaciones puedan recuperar el kawki y aprendan nuestros niños el idioma".

A través de sus canciones, comenta el veterano cantor, ha tenido un acercamiento con los niños de su comunidad a quienes busca retransmitir los conocimientos que le legaron su madre y sus ancestros.

"Sí, han escuchado ya los niños. He cantado la primera y la segunda canción", explicó de la Cruz poco después de compartir estos dos cantos con el entusiasta público que se dio cita en el auditorio para escuchar estas expresiones ancestrales.

Sobre los tópicos de sus cantos, el artista precisó que tratan diversos temas desde amorosos, ecológicos, sociales, hasta enseñanzas, acompañados de composiciones mediante el uso de instrumentos musicales populares como el tinya (especie de tambor autóctono), el violín y el arpa, entre otros.

"La música se toca de acuerdo al tono, sale pero hay que ejercitar siempre, otros tocan flauta y otros tocan mandolina", explicó el artista.

Por otro lado, el alcalde de la comunidad de Catahuasi, Eduardo Justiniano Sanabria, destacó los programas que desarrolla al frente de este municipio rural, ubicado en las orillas del río Cañete, donde algunos pobladores aún preservan su cultura tradicional.

Uno de los programas que impulsa esta autoridad local en su comunidad se denomina "saberes productivos", cuya meta es la recuperación del idioma Kawki promoviendo la interacción entre ancianos y niños.

"Una inmersión en la cultura, donde el principal objetivo es descubrir la verdadera esencia de vivir y compartir Perú para internarse en las tradiciones y experiencias inclusivas de este pueblo para conocer sus vestimentas, bailes, lengua y rituales tradicionales", expresó Sanabria.

Catahuasi es una de las poblaciones rurales de la provincia de Yauyos, donde, a pesar del paso del tiempo y de la fuerte influencia de la cultura occidental que trajo el español como idioma dominante, todavía se conserva esta lengua milenaria.

Según el lingüista Edi Escobar, investigador de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos de Lima, uno de los logros más recientes en la lucha por recuperar el Kawki, es que el Ministerio de Educación ha logrado implementar, luego de un largo proceso, los principios de un alfabeto propio.

El investigador precisó que la creación del alfabeto kawki es un paso importante, porque es la base, para la preservación y la difusión de este idioma ancestral que se encontraba al borde de la extinción.

Asimismo, aseguró que el alfabeto, solo es el primer paso de una estrategia a futuro que debe incluir otras acciones como la enseñanza de este idioma en las escuelas peruanas.

010020070760000000000000011100001362364551