Texto íntegro del Informe sobre plan de desarrollo económico y social de China (1)

Actualizado 2017-03-17 20:30:42 | Spanish. xinhuanet. com

BEIJING, 17 mar (Xinhua) -- El siguiente es el texto íntegro del Informe sobre los Resultados de la Ejecución del Plan de Desarrollo Económico y Social de 2016 y el Proyecto de Plan de Desarrollo Económico y Social para 2017, que fue presentado el 5 de marzo por la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma ante la V Sesión de la XII Asamblea Popular Nacional, el máximo cuerpo legislativo del país, y fue adoptado el 15 de marzo.

INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2016 Y EL PROYECTO DE PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL PARA 2017

(Presentado el 5 de marzo de 2017 ante la V Sesión de la XII Asamblea Popular Nacional) Comisión Estatal de Desarrollo y Reforma

Estimados diputados:

Por encargo del Consejo de Estado, sometemos ahora los resultados de la ejecución del plan de desarrollo económico y social de 2016 y el proyecto del plan para 2017 a la V Sesión de la XII Asamblea Popular Nacional para su examen y deliberación, y rogamos sus observaciones a los honorables miembros del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino.

I. RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2016

Desde el año pasado venimos teniendo un complejo y severo entorno nacional e internacional, una economía mundial en dificultosa recuperación y una presión todavía grande originada por el crecimiento en declive de la economía nacional. Actuando bajo la firme dirección del Comité Central del Partido, nucleado en torno al camarada Xi Jinping, y perseverando en la tónica general del trabajo, consistente en la pugna por progresar sobre la base de la estabilidad, y en la nueva concepción del desarrollo,los diversos territorios y departamentos han ejecutado concienzudamente el plan de desarrollo económico y social para 2016, que examinó y ratificó la IV Sesión de la XII APN, han llevado a la práctica las opiniones del examen de la Comisión Financiera y Económica de la APN, han ampliado adecuadamente la demanda general tomando como línea principal el impulso dela reforma estructural por el lado de la oferta, han propulsado decididamente la reforma, han respondido apropiadamente a los riesgos y desafíos, y han orientado la conformación de buenas expectativas de la sociedad, logrando llevar bien y con solidez el trabajo en los distintos ámbitos, de modo que la economía y la sociedad han mantenido un desarrollo estable y sano y el cumplimiento del XIII Plan Quinquenal ha cobrado un buen comienzo. Así que los resultados de la ejecución del plan han sido buenos en general.

1. Innovación y fortalecimiento del macrocontrol y mantenimiento del funcionamiento económico dentro de unos límites razonables

Nuestras acciones para el fortalecimiento de los controles direccionales y los coyunturales basado en el control ejercido dentro de los límites establecidos, para la intensificación de la aplicación de la política fiscal activa y para la flexibilización adecuada de la política monetaria prudente han garantizado que la economíafuncionase sin altibajos. En sintonía con lo esperado, el producto interno bruto (PIB) ha subido a 74,41 billones de yuanes, con un aumento del 6,7%.

Figura 1.Datos trimestrales de PIB y tasa de incremento económico de 2016 (Unidades:billones de yuanes, %)

Primero: incremento ulterior de la función fundamental del consumo. Se ha sacado a luz el proyecto de acción dirigido a promover el consumo en impulso del cambio de modalidad y la actualización de la estructura sectorial, y las acciones para la ampliación del consumo en diez ámbitos han avanzado cabalmente. Se han promulgado e implementado las políticas dirigidas a impulsar el consumo ecológico, la innovación y el cambio de modalidad de la venta física al por menor y el desarrollo integrador de las comunicaciones y la logística. Se han publicado y puesto en práctica las propuestas orientadas a ampliar en mayor medida el consumo en ámbitos como el turismo, la cultura, los deportes, la salud, la vejez, la educación y la capacitación, ha subido con ímpetu el consumo de servicios y se ha aumentado y actualizado el de objetos materiales, como los automóviles. Se han presentado las propuestas de aplicación para la activación del vigor de los grupos prioritarios y el impulso del incremento de ingresos de la población urbana y rural, y se ha aumentado continuamente la capacidad de consumo de la población. El volumen global de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad ha aumentado un 10,4%. El consumo ha jugado un papel propulsor principal en el crecimiento económico, llegando su contribución a él hasta el 64,6%, y se ha mejorado aún más la proporción entre el consumo y la inversión.

Esquema 1: acciones para la ampliación del consumo en diez ámbitos

Segundo: mantenimiento de un incremento estable de la inversión. Ciñéndonos a la subsanación de los puntos débiles, el reajuste de la estructura y el aumento de la oferta, hemos acrecentado con empeño la inversión efectiva razonable. Se ha proseguido la optimización de la estructura de las inversiones englobadas en el presupuesto central, se han conformado preliminarmente el depósito de reserva de los proyectos de inversión gubernamental y el plan trienal de inversión actualizado, y se ha propulsado con mayor rapidez la construcción de las obras importantes. Para movilizar laboriosamente la iniciativa de las inversiones privadas, se han elaborado las 26 políticas orientadas a promoverlas y se ha intensificado la difusión dela modalidad de colaboración público-privada [conocida por su sigla en inglés PPP -Public-Private Partnership-]. Se ha obtenido un crecimiento de un 7,9% en las inversiones de toda la sociedad colocadas en activos fijos, mientras que el peso específico de las inversiones privadas ha llegado al 61,2% de las inversiones hechas en activos fijos (no incluidas las familias campesinas).

Esquema 2: promoción del desarrollo sano de las inversiones privadas

Tercero: situación generalmente satisfactoria del empleo. Se ha acelerado el impulso de la construcción de instalaciones para servicios de empleo y seguridad social en los niveles de base, así como la construcción de loscentros de prácticas públicos, se han potenciado los servicios para elempleo delos graduados de los centros docentes superiores y de los trabajadores afectados por la neutralización de la capacidad productiva excedente, y se ha promovido constantemente el ensayo del apoyo para que los trabajadores emigrados del campo y otras personas retornen a su tierra a efectuar actividades emprendedoras. En el año se han creado 13,14 millones de puestos de trabajo en las zonas urbanas, donde la tasa de desempleo registrada a finales de él ha sido del 4,02%.

Figura 2.Empleos aumentados en las zonas urbanas (Unidad:10.000 personas)

Cuarto: estabilidad básica del índice general de precios.Se ha reforzado aún más el control de los precios de los productos básicos, se ha emprendido eficazmente el de los precios de los cerdos en pie y se han fortalecido las acciones de monitoreo y alerta, así como de supervisión y control, que se ejercen sobre los precios de las hortalizas y otras mercancías importantes durante las temporadas de crecidas y en los principales días festivos y vacacionales. Se ha impulsado con gran energía la supervisión y control de los precios, así como la aplicación de la ley contra el monopolio, en cuya consecuencia se han investigado y tratado sucesivamente una serie de casos para combatir el monopolio. En el año el alza de los precios al consumidor ha sido del 2,0%.

Quinto: afrontamiento apropiado de toda clase de riesgos y desafíos.Hemos fortalecido la verificación de la autenticidad de las actividades de la inversión en el exterior y hemos conducido esta inversión a un desarrollo sano y ordenado. Hemos prevenido y neutralizado los riesgos de impago de bonos ateniéndonos al principio de la mercadización y el imperio de la ley. Hemos adoptado las políticas teniendo en cuenta las circunstancias de cada ciudad y cada lugar, y hemos ejercido una regulación y un control clasificados del mercado inmobiliario.Hemos dado prevención y respuesta a los desastres de algunas regiones, en especial algunos como losanegamientos e inundaciones graves de la cuenca del río Changjiang, y hemos desplegado oportuna y enérgicamente las acciones de atajamiento de peligros y auxilio a damnificados, consiguiendoreducir al máximo las pérdidas ocasionadas, y la rehabilitación y reconstrucción posdesastre ha avanzado con orden.

2. Impulso sólido de la reforma estructural por el lado de la oferta y consecución de primeros éxitos en el cumplimiento de las cinco tareas prioritarias, es decir, "las tres eliminaciones, la reducción y la subsanación" -la neutralización del exceso de capacidad productiva, la eliminación de los excedentes inmobiliarios y el desapalancamiento; la reducción de los costes de las empresas; la subsanación de los puntos débiles.

Con el reforzamiento de la función orientadora y respaldadora de las políticas y con la implantación de un mecanismo impulsor de los trabajos se han conseguido resultados preliminares en esas cinco tareas.

Primero: anticipado y sobrado cumplimientode las tareas anuales de la neutralización del exceso de capacidad productiva. Se han publicado e implementado las "Propuestas del Consejo de Estado acerca de la neutralización del exceso de capacidad productiva del sector siderúrgico y su consecución del desarrollo trasla superación de sus dificultades" (G. F. [2016] n.º 6) y las "Propuestas del Consejo de Estado acerca de la neutralización del exceso de capacidad productiva del sector carbonero y su consecución del desarrollo trasla superación de sus dificultades" (G. F. [2016] n.º 7). Hemos organizado y desplegado tres acciones específicas, a saber, la eliminación de la capacidad productiva obsoleta, la revisión de los proyectos de construcción que infringían las leyes o los decretos, y la aplicación conjunta de la ley, hemos controlado estrictamente el aumento de la capacidad productiva, hemos acelerado la eliminación de la obsoleta y hemos orientado ordenadamente la retirada de la excedente. Se ha hecho el debido y activo cumplimiento de la recolocación de los trabajadores y el tratamiento de las deudas, y se ha impulsado a las empresas a la fusión o reorganización, al cambio de modalidad y la actualización, y a la optimización de la distribución. Hemos respondido oportuna y adecuadamente al influjo del reajuste de la oferta y la demanda, así como al de las fluctuaciones de los precios. En 2016 se ha eliminado una capacidad productiva superior a los 65 millones de toneladas en la rama siderúrgicay a 290 millones en la carbonera, sobrecumpliéndose las tareas del objetivo del año.En las empresas siderúrgicas y carboneras, las rentabilidades han tendido a mejorarse, se han reducido los retrasos de los pagos y se han moderado en cierto grado problemas como la insuficiencia de los flujos de caja, los incumplimientos de las inversiones destinadas a la seguridad productiva o los impagos y retrasos en el pago de los salarios, de modo que en estos dos sectores el funcionamiento y las expectativas del mercado han experimentado cierta mejora.

Segundo: aceleración del impulso de la eliminación de los excedentes inmobiliarios. Hemos impulsado a las personas desplazadas de la agricultura a que se empadronen en ciudades y poblados, y hemos satisfecho la demanda habitacional de los nuevos habitantes urbanos, habiéndose registrado a fin de año una disminución interanual de 49,91 millones de metros cuadrados de superficie de viviendas comerciales pendientes de venta.Se ha elevado más la proporción de los reasentamientos que se ejecutan mediante pago en metálico dado a los moradoresafectados por la transformación de núcleos de chabolas, con lo cual en todo el año se ha recolocado a 2,94 millones de familias, representativas del 48,5% de las afectadas por la transformación iniciada en el año, lo que supone una subida de 18,6 puntos porcentuales respecto del ejercicio del 2015.

Tercero: manifestación preliminar de los resultados del desapalancamiento. Se han presentado y aplicado las "Propuestas del Consejo de Estado sobre la reducción activa y prudente de la tasa de apalancamiento de las empresas" (G. F. [2016] n.º 54). Hemos realizado esta reducción a través de medidas coordinadas tales como las fusiones o reorganizaciones, la conversión mercadizada y sujeta al imperio de la ley de créditos impagables en acciones o los despliegues de financiamiento de capital. Esa conversión de créditos en acciones se ha iniciado, siendo así que, hasta finales del año 2016, numerosos bancos comerciales, a través de sus organismos ejecutores, han elegido un total de 20 empresas líderes en su sector, que adolecían de una elevada tasa de endeudamiento,pero presentaban buenas perspectivas de desarrollo, habiendo llegado con ellas, mediante consultas independientes, a acuerdos marco de conversión de créditos por valor de más de 250.000 millones de yuanes. A finales de 2016, en el país la tasa de endeudamiento de las empresas industriales de una escala superior a la requerida ha sido del 55,8%, con una reducción interanual de 0,4 puntos porcentuales.

Cuarto: obtención de éxitos notorios en la reducción de los costes de las empresas. Se ha emitido y aplicado la "Circular del Consejo de Estado sobre la distribución del plan de trabajo de reducción de los costes de las empresas de la economía real" (G. F. [2016] n.º 48). Hemos promovido constantemente la reforma orientada a la simplificación administrativa y la descentralización de los poderes, a la combinación de la descentralización con el control y a la optimización de los servicios, a fin de bajarlos costes institucionales de las transacciones.Se ha extendido hasta todos los sectores el ensayo de la sustitución de la recaudación del impuesto sobre las transacciones por la del impuesto al valor agregado y se ha reducido por fases el porcentaje del pago tanto de los seguros de vejez, de asistencia médica, de desempleo, de accidentes laborales y de maternidad como de los fondos de reserva pública para la construcción residencial. Se ha aplicado la vinculación de los precios de la electricidad con los del carbón, se ha propulsado la reforma de las tarifas de transmisión y distribución eléctrica, se ha ampliado la magnitud de las transacciones directas de la electricidad y se han perfeccionado las formas de aplicación de las tarifas eléctricas básicas, al objeto de rebajar los costes de consumo energético de las empresas. Se han revisado y reglamentado los cobros vinculados con las empresas en áreas como la de los eslabones de importación y exportación, y la de las finanzas, se ha promovido la reforma del régimen del transporte ferroviario de mercancías, se ha emprendido la acción específica destinada, en términos logísticos, a reducir los costes empresariales y aumentar la eficacia de la sociedad, y se ha emitido y ejecutado el plan de acción para el impulso de la construcción de la gran vía de comunicación para la logística. En 2016,el coste de cada cien yuanes ingresados en las operaciones principales de las empresas industriales de una escala superior a la requerida experimentó una reducción interanual de 0,1 yuanes, con un incremento de la tasa de utilidad de 0,19 puntos porcentuales.

Quinto: intensificación de la subsanación de los puntos débiles.Persistiendo en la idea de favorecer tanto el desarrollo inmediato como el desarrollo a largo plazo y de atribuir importancia tanto a los dispositivos duros como a la capacidad blanda, hemos impulsado la concesión de préstamos bancarios y otras formas de la colocación de fondos recurriendo a una inversión y financiación mercadizada y nos hemos ocupado debidamente de la subsanación de los puntos débiles en los terrenos claves y los eslabones débiles, como son la liberación de la pobreza a modo de asalto de plazas fuertes, la rehabilitación y reconstrucción posdesastre de obras hidráulicas, los servicios de interés social, la capacidad innovadora y las nuevas industrias. A lo largo del año se han cumplido las tareas correspondientes a la meta de liberar de la pobreza a más de 10 millones de habitantes rurales necesitados.

Figura 3. Reducción de los costes de las empresas de la economía real

3. Logro de nuevos avances rompedores en la reforma y la apertura, y liberación ulterior del vigor del desarrollo económico y social

Se han promulgado y aplicado una serie de importantes programas de reforma que son emblemáticos y cruciales, se han obtenido avances rompedores en la reforma de los terrenos importantes y los eslabones claves, y se ha elevado incesantemente el nivel del desarrollo de la economía abierta.

Primero: avance en profundidad de la reforma orientada a la simplificación administrativa y descentralización de los poderes, a la combinación de la descentralización con el control y a la optimización de los servicios.Además de haber cumplido con anticipación el objetivo de reducir en un tercio los asuntos sujetos a examen y aprobación administrativos, fijado por el actual Gobierno, el año pasado suprimimos 165 sometidos a examen y aprobación de los departamentos del Consejo de Estado y de las localidades designadas por este a tal efecto, y revisamos y reglamentamos 192 asuntos relativos a servicios intermediarios para el examen y aprobación, así como 220 asuntos de autorización y autentificación de la competencia profesional. Se ha revisado por tercera vez el catálogo de los proyectos de inversión sujetos a la verificación y ratificación gubernamental.Se ha profundizado de continuo la reforma del sistema mercantil. Se han implementado integralmente la supervisión y el control mediante "dos elecciones aleatorias y una publicidad" [la elección aleatoria de los que deben ser inspeccionados y la elección aleatoria para seleccionar y designar a los inspectores de la aplicación de la ley, y la oportuna publicación de los resultados de la inspección y del tratamiento], se ha incrementado la eficacia de la supervisión y el control llevados a cabo durante y después de la tramitación de los asuntos y se han propulsadolos servicios administrativos a través de la Internet+. La reforma experimental del sistema de listas negativas para el acceso al mercado ha tenido un buen arranque. Se han terminado de construir y puesto en funcionamiento las "cuatro plataformas" para la simplificación administrativa y la descentralización de los poderes, para la combinación de la descentralización con el control y para la optimización de los servicios.

Esquema 3: reforma tendente a la simplificación administrativa y descentralización de los poderes, la combinación de descentralización y control, y la optimización de los servicios

Figura 4.Cuatro plataformas

Segundo: pasos acelerados en la reforma de los regímenes de inversión y financiación. Se han dado a luz las propuestas para la profundización de esta reforma y el reglamento administrativo para la autorización y registro de los proyectos de inversión empresariales, y se ha desplegado integralmente una nueva ronda de la misma reforma. Se han publicado, después de su revisión, los métodos de administración de los proyectos beneficiarios de los subsidios a la inversión y los descuentos de intereses englobados en el presupuesto central,y se han elaborado 80 métodos de administración para cada proyecto especial. Se hanlogrado positivos avances en los programas demostrativos de atracción de capitales de la sociedad para su inversión en los ferrocarriles, como el Jinan-Qingdao y el Hangzhou-Shaoxing-Taizhou.

Tercero: profundización incesante de la reforma de los precios. La reforma experimental de las tarifas de la transmisión y distribución de la electricidad ha llegado a cubrir todas las redes eléctricas de nivel provincial. Se ha establecido un nuevo mecanismo para la fijación de los preciosdel transporte del gas natural a través de gasoductos, y las tarifas aplicadas en los terminales receptores del gas natural para uso no residencial, cuyo consumo ocupa más del 80% del consumo global de gas natural, se han fijado principalmente en función del mercado. Se ha desarrollado con mayor celeridad el mercado de transacciones de petróleo y gas natural. Las tarifas de agua, electricidad y gas escalonadas para la población se han generalizado en alrededor de un 90% de las ciudades. Se ha impulsado integralmente la reforma de las tarifas de los servicios médicos. Se ha elevado notoriamente el grado de mercadización de las tarifas del transporte ferroviario y aéreo de pasajeros. Se ha propulsado a paso seguro la reforma integral del precio del agua de uso agrícola. Se ha perfeccionado la política de precios mínimos de adquisición de arroz y trigo, y se ha impulsado a fondo el ensayo de la reforma de los precios objetivo de la soja y del algodón.

Esquema 4: reforma de los precios en ámbitos prioritarios

Esquema 5: reforma de las empresas estatales

Cuarto: despliegue seguro de la reforma de las empresas estatales y las ramas prioritarias. Se ha formado en lo fundamental el sistema de documentos "1+N" para la reforma de las empresas estatales, se ha publicado el plan de trabajo sobre la aceleración de la desvinculación de las funciones empresariales de la gestión de los servicios sociales y sobre la de la resolución de los problemas legados del pasado, así como otros documentos complementarios, y se han impulsado con solidez las nueve tareas prioritarias de la profundización de dicha reforma y los diez ensayos de la reforma. El ensayo de la reforma a favor de la propiedad mixta de las empresas estatales ha pasado a la etapa de ejecución para el primer grupo de ellas. El ensayo del primer grupo de corporaciones con inversión de capital estatal ha rendido avances por fases. Se han ratificado los planes de la reforma del régimen eléctrico de 31 demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central, y hemos publicado los primeros 105 proyectos experimentales de la reforma de los servicios de las redes de distribución eléctrica aumentadas. Se han terminado de elaborar los proyectos de ejecución tanto para la reforma de las granjas silvícolas estatales de las demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central como para la de las áreas forestales estatales prioritarias de Mongolia Interior, Jilin y Heilongjiang, y se hacumplido felizmente el ensayo de la reforma de las granjas silvícolas estatales de Zhejiang, Hunan, Jiangxi y otras tres provincias.Se ha sacado a escena el programa de la reforma del régimen de la rama de la sal y se han liberalizado del todo los precios de fábrica y de venta al por mayor y al por menor de la sal de mesa. Hemos reformado el sistema de adquisición y almacenamiento de maíz, reajustando las políticas de su compra y almacenamiento provisional del Noreste para aplicar un nuevo mecanismo de adquisición mercadizada y subsidiada, y ha marchado sin tropiezos la eliminación de las existencias de cereales y algodón en reserva según las políticas establecidas.

Quinto: configuración acelerada de un entorno de mercado de competencia leal. Hemos promulgado las propuestas sobre el perfeccionamiento del sistema de protección de los derechos de propiedad y protección legal de estos, y hemos dado protección legal e igualitaria a los derechos e intereses de las economías de las diversas formas de propiedad. Se ha aplicado a paso seguro el experimento de la reforma tendente a distribuir los terrenos de uso industrialen función del mercado. Se han publicado las propuestas sobre el establecimiento de un sistema de verificación de la lealtad de la competencia en el fomento del sistema de mercados, para prevenir en los orígenes mismos que los organismos gubernamentales elaboren y promulguen políticas y medidas para restringir la competencia. Se han conseguido nuevos progresos enla construcción del sistema de credibilidad social, se han publicado las propuestas orientativas para el fomento de la honestidad yla credibilidad en el ámbito de la gestión de los asuntos gubernamentales, el ámbito individual y el del comercio electrónico, y más de 50 departamentos han realizado la imposición conjunta de castigos de las acciones que faltan a la credibilidad en 12 ámbitos y la incentivación conjunta de ella en tres. Se ha incrementado la fuerza convergente del combate contra las infracciones de derechos y las falsificaciones, y se han investigado y tratado más de 170.000 casos de infracciones y delitos. Se ha impulsado a paso firmeel ensayo integral de la reforma y desarrollo del régimen de circulación del comercio doméstico.

Sexto: impulso ordenado de la reforma fiscal, tributaria y financiera. Se han sacado a escena y aplicado las "Propuestas orientativas del Consejo de Estado para el impulso de la reforma destinada a delimitar las facultades operativas y las responsabilidades por los gastos entre la hacienda central y las territoriales" (G. F. [2016] n.º49). Se ha promovido en todos los terrenos la sustitución experimental de la recaudación del impuesto sobre las transacciones por la del impuesto sobre el valor agregado, se han incluido en el alcance de esta sustitución los sectores de la construcción, de los bienes inmuebles, de las finanzas y de los servicios prestados a la vida cotidiana, y se ha incluido el impuesto sobre el valor agregado de los nuevos bienes inmuebles de todas las empresas en la deducción de la suma imponible. Se ha efectuado integralmente la reforma encaminada a la recaudación del impuesto sobre los recursos naturales calculado en función de sus precios y se ha emprendido el ensayo de la reforma relativa al impuesto sobre los recursos hídricos. Se ha profundizado la reforma de los bancos comerciales estatales y las instituciones financieras de desarrollo y de políticas. El sistema de seguros de los depósitos bancarios ha funcionado establemente. Hemos extendido una parte de las medidas de apertura e innovación financiera de la Zona Experimental de Libre Comercio de Shanghai a las de Guangdong, Tianjin y Fujian. Hemos puesto en marcha el programa de conexión bursátil Shenzhen-Hong Kong.

Séptimo: promoción acelerada de la reforma en el dominio social. La reforma del sistema de uso de vehículos para actividades oficiales se ha culminado por completo en los organismos partidarios y gubernamentales del nivel central y ha avanzado a fondo en los de las instancias territoriales. Se ha iniciado la ejecución de la segunda ronda del ensayo de la reforma encaminada a que las asociaciones gremiales y las cámaras de comercio se desvinculen de los organismos administrativos. Se ha acelerado la puesta en práctica del sistema de inscripción unificada de bienes inmuebles y se han hecho realidad en todo el país la expedición de la nueva escritura de propiedad de bienes inmuebles y el cese de la expedición de la vieja en el 100% de las prefecturas (municipios o prefecturas autónomas), así como el 98% de los distritos (municipios o distritos urbanos de este nivel). Se ha seguido ahondando en la reforma de la administración de los planes científicos y tecnológicos estatales, se ha publicado la política de distribución de ingresos guiada en base a dar más valoración al conocimiento y se ha intensificado la transformación de los adelantos científicos y tecnológicos. La reforma educacional integralha avanzado en profundidad. Se ha impulsado continuamente el fomento del sistema de diagnóstico y tratamiento escalonado, se han logrado avances sustanciales en la integración del sistema del seguro médico básico de la población urbana con el de la población rural, y el porcentaje que corre por cuenta personal en el total de los gastos por servicios sanitarios ha disminuido hasta un 28,9%. Hemos promulgado e implementado las "Propuestas de la Oficina General del Consejo de Estado sobrela liberalización total del mercado de servicios para la vejez y sobre la elevación de la calidad de estos" (G. B. F. [2016] n.º 91). Se ha promovido a paso seguro la reforma sobre el sistema de seguro de vejez de los organismos oficiales e instituciones públicas. Se ha acelerado la estructuración de ciencias socialesy filosofía dotadas de peculiaridades chinas y se ha ejecutado el proyecto de innovación de la filosofía y las ciencias sociales. Se ha impulsado aceleradamente la reforma de la causa del fútbol.Esquema 6: reforma en el dominio social

Octavo: impulso de la elevación incesante del nivel de la economía abiertacon la construcción de la Franja y la Ruta [la Franja Económica de la Ruta de la Seda y la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI] como comando.Esta construcción ha progresado con rapidez. Se ha impulsado a paso seguro la construcción del esqueleto principal de los "seis corredores, seis viarias, varios países y varios puertos" [los seis corredores internacionales para la colaboración económica (el Nuevo Puente Continental de Eurasia, el corredor económico China-Mongolia-Rusia, el China-Asia Central-Asia Occidental, el China-península de Indochina, el China-Pakistán y el Bangladesh-China-India-Myanmar), las seis redes viarias (las de ferrocarriles, carreteras, vías fluviales, pasillos aéreos, canalizaciones y autopistas de la información) y los varios países y varios puertos marítimos como punto de apoyo], se hanconseguido notorios resultados en la vinculación de la estrategia y planes de desarrollo a los países situados a lo largo de la Franja y la Ruta, y se ha hecho realidad la marca unificada de los trenes rápidos de mercancías de las líneas ferroviarias China-Europa, que han acumulado ya tres millares de desplazamientos. Se han puesto en marcha un grupo de proyectos emblemáticosde cooperación internacional en capacidad productiva y se ha abierto oficialmente al tráficoel ferrocarril Adís Abeba-Yibuti, el cual, adoptando normas chinas desde en la inversión y la financiación, así como los estándares técnicos, hasta en el funcionamiento, la administración y el mantenimiento, marca la primera materialización de una salida al exterior de toda la cadena sectorial del ferrocarril de China. Se han impulsado de manera ordenada los importantes proyectos del puerto de Gwadar y de los ferrocarriles Yakarta-Bandung (Indonesia, alta velocidad), China-Laos, China-Tailandia, Sur de Malasia y Hungría-Serbia. Se ha elevado aún másel nivel de facilitación de las inversiones foráneas y se han mantenido estables las inversiones foráneas de uso efectivo en los ámbitos no financieros. Se han perfeccionado en mayor medida el régimen y el mecanismo de administración de las inversiones en el exterior, y estas se han aumentado de continuo en los ámbitos no financieros.Se ha puesto en funcionamiento en los puertos litorales la totalidad de las ventanillas únicas para la tramitación del comercio internacional, y las administraciones basadas en la integración de los despachos aduaneros y en la integración de la inspección con la cuarentena han llegado a cubrir todo el país. El volumen global de las importaciones y exportaciones de mercancías de todo el año se ha reducido un 0,9%, 6,1 puntos porcentuales menos que la disminución del año precedente.El comercio de servicios ha crecido relativamente rápido. El yuan se incorporó oficialmente a la cesta de monedas de los derechos especiales de giro(DEG) del FMI. Es muy de destacar nuestra exitosa patrocinación de la Cumbre del G-20 de Hangzhou, un evento con repercusiones de largo alcance.

Esquema 7: construcción de plataformas funcionales de desarrollo y apertura clave

4. Aplicación a fondo de la estrategia del desarrollo propulsado por la innovación y crecimiento acelerado de la nueva energía motriz del desarrollo económico

Con la publicación y aplicación del Programa Nacional de la Estrategia del Desarrollo Propulsado por la Innovación, se han obtenido un grupo de logros científicos y tecnológicos importantes, han crecido de manera relativamente rápida la industria de altas tecnologías, la de manufactura de equipamientos y las emergentes estratégicas, y se ha fortalecido el papel de sostén que la innovación desempeña para el desarrollo.

Primero: elevación constante de la capacidad innovadora.Se ha distribuido ordenadamente la construcción de las plataformas de innovación científico-tecnológica importantes, con extensión desde puntos concretos hasta una esfera amplia, y se ha impulsado a fondo el ensayo de la reforma encaminada a la innovación integral en ocho regiones. Se han dado nuevos pasos en la construcción de los centros de innovación científica y tecnológica de Beijing y Shanghai. Se ha iniciado la construcción de las tres zonas demostrativas estatales de transferencia y transformación de los logros científicos y tecnológicos: la de Hebei-sur de Beijing, la de Zhejiang y la de Ningbo. Hemos logrado establecer el primer centro estatal de innovación tecnológica de trenes de alta velocidad. Se han puesto en funcionamiento formal los trenes de alta velocidad de estándar chino dotados de derechos de propiedad intelectual totalmente nacionales. Hemos terminado la construcción de una serie de importantes infraestructuras científicas y tecnológicas, entre ellas el FAST (el mayor radiotelescopio del mundo), y hemos logrado varios adelantos científicos y tecnológicos importantes en la teleportación cuántica, la navegación aeroespacial y otros ámbitos. Se han ejecutado a fondo los proyectos científicos y tecnológicos especiales estatales de relieve y se han seleccionado y determinado los proyectos importantes de la innovación científica y tecnológica orientada al año 2030. Hemos impulsado enérgicamente la innovación tecnológica empresarial y hemos llevado a buen término políticas como la de la deducción ponderada de los gastos de investigación y desarrollo, la de tipo preferencial del impuesto sobre las rentas derivadas de derechos accionariales concedidos como incentivo y las derivadas de acciones obtenidas mediante inversión tecnológica, y la de perfeccionamiento de los métodos de confirmación de la competencia de las empresas de altas y nuevas tecnologías.

Esquema 8: configuración de plataformas de innovación

Segundo: desarrollo amplio de la acción emprendedora e innovadora de masas. Se ha impulsado integralmente la construcción de 28 centros estatales demostrativos en esta materia. Se ha puesto en funcionamiento la plataforma de servicios informáticos sobre las políticas tocantes a ella y se ha publicado el libro blanco pertinente. Se han creado y puesto en funcionamiento el fondo estatal de orientación del capital riesgo de las industrias emergentes, los subfondos del fondo para la orientación de la transformación de los adelantos científicos y tecnológicos, y el fondo físico para el desarrollo de las pymes del país, se ha iniciado la coactuación experimental de las inversiones en derechos accionariales y los créditos bancarios, y se ha desarrollado innovadoramente el crédito de garantía para la actividad emprendedora. Se han celebrado con éxito la Segunda Semana Nacional de la Acción Emprendedora e Innovadora de Masas y la gira secuencial de actividades China Resonante de Emprendimiento e Innovación. Las empresas grandes subordinadas a los departamentos centrales han creado 128 plataformas físicas para esta acción, se han promulgado e implementado las propuestas sobre el mayor mejoramiento de políticas como la de la administración de los proyectos y fondos para la investigación científica sustentados por la hacienda central, se ha perfeccionado gradualmente el mecanismo estimulador de la innovación y el emprendimiento de las instituciones de investigación científica y los centros docentes superiores, y se han hecho madurar cada día más las incubadoras de diversos tipos y los espacios especializados para el emprendimiento y la innovación de masas. En todo el año, el promedio diario de nuevas inscripciones de empresas ha sido de 15.100.

Tercero: desarrollo vigoroso de nuevas tecnologías, industrias, modalidades operativas y modelos.Se han desarrollado rápidamente las nuevas industrias, entre ellas las de robots industriales, circuitos integrados, aplicaciones satelitales, aviación general y biología. Se ha obtenido un crecimiento estable en las industrias emergentes estratégicas,y, en 2016, las empresas de escala superior a la requerida de los 27 sectores de la industria emergente estratégica sometidos a vigilancia prioritaria han logrado un aumento del 11,32% en los ingresos y 13,96% en las ganancias. Se han aplicado a fondo la acción Internet+ y la estrategia nacional de datos masivos; se han desarrollado de manera acelerada las nuevas tecnologías de la inteligencia artificial, la realidad virtual, la ingeniería genética y demás; se ha conseguido una penetración amplia de nuevos modelos, como las economías de plataformas, compartida y colaborativa, y han surgido continuamente nuevas modalidades operativas de integración online/offline, comercio electrónico transfronterizo, comercio social, casas inteligentes y transporte inteligente, etc. Dentro del volumen anual de las transacciones de las ventas al por menor por internet, que ha sido cercano a los 5,2 billones de yuanes, un 26,2% más que el año anterior, el de las mercancías físicas ha ocupado un 12,6% de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad.

Cuarto: pasos acelerados en el cambio de modalidad y la actualización de las industrias tradicionales.Se ha acelerado la ejecucióndel programa Hecho en China 2025, se ha organizado la aplicación del plan de acción trienal para fortalecer la competitividad en las áreas medulares de la industria manufacturera, así como la ejecución de los paquetes de obras importantes de actualización y reconversión de la misma, y se han impulsado sin contratiempos los ocho planes ejecutivos de la industrialización. Se han obtenido avances rompedores en la investigación, desarrollo y experimentación de los equipos ferroviarios claves, se han emprendido de manera ordenada 226 proyectos de experimentación y comprobación de la normalización integral de la fabricación inteligente, así como de aplicación de los nuevos modelos de esta forma de fabricación, y ha marchado sin inconvenientes la construcción del centro estatal de verificación y valoración de robots. Se ha creado el fondo de inversión destinado a la industria manufacturera avanzada.

Quinto: impulso seguro del desarrollo innovador del sector servicios.Se han puesto en práctica las dos propuestas orientativas de carácter agilizador -una para el desarrollo de los servicios productivos y otra para el de los servicios prestados a la vida cotidiana-, se ha publicado el plan ejecutivo para la flexibilización del acceso al mercado propio del sector serviciosy se ha iniciadouna nueva ronda del experimento de la reforma integral de este sector. Hemos programado un fondo de orientación del desarrollo del mismo para apoyar la construcción de 163 plataformas de servicios públicos. El sector terciario ha mantenido un ritmo de crecimiento más rápido que el secundario; en términos de peso específico, su valor agregado ha subido hasta el 51,6% del PIB.

Sexto: mayor perfeccionamiento de las redes de infraestructuras. Se ha impulsado con mayor celeridadla construcción de un moderno sistema integral de comunicacionesy transporte, y la longitud total de las redes de las infraestructuras de las comunicaciones ha superado los 5 millones de kilómetros. Se ha publicado y aplicado el programa de transporte Centenares-1/2/3, referente al aumento de la calidad y eficiencia del transporte, a la prestación de ayuda y escape contra la pobreza mediante su desarrollo y a la construcción de infraestructuras importantes para él, se ha promovido el desarrollo del transporte multimodal y de la aviación general, y se ha impulsado el desarrollo integrado de las comunicaciones y la logística. Se ha dictado la estrategia para la revolución de la producción y consumo de energía, se ha acrecentado de continuo la capacidad de suministro energético, se estima un ascenso de la proporción del consumo de energías no fósileshasta el 13,3%, y ha bajado hasta el 62,0% la del consumo de carbón. Se ha culminado la conformación básica de los municipios de nivel prefectoral del país como ciudades cableadas con fibra óptica, se han perfeccionado aún más las infraestructuras informáticas de nueva generación y se ha conformado la mayor red 4G del mundo.

Esquema 9: construcción de infraestructuras importantes

5. Trabajoso aumento de la capacidad del desarrollo sostenible de la agriculturay nuevos progresos en la modernización agrícola

El desarrollo de la agricultura y el campo ha seguido manteniendo una buena tendencia de progresos basados en la estabilidad, y la producción cerealera ha totalizado 616 millones de toneladas, proporcionando un fuerte apoyo para el conjunto del desarrollo económico y social.

Primero: aumento continuo de la capacidad productiva de la agricultura. Se ha puesto en práctica el "Programa de aumento de la capacidad nacional de producción cerealera en 50 millones de toneladas", se ha propulsado con mayor rapidez la construcción de tierras cultivables de elevado estándar, se ha cumplido por completo la delimitación de las tierras de cultivo básicas permanentes y se ha incrementado en mayor medida la capacidad de garantización de la seguridad alimentaria del país y del suministro de productos agrícolas importantes. Se han construido nuevos centros de adquisición y almacenamiento de cereales para una capacidad de 9,75 millones de toneladas. En el reajuste y optimización estructural de la producción agrícola sobre la base de la estabilidad de su volumen se ha rebajado en 20,39 millones de mu la superficie dedicada al cultivo de maíz para grano, se ha ampliado el alcance de los ensayos del cambio del cultivo de cereales por el de forrajes y soja, y se ha fortalecido de continuo la capacidad productiva integral de los productos pecuarios y acuícolas. El desarrollo ecológico de la agricultura ha dado sus primeros pasos prudentes; se ha iniciado la ejecución del plan especial para el tratamiento de los problemas destacados del medio ambiente agrícola; se ha puesto en marcha la creación de las zonas demostrativas del ensayo del desarrollo sostenible de la agricultura; han obtenido éxitos por fases las acciones de control del consumo hídrico total de la agricultura, reducción de la aplicación total de fertilizantes químicos y pesticidas, y utilización básica del estiércol de ganado y aves de corral, de los rastrojos y de las cubiertas de plástico de uso agrícola como recursos; y se ha potenciado el respaldo al ensayo del saneamiento integral de la contaminación agraria difusa, de las tierras negras del Noreste y de las praderas roturadas en el ecotono agrícola-ganadero.

Segundo: perfeccionamiento continuo de las infraestructuras agrícolas y rurales. Han marchado sin contratiempos las acciones de saneamiento de los ríos pequeños y medianos, reacondicionamiento de los embalses pequeños defectuosos o inseguros, construcción y transformación complementariapara proyectos clave de irrigación o drenaje, construcción de pequeñas obras hídricas para tierras de cultivo, etc., se han aumentado en más de 20 millones de mu las tierras con una irrigación altamente eficaz y baja en consumo, y se ha iniciado la aplicación del proyecto de consolidación y mejora de la salubridad del agua potable en el campo. Se han aplicado cabalmente la nueva tanda de los proyectos de transformación y actualización de las redes eléctricas rurales, que incluyen los proyectos prioritarios, tales como el de transformación y actualización de dichas redes en los pequeños centros urbanos y en las principales aldeas y el de suministro de electricidad a los pozos mecánicos rurales de las planicies. Se ha elevado incesantemente el nivel de los servicios infraestructurales de las comunicaciones rurales y se han construido o reconstruido 290.000 kilómetros de carreteras rurales. Se ha ejecutado de continuo el programa "agro de banda ancha" , se ha dispuesto integralmente el ensayo de los servicios universales de telecomunicaciones y se han mejorado aún más las infraestructuras informáticas rurales.

Tercero: marcha expedita del desarrollo integrado de los sectores primario, secundario y terciario del campo. Se ha dado inicio al programa de demostración del ensayo del desarrollo integrado de los sectores rurales en unos cien distritos, mil cantones y diez mil aldeas, y 137 distritos demostrativos del mismo han hecho activas exploraciones con referencia a la optimización de la distribución del desarrollo, el impulso del desenvolvimiento integrado industrial-urbano, el establecimiento del sistema sectorial de la agricultura moderna y la innovación de los mecanismos de inversión y financiación. Se ha acelerado la construcción de los polígonos de incubación para el desarrollo integrado de los sectores rurales; los sujetos de integración diversificada han manifestado un desarrollo relativamente rápido; se han forjado una serie de empresas líderes de la industrialización agrícola; las nuevas industrias y nuevas modalidades operativas presentes en el campo se han desarrollado vigorosamente.

Cuarto: avance de la reforma rural a paso seguro. Se han publicado e implementado los métodos de separación de los derechos de propiedad, contratación y gestión de la tierra rural y se ha cumplido la autenticación, inscripción y concesión de certificados relativa a los derechos de gestión de tierras por contrata de más de 800 millones de mu. Se ha impulsado con mayor celeridad en el campo el procedimiento de autenticación e inscripción de los derechos referentes a los solares residenciales y a las tierras para la construcción colectiva caracterizado por la integración de los derechos de propiedad de las casas con los de usufructo de sus correspondientes tierras. Se han sacado a luz las propuestas para la reforma del sistema de la propiedad colectiva rural y se han desarrollado dinámicamente la reforma experimental de las facultades y funciones pertinentes a las acciones de los activos colectivos rurales y el ensayo de la retirada retribuida del derecho de contrato de tierras. Ha progresado prudente y ordenadamente el experimento de los préstamos hipotecarios avalados por el derecho de gestión de tierras rurales contratadas o por el derecho de propiedad sobre los bienes inmuebles de los campesinos. Se ha venido ampliando la magnitud de las transferencias e hipotecas de los derechos de gestión de tierras. Se han desarrollado y robustecido los diversos nuevos tipos de gestores, los cuales han llegado a un número superior a los 2,7 millones.

6. Aplicación a fondo de las "tres grandes estrategias" y del nuevo tipo de urbanización, y remodelación y optimización actual de la configuración del desarrollo tanto de las zonas urbanas y rurales como de las diversas regiones

Se ha desplegado el efecto convergente producido por las "tres grandes estrategias" [construcción de la Franja y la Ruta; desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei; construcción de la Franja Económica del Río Changjiang] y las "cuatro grandes placas" [las regiones del Este, el Centro, el Oeste y el Noreste], se ha fomentado el desarrollo coordinado y sinérgico de las zonas urbanas y rurales y de las diversas regiones, se han elevado la calidad y el nivel de la urbanización del nuevo tipo y se han acelerado el desarrollo y el robustecimiento de los nuevos focos, polos y franjas de crecimiento.Primero: impulso sólido y ordenado de las "tres grandes estrategias". Las demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central se han integrado por propia iniciativa a la construcción de la Franja y la Ruta, y se han logrado unos primeros resultados en la construcción referente a Xinjiang y a Fujian como regiones núcleo de la Franja y la Ruta. Se ha propulsado ordenadamente el desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei, se ha agilizado la planificación y construcción del centro urbano secundario de Beijing, se ha ejecutado con paso seguro una serie de proyectos demostrativos de la descentralización de las funciones de Beijing no correspondientes a su condición de capital del país, se han realizado progresos sinérgicos en los tres ámbitos prioritarios -las comunicaciones, la ecología y las ramas productivas- y se ha puesto en práctica un grupo de importantes medidas reformadoras. Se ha promulgado y ejecutado el programa de desarrollo de la Franja Económica del Río Changjiang, se ha puesto tenacidad en dedicar fuerza convergente a la protección general del entorno ecológico y abstenerse de explotar a gran escala, se ha impulsado con mayor celeridad la construcción relativa al corredor verde ecológico y se ha establecido en todos los sentidos el mecanismo de consulta y cooperación interprovincial que cubre las regiones de los cursos superior, medio e inferior del río Changjiang.

Figura 5. Construcción de la Franja y la Ruta

Figura 6. Desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei

Figura 7. Desarrollode la Franja Económica del Río Changjiang

Segundo: implementación a fondo de la estrategia general del desarrollo regional y las políticas regionales diferenciadas. Se ha agilizado la nueva ronda de la explotación del Oeste a gran escala, se ha iniciado la construcción de una serie de obras emblemáticas importantes y se ha mantenido en crecimiento relativamente rápido la economía de las regiones centrales y occidentales. Hemos sacado a la luz e implementado una nueva ronda de la estrategia de vigorización del Noreste y algunas políticas y medidas importantes relacionadas, y hemos logrado nuevos avances en la reforma de los terrenos prioritarios, incluidos el de las empresas estatales y el de la mejora del ambiente de inversión y negocio. Hemos definido con claridad el posicionamiento estratégico importante de "un centro y cuatro zonas" [un centro nacional importante de industrias manufactureras avanzadas, una zona prioritaria nacional para el nuevo tipo de urbanización, una zonanúcleo nacional para el desarrollo de la agricultura moderna, una zona demostrativa nacional para el fomento de la civilización ecológica y una zona de apoyo importante a la apertura omnidireccional], y se ha potenciado la función de importante polo de crecimiento que desempeña la conurbación del curso medio del río Changjiang. Las regiones orientales han seguido desplegando sus ventajas con referencia al cambio de modalidad y la actualización, a la apertura y la innovación, y a la coordinación del desarrollo terrestre y marítimo, y han emergido sin cesar nuevas energías motrices y nuevos aspectos brillantes del desarrollo regional. Se han publicado las propuestas orientativas para la promoción del desarrollo coordinado de las diversas regiones y ha seguido mejorando el sistema de políticas regionales diferenciadas. Hemos impulsado ordenadamente la construcción para las plataformas funcionales importantes, incluidas las zonas experimentales estatales de la reforma integral y complementaria, las nuevas zonas de nivel estatal y toda clase de zonas de desarrollo, las zonas demostrativas para la acogida de industrias trasladadas, las zonas demostrativas del desarrollo integrado industrial-urbano y las zonas demostrativas económicas de base aeroportuaria. Hemos acelerado la liberación de la pobreza como batalla de asalto de plazas fuertes propia de las antiguas bases revolucionarias, las áreas de minorías étnicas, las zonas fronterizas y las regiones aglomeradas aquejadas de dificultades especiales. Hemos perfeccionado las políticas y medidas de apoyo al respecto para impulsar el desarrollo económico y social de Xinjiang, el Tíbet y las áreas de etnia tibetana de las provincias de Sichuan, Yunnan, Gansu y Qinghai, y su orden y estabilidad duraderos.

Esquema 10: "cuatro grandes placas"

Tercero: impulso a paso seguro del fomento del nuevo tipo de urbanización. Se ha apresurado el paso del empadronamiento de los desplazados de la agricultura en las ciudades y se han sacado a la luz el sistema de cédulas de residencia, las propuestas para la reforma del sistema de empadronamiento, la política que vincula la población con la tierra, la política fiscal de apoyo al empadronamiento de los desplazados de la agricultura en las ciudades, entre otras políticas complementarias clave, con lo cual en todo el añose han empadronado en ciudades 16 millones de personas, la tasa de urbanización calculada según la población permanente ha ascendido al 57,35%, y la calculada según la población empadronada, al 41,2%. Hemos propulsado ordenadamente la planificación y construcción de las conurbaciones y hemos brindado apoyo a Wuhan y Zhengzhou para convertirlas en ciudades principales de nivel estatal. Se ha emprendido en todo el país el cultivo de nuevas ciudades pequeñas y medianas, y de pequeños poblados o centros urbanos con singularidades, y el ensayo integral del nuevo tipo de urbanización del país se ha extendido hasta cubrir dos provincias y 246 ciudades/poblados. Ha obtenido efectos positivos el experimento de la reforma integral en 61 ciudades pequeñas y medianas.Esquema 11:fomento del nuevo tipo de urbanización

7. Fortalecimiento de la protección ecoambiental y del ahorro de la energía y los recursos, y manifestación de primeros resultados en el desarrollo verde

El consumo de energía por unidad del PIB ha bajado un 5%, y la emisión del dióxido carbónico por unidad del PIB, un 6,6%, cumpliéndose con creces los objetivos fijados para el año; se estima un descenso respectivo de la emisión asociada con la demanda química de oxígeno, la del nitrógeno amoniacal, la del dióxido de azufre y la de los óxidos de nitrógeno del 2,6%, 2,9%, 5,6% y 4,0%; en las ciudades de nivel prefectoral o superior,el porcentaje de días de buena o excelente calidad atmosférica ha tenido un aumento interanual de 2,1 puntos porcentuales, y, en las 74 ciudades prioritarias, la concentración mediaanual de partículas finas (PM2,5) ha descendido un 9,1%; la proporción de las aguas superficiales que cumplen o mejoran la normativa de las aguas de la clase III ha crecido interanualmente en 1,8 puntos porcentuales, y la de las aguas superficiales que presentan una contaminación superior a las de la clase V se ha reducido interanualmente en 1,1 puntos porcentuales; y el consumo de agua por cada diez mil yuanes del PIB ha bajado un 5,6%.

Figura 8.Construcción de la civilización ecológica y desarrollo verde (Unidad:%)

Primero: nuevos progresos en el fomento de la civilización ecológica. Se han publicado y aplicado los métodos de evaluación y verificación del cumplimiento de las metas del fomento de la civilización ecológica. Se ha decidido emprender la construcción de zonas experimentales estatales de la civilización ecológica en las provincias de Fujian, Jiangxi y Guizhou, y se ha profundizado constantemente la constitución de las zonas demostrativas pioneras de la misma. Se han promulgado y ejecutado una serie de proyectos de reforma, entre ellos el plan de ensayo de la ultimación del régimen estatal de administración de activos de recursos naturales, las propuestas orientativas para el experimento de la reforma del sistema de administración vertical de las funciones de monitoreo, supervisión y aplicación de la ley de los órganos de protección ambiental de los niveles provincial e inferiores, el proyecto de ejecución para el sistema de control de la emisión contaminante mediante la concesión de permisos, algunas propuestas sobre la determinación y el mantenimiento estricto del límite de alarma para la protección ecológica y las propuestas sobre el fomento de los sujetos del mercado de saneamiento medioambiental y protección ecológica. Se ha emprendido el ensayo de la reforma del sistema de indemnización por daños ecoambientales en Jilin y otras seis provincias / municipios directamente subordinados a la jurisdicción central. Se han puesto en escena las propuestas sobre la implementación integral del sistema de responsabilidad de los jefes de río por la administración y la protección de los ríos y lagos a su cargo. Se ha completado de continuo el mecanismo de compensación por la protección ecológica. Hemos promovido con mayor celeridad proyectos como el de la nueva ronda de devolución de tierras de cultivo a la silvicultura y la praticultura, el de los bosques protectores prioritarios, el del tratamiento integral de la degeneración de suelos en pedregales, el del tratamiento de los focos de tormentas de arena que circundan Beijing y Tianjin, y el del saneamiento integral de la pérdida de agua y la erosión del suelo, y hemos configurado preliminarmente el sistema de protección de los humedales. Se ha desplegado la supervisión del nivel central sobre la protección medioambiental.

Segundo: aplicación a fondo de la estrategia de zonificación por funciones prioritarias. El alcance de las zonas funcionales ecológicas prioritarias estatales se ha extendido a 676 distritos y 87 administraciones de silvicultura de las áreas forestales estatales prioritarias, y se ha publicado y aplicado el sistema de listas negativas para el acceso industrial a estas zonas funcionales. Se ha desplegado la labor de elaboración y aplicación del programa provincial de zonificación por funciones marítimas prioritarias en 11 provincias litorales. Se han presentado e implementado los planes para el experimento del régimen de los parques nacionales, como Cabecera de Tres Ríos, Tigres y Leopardos del Noreste, Pandas Gigantes, Shennongjia, Montañas de Wuyi, Cabecera del Río Qiantang, etc. Se ha establecido en lo preliminar el mecanismo de monitoreo y alerta sobre la capacidad de aguante de los recursos y el medio ambiente, cuyo experimento se ha realizado primero en las áreas de Beijing, Tianjin y Hebei. Se ha impulsado en profundidad el ensayo de la unificación de las variadas planificaciones de los niveles municipal y distrital, y se ha promulgado y ejecutado el plan del ensayo del programa provincial de espacios. Se han publicado y puesto en práctica el programa nacional de planificación territorial y el proyecto de reajuste del programa nacional general de usos del suelo.

Tercero: promoción constante del ahorro energético y la reducción de las emisiones. Se han publicado los resultados de la evaluación y verificación del cumplimiento de la responsabilidad de los gobiernos populares de nivel provincial respecto de los objetivos del ahorro energético establecidos en el XII Plan Quinquenal, se ha establecido e implementado el sistema del "doble control" -control sobre el volumen global del consumo energético e hídrico y sobre su intensidad- correspondiente al XIII Plan Quinquenal y se ha emprendido en las provincias de Zhejiang, Fujian, Henan y Sichuan el experimento del sistema de usufructo retribuido y transacción de los derechos de consumo energético. Hemos desarrollado de manera acelerada la economía circular, hemos promulgado y aplicado el proyecto del sistema de extensión de la responsabilidad del productor y hemos propulsado de continuo la transformación de los polígonos industriales hecha conforme a modos circulares. Se ha promulgado el Programa de Desarrollo Industrial para el Ahorro Energético y la Protección Medioambiental del XIII Plan Quinquenal, se han publicado y puesto en práctica las propuestas orientativas para la configuración de un sistema de finanzas verdes, se han emitido los diversos tipos de bonos verdes por un volumen de 229.660 millones de yuanes y se han expandido y robustecido sin cesar las industrias de ahorro energético y de protección medioambiental.

Cuarto: intensificación del tratamiento integral del medio ambiente. Se han promulgado y puesto en ejecución las Medidas Reforzadoras 2016-2017 para la Prevención y el Saneamiento de la Contaminación Atmosférica en las Áreas de Beijing, Tianjin y Hebei, se ha reducido en mayor medida el volumen del consumo del carbón en las zonas prioritarias, se ha acelerado la reconversión de las centrales carboeléctricas para que alcancen la meta de emisiones superbajas y se han eliminado en todo el país, en términos acumulativos, 4.046.000 vehículos portadores del distintivo amarillo y automóviles viejos y usados. Se ha elaborado y ejecutado el plan de acción 2016-2017 para la protección del entorno ecológico de la Franja Económica del Río Changjiang, se ha cumplido en 126 ciudades de nivel prefectoral o superior de 11 provincias o municipios subordinados directamente a la jurisdicción central la delimitación de todas las 319 zonas protegidas de las fuentes de agua potable de suministro para poblaciones concentradas, se ha sacado a la luz el Directorio Nacional de Fuentes de Agua Potable Importantes y se ha emprendido en las ciudades la investigación y tratamiento de las aguas negras y fétidas y de los vertederos de basura irregulares. En las zonas rurales se ha desplegado a fondo la acción específica del tratamiento de basuras domésticas y se ha promovido el saneamiento integral del hábitat. Hemos promulgado y llevado a efecto el plan de acción para la prevención y el saneamiento de la contaminación edáfica, hemos puesto en escena los métodos administrativos del entorno edáfico de los terrenos contaminados, hemos iniciado la ejecución de 14 proyectos del ensayo de descontaminación y rehabilitación de suelos y la construcción de seis zonas pioneras para la prevención y tratamiento integral de la contaminación edáfica y hemos intensificado el saneamiento coordinado de las regiones que son prioritarias para la prevención y el control de la contaminación causada por los metales pesados. Hemos reforzado más la rehabilitación y el tratamiento integral del entorno geológico de las minas del país. Se ha elevado aún más el nivel de la administración y control de los riesgos del medio ambiente y se han tratado de manera adecuada las emergencias medioambientales.

Quinto: reforzamiento constante de la labor de afrontamiento del cambio climático. Se ha promulgado y puesto en práctica el proyecto de trabajo referente al control de las emisiones de gases de efecto invernadero correspondiente al XIII Plan Quinquenal. Se ha desplegado ordenadamente la demostración del ensayo de las provincias, municipios, ciudades/poblados, polígonos industriales, comunidades, etc., bajos en carbono. Ha marchado positivamente la constitución del mercado de transacciones de derechos de emisión de carbono. Se ha publicado y ejecutado el plan de acción para la adaptación de las ciudades al cambio climático. Hemos fomentado con mayor celeridad la cooperación Sur-Sur en respuesta al cambio climático, y se ha iniciado la implementación del programa Decena-Centena-Millar [construcción de diez zonas demostrativas de bajo carbono, ejecución de cien proyectos de mitigación del cambio climático y adaptación a él, y formación de mil personas en respuesta al mismo, acciones que se realizan en países en vías de desarrollo]. China es uno de los primeros países firmantes del Acuerdo de París y lo ratificó relativamente pronto, e impulsó de forma innovadora la asistencia a la ceremonia en la que los líderes de China y Estados Unidos depositaron ante la ONU sus respectivos instrumentos de ratificación, haciendo así una contribución histórica que propulsó la más pronta entrada en vigor posible del mismo. Participamos de manera constructiva en la Cumbre de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de Marrakech y promovimos la consecución de resultados exitosos en ella.

8. Aceleración del desarrollo de los servicios de interés social y de la mejora de las condiciones de vida del pueblo, y elevación continua de estas Hemos impulsado con toda energía la actuación afinada en la prestación de ayuda contra la pobreza y en la liberación de la misma, hemos fortalecido la función sustentadora de las políticas sociales en beneficio de las capas sociales bajas y nos hemos esforzado por elevar el nivel de equidad del acceso a los servicios públicos básicos.

Esquema 12: Acción afinada en la prestación de ayuda y escape contra la pobreza

Primero: inicio en todos los aspectos de la liberación de la pobreza como batalla de asalto de plazas fuertes. Promulgamos y pusimos en práctica el "Programa de la liberación de la pobreza como batalla de asalto de plazas fuertes correspondiente al XIII Plan Quinquenal" , y la inversión en los fondos fiscales especiales para la ayuda contra la pobreza del país superó los 100.000 millones de yuanes. Publicamos y aplicamos el programa de ayuda contra la pobreza mediante el traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención correspondiente al mismo Plan, hemos puesto en marcha en todos los aspectos los proyectos de esta ayuda en 22 demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central, y hemos cumplido en el plazo establecido la tarea de construcción para el traslado de 2,49 millones de personas en el año. Hemos promovido a fondo la ayuda contra la pobreza hecha a través del desarrollo de las finanzas, las industrias singulares, la educación, las comunicaciones, las obras hídricas, el turismo, la industria fotovoltaica, el comercio electrónico, la oferta de trabajo, etc. Hemos profundizado sin cesar la colaboración entre el Este y el Oeste para la ayuda contra la pobreza. Hemos promovido la puesta en práctica del programa de implementación a nivel provincial del XIII Plan Quinquenal en lo referente a las zonas colindantes con dificultades especiales. Hemos intensificado continuamente el respaldo tanto a la revigorización y el desarrollo como al trabajo de liberación de la pobreza -un asalto de plazas fuertes- de las antiguas bases revolucionarias, entre ellas la de Sichuan-Shaanxi, y de la antigua Zona Central de los Soviets, incluido el Sur de Jiangxi. Hemos apoyado a prefecturas autónomas de las minorías étnicas que presentan dificultades especiales, como las de Liangshan (Sichuan), Nujiang (Yunnan) y Linxia (Gansu) para que aceleraran su proceso de construcción de la sociedad modestamente acomodada.

Segundo: continuo fortalecimiento de la capacidad de la seguridad social.El crecimiento real de los ingresos per cápita disponibles de la población nacional ha sido del 6,3%, y durante siete años consecutivos el aumento de los ingresos de la población rural ha superado al de la población urbana. El nivel de las pensiones básicas de vejez de los jubilados ha subido aproximadamente un 6,5%. El número de los tomadores del seguro médico básico ha rebasado los 1.300 millones de personas, y la cuantía normativa de los subsidios al seguro médico básico de la población urbana y rural ha ascendido de 380 a 420 yuanes anuales per cápita. Hemos implantado en todo el país el sistema de subvenciones para la manutención de minusválidos que atraviesan dificultades y el de subvenciones para el cuidado de discapacitados graves.

Tercero: constante mejora de la oferta de los servicios públicos. La tasa de matriculación bruta en la educación preescolar, la de retención de los alumnos desde la matriculación hasta la graduación a lo largo de los nueve años de educación obligatoria y la de matriculación bruta en el ciclo superior de secundaria han alcanzado respectivamente el 77,4%, el 93,4% y el 87,5%, mientras que la de matriculación bruta en los centros docentes superiores ha llegado al 42,7%, superando el nivel medio de los países con una renta medio alta. Hemos perfeccionado y desarrollado en mayor medida el sistema de formación profesional moderna. Se han completado aún más tanto el sistema urbano como el rural de servicios médicos básicos, ha alcanzado los 45 yuanes per cápita el subsidio fiscal anual a los proyectos de servicios sanitarios públicos básicos y se ha elevado notoriamente la equidad de estos servicios. Se promulgó y se ha puesto en práctica el programa China Sana 2030, y el número de médicos licenciados (o asistentes) es ya de 2,31 por cada mil personas, y el de médicos generalistas, de 1,53 por cada diez mil. La cifra anual de nacimientos ha sido de 17,86 millones, la política universal de dos hijos por pareja se ha aplicado de forma estable, y se ha reforzado en mayor medida la garantización de los servicios de maternidad. Se ha fortalecido de continuo el fomento del sistema de los servicios culturales públicos, y todas las demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central han puesto en escena sus propios estándares para llevar a la práctica los de carácter básico. Hemos sacado a la luz sistemas básicos, como las propuestas para la ejecución del proyecto de continuación, transmisión y desarrollo de la excelente cultura tradicional de la nación china. Se ha ejecutado el plan de fortalecimiento de la salud de todo el pueblo. Nuestros jugadores y deportistas han conquistado una vez más notables éxitos en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Río de Janeiro. Se han desarrollado con mayor celeridad los deportes sobre hielo, de esquí, acuáticos, aéreos, de montaña y otros de aire libre.

Esquema 13: oferta de los servicios públicos

Cuarto: sólido impulso de la ejecución del programa de viviendas de protección social. Para apoyar este programa, incluyendo la transformación de núcleos de chabolas, se aumentaron las inversiones englobadas en el presupuesto central y los fondos especiales de la hacienda central, y siguió poniéndose en juego el papel de la financiación directa mediante la emisión de bonos empresariales. En 2016 se ha culminado la construcción de más de seis millones de apartamentos mediante la transformación de núcleos de chabolas y se ha completado la rehabilitación de las viviendas rurales precariaspara más de 3,8 millones de familias.

En la ejecución de los índices planeados se puede ver que se han mantenido dentro de unos límites razonables los índices principales, tales como el de crecimiento económico, el de empleo, el general de precios y el de equilibrio de la balanza de pagos, que han mejorado aún más los que reflejan la calidad y rentabilidad del desarrollo, como el de la innovación científico-tecnológica, el de la protección ecoambiental y el de la garantización de las condiciones de vida del pueblo, y que, por consiguiente, el cumplimiento ha sido bueno por lo general.

Hemos cumplido todos los 19 índices de carácter obligatorio. En lo que respecta a los 43 índices de carácter expectativo, la ejecución de 38 de ellos es concorde con la expectativa o mejor, mientras el valor ejecutado de los cinco restantes (el del sector primario, el de la inversión de toda la sociedad colocada en activos fijos, el del volumen de importación y exportación de mercancías, el dela tasa de crecimiento de la provisión de dinero en sentido amplio [M2] y el de los ingresos per cápita disponibles de la población urbana) difiere de su valor expectativo. Cabe señalar que, puesto que las metas planeadas de los índices de carácter expectativo no tienen naturaleza ordenadora ni son valores pronosticadores, sino metas de desarrollo esperadas del Estado, y encarnan la expectativa y la orientación de las políticas, el resultado real de la ejecución de estos índices puede ser superior o inferior a sus metas expectativas.El distanciamiento entre el valor de ejecución de una porción de los índices y sus metas expectativas se debe principalmente a lo siguiente. En primer lugar, teniendo en cuenta la situación que se presenta en los productos agrícolas en forma de una fase de mayor oferta que demanda, exceso de las existencias y bajos precios, hemos tomado la iniciativa de promover el reajuste de la estructura de los cultivos y la cría, dando así cierto descenso de la producción de una parte de los principales productos agrícolas, por lo que el margen de crecimiento del valor agregado del sector primario ha sido algoinferior a la meta expectativa. En segundo lugar, con la influencia ejercida conjuntamente por la débil demanda del mercado, por la disminución de las retribuciones de las inversiones, por la insuficiente confianza de las empresas y por otros factores, ha sido relativamente grande la presión del crecimiento en declive de las inversiones, en particular las privadas y las colocadas en la industria manufacturera, a lo que hay que sumar que la duración y la cuantía de la rebaja del índice de los precios de las inversiones colocadas en los activos fijos fueron mayores de lo previsto, lo cual ha originado un crecimiento inferior al que se preveía en las inversiones en activos fijos de toda la sociedad. En tercer lugar, el influjo de factores como la carencia de fuerza de la economía global para recuperarse, la debilidad de la demanda del comercio internacional y la agudización del proteccionismo comercial dirigido a nuestro país ha llevado a que, pese al restablecimiento de la estabilidad de las importaciones y exportaciones de las mercancías y su tendencia al mejoramiento, nos siga siendo difícil cumplir la meta expectativareferente a ellas. En cuarto lugar, al mismo tiempo de crear un entorno monetario y financiero apropiado para la reforma estructural por el lado de la oferta y ofrecer un apoyo suficiente a la economía real, la provisión monetaria ha reflejado efectivamente la exigencia deno recurrir a estímulos fuertes tipo "inundación de bancales" , sino al desapalancamiento, la prevención de riesgos y la contención de las burbujas en los precios de activos, por lo que el ritmo del incremento de la provisión de dinero en sentido amplio [M2] ha sido inferior a la meta expectativa. Y, en quinto lugar, a juzgar por el cumplimiento de los índices de los ingresos, el incremento de los ingresos per cápita disponibles de la población nacional ha sido fundamentalmente sincrónico con el crecimiento económico; sin embargo, con la influencia ejercida por la presión del crecimiento económico en declive, se ha ralentizado el incremento de los ingresos salariales de los trabajadores de algunas ramas, lo cual ha originado un crecimiento de los ingresos per cápita disponibles de la población urbana inferior a la meta expectativa.

En fin de cuentas, en obediencia a una intrincada y compleja situación interna y externa, no nos ha sido nada fácil conseguir éxitos como la permanencia del ritmo del crecimiento de nuestra economía en las primeras filas del mundo, la elevación de la calidad y rentabilidad del desarrollo, la continua optimización de la estructura económica, el constante mejoramiento de las condiciones de vida del pueblo y una mejora en cierto grado del entorno ecológico. Estos éxitos han sido resultado de la correcta dirección del Comité Central del Partido y del Consejo de Estado, de los esfuerzos mancomunados de los diversos territorios y departamentos, y de la lucha unida del pueblo de todas las etnias del país.

Al mismo tiempo, somos conscientes de que la economía mundial continúa en profundo reajuste y carece de fuerza para recuperarse, los factores de inestabilidad e incertidumbre van a ponerse aún más de relieve, la inversión y el comercio internacionales están en depresión y el proteccionismo y la consideración exclusiva de los intereses nacionales están reavivándose, mientras que la economía nacional no cuenta todavía con una base suficientemente sólida para su funcionamiento estable y sigue enfrentándose con numerosas contradicciones y problemas destacados. En primer lugar, desequilibrio estructural entre la oferta y la demanda de la economía real. La capacidad productiva del sistema de la oferta solo puede satisfacer, en la mayoría de los casos, la demanda de productos de gama medio-baja, de calidad inferior o de bajos precios. Con la actualización acelerada de la estructura del consumo y la relativa reducción tanto de la demanda de exportación como de la de inversión, la estructura de la oferta ya no está adaptada a los nuevos cambios de la demanda. En segundo lugar, carencia de fuerza de la demanda efectiva para crecer. El ritmo de crecimiento de las inversiones efectivas es relativamente bajo, sobre todo el de las de carácter privado y el de las colocadas en la industria manufacturera. Están empezando a notarse las repercusiones tardías del crecimiento económico en declive sobre el empleo, los ingresos y el consumo. La demanda internacional se mantiene en depresión constante, los costes de los múltiples elementos de producción del país suben sin cesar y el traslado hacia fuera de las industrias y los pedidos está acelerándose, y todo esto hace que el desarrollo de nuestro comercio exterior encare una situación aún más compleja y severa. En tercer lugar, dificultades bastante grandes de algunas regiones, ramas y empresas. Algunas regiones dependientes de los recursos naturales o con un gran peso específico de las industrias tradicionales sufren una gran presión del crecimiento en declive de su economía y tienen ante sí dificultades bastante grandes en su desarrollo. La influencia que ejercen el desarrollo por rumbos diferentes y el reajuste estructural de una parte de las ramas podrá transmitirse por las cadenas sectoriales. Con una doble compresión -entorno de mercado cada vez más exigente y costes de gestión bastante elevados-, la capacidad de las empresas para obtener ganancias es débil y la proporción de las empresas deficitarias es relativamente alta. En cuarto lugar, acumulación continua de los riesgos en algunos terrenos.Existe una marcada disparidad entre los ingresos y los gastos fiscales en algunas zonas, hace falta intensificar aún más la prevención y el control de los riesgos financieros, y el mercado inmobiliario sigue enfrentándose al doble desafío de los precios elevados y los voluminosos stocks de carácter estructural. Y, en quinto lugar, agudización permanente de problemas ambientales como el de las nieblas tóxicas. Estas, de alta frecuencia, gran alcance, larga duración y elevada densidad, ejercen una influencia bastante grande sobre la producción y la vida del pueblo. Paralelamente a esto, se presentan nuevos problemas en ámbitos como la seguridad en la producción, la calidad de los productos alimentarios y farmacéuticos, y la vida del pueblo. Tenemos que conceder suma importancia a todos estos problemas, analizar y juzgar acertadamente la situación nacional e internacional, incrementar nuestra concienciación sobre las posibles adversidades, fortalecer nuestro modo de pensar relativo a los límites de alarma y permanecer firmes en nuestra estrategia, con el fin de afrontar dichos problemas con mayor eficacia.

II. LAS EXIGENCIAS GENERALES, LOS OBJETIVOS PRINCIPALES Y EL RUMBO DE LAS POLÍTICAS DEL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL PARA EL AÑO 2017

El 2017 es un año importante para la ejecución del XIII Plan Quinquenal y un año de profundización de la reforma estructural por el lado de la oferta.Va a celebrarse el XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China, y este revestirá un significado trascendental y de largo plazo, por lo que es sumamente importante llevar a buen término el trabajo económico de este año.

1. Exigencias generales

Bajo la dirección del Comité Central del Partido, con el camarada Xi Jinping como núcleo; manteniendo en alto la gran bandera del socialismo con peculiaridades chinas; aplicando cabalmente el espíritu del XVIII Congreso Nacional del Partido y de la III, la IV, la V y la VI Sesión Plenaria de su XVIII Comité Central; guiándonos por la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la triple representatividad y la concepción científica del desarrollo, e implementando a fondo el espíritu de los importantes discursos del secretario general Xi Jinping y la nueva concepción, pensamiento y estrategia acerca de la gobernación del país y el manejo de los asuntos administrativos, hemos de promover con visión de conjunto la disposición general basada en un todo compuesto por cinco elementos -la construcción económica, la política, la cultural, la social y la de la civilización ecológica- e impulsar coordinadamente la disposición estratégica de las "cuatro integralidades" -integralidad de la culminación de la construcción de una sociedad modestamente acomodada, de la profundización de la reforma, de la gobernación del país según la ley y del disciplinamiento riguroso del Partido-; perseverar en la tónica general del trabajo, consistente en la pugna por progresar sobre la base de la estabilidad;imbuirnos firmemente de la nueva concepción del desarrollo y llevarla a la práctica; adaptarnos a la nueva normalidad del desarrollo económico, manejarla y conducirla; persistir en la consideración de la elevación de la calidad y rentabilidad del desarrollo como centro, adherirnos al lineamiento de políticas consistente en mantener la estabilidad de las macropolíticas, la precisión de las políticas industriales, la flexibilidad de las micropolíticas, la solidez de las políticas de reforma y la función aseguradora de las políticas sociales en beneficio de las capas sociales bajas, y tomar consistentemente el impulso de la reforma estructural por el lado de la oferta como línea principal; ampliar adecuadamente la demanda general, fortalecer la conducción de las expectativas y llevar a fondo el impulso generado por la innovación; realizar debida e íntegramente los diversos trabajos, como la estabilización del crecimiento, el impulso de la reforma, el reajuste de la estructura, las actuaciones en beneficio de la vida de la población y la prevención de riesgos; mantener un desarrollo económico estable y sano, así como la armonía y la estabilidad sociales; y saludar con excelentes éxitos la victoriosa celebración del XIX Congreso Nacional del Partido.2. Principales objetivos expectativos

Con sujeción a estas exigencias generales, y considerando tanto las necesidades como las posibilidades, formulamos los principales objetivos expectativos del desarrollo económico y social para el año 2017 como sigue.

- Mantenimientodel incremento económico dentro de unos límites razonables.Se prevé un aumento del PIB de alrededor del 6,5%, e intentamos conseguir un mejor resultado en el trabajo real. Nuestras consideraciones principales se relacionan a continuación. Primero,esta meta prevista concuerda con la realidad objetiva. El desarrollo de nuestra economía ya ha entrado en una nueva normalidad, y su crecimiento está pasando del ritmo elevado a uno medio superior. El volumen global de nuestra economía en 2016 ha sobrepasado los 74 billones de yuanes, y el crecimiento en torno al 6,5% previsto para el presente año sobre esta base rendirá un volumen superior al logrado el año pasado con uno del 6,7% y constituye un ritmo bastante elevado en comparación con los de las principales economías del mundo. Segundo, dicha meta prevista concuerda con la exigencia planteada por el objetivo de culminar la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada. En conexión con los objetivos establecidos en el XIII Plan Quinquenal, y sobre la base del cumplimiento del crecimiento del 6,7% en el año pasado, podremos materializar el objetivo de duplicar para el 2020 el PIB registrado en 2010, siempre que en los próximos cuatro años logremos un crecimiento medio anual cercano al 6,5%. Tercero, la referida meta prevista responde a la necesidad de alcanzar el objetivo del empleo. La clave de mantener la velocidad del desarrollo económico y promoverlo reside en resolver de manera continua y satisfactoria los problemas destacados que preocupan generalmente a las masas populares. Y, cuarto, esta misma meta previstaayuda a conformar buenas expectativas sociales. Con lacompleja y cambiante situación nacional e internacional que afrontaremos todavía en el año 2017, debemos orientar a las diversas partes para que presten más atención a la persistencia en la elevación de la calidad y rentabilidad del desarrollo comotarea central, concentren sus energías en la promoción de la optimización y la actualización estructurales, afronten dinámicamente el impacto de los distintos factores de incertidumbre y creen un buen entorno para impulsar a fondo la reforma estructural por el lado de la oferta.

Figura 9. PIB y tasa de crecimiento económico (Unidad: billones de yuanes, %)

- Mantenimiento de la estabilidad general en la situación del empleo. Se crearán más de 11 millones de puestos de trabajo en las ciudades y los poblados, cifra que supone un millón más que el objetivo expectativo de 2016, y se controlará dentro del 4,5% la tasa del desempleo urbano registrado. Nuestras consideraciones principales son los siguientes aspectos. Primero: una gran presión sobre el empleo. Como se prevé que este año aún haya una fuerza laboral añadida de unos 15 millones de personas que accederán al mercado y, además, cierto aumento de la demanda de traslado de puesto de los empleados de los sectores donde se realiza la neutralización del exceso de capacidad productiva, y considerando al mismo tiempo los puestos de trabajo que quedarán disponibles por motivos como la jubilación en las ciudades y los poblados, se necesitarán en estos lugares unos 11 millones de puestos nuevos. Segundo: la incesante ampliación de la capacidad empleadora. Con la reestructuración sectorial, y en especial con el desarrollo de las actividades innovadoras y emprendedoras, y del sector servicios, se elevará notablemente el coeficiente de elasticidad del empleo, por lo que un crecimiento económico cercano al 6,5% permitirá la consecución de la meta fijada para el empleo, y en la ejecución real se podrá intentar cumplir una cantidad un poco mayor. Tercero: la necesidad de conseguir sincronizar en lo fundamental el aumento de los ingresos de la población urbana y rural con el crecimiento económico. Y todo ello, reflejo de la concepción del Partido y el Gobierno sobre el desarrollo, centrada en el pueblo, y de su concepto de la gobernación, consistente en priorizar la vida del pueblo y considerar el empleo como el fundamento, ayudará a estabilizar las expectativas e incrementar nuestra confianza en el desarrollo.

- Estabilidad básica del índice general de precios.Se espera un alza de los precios al consumidor próxima al 3%. Nuestras consideraciones principales se relacionan a continuación. Primero: el impacto remanente del alza de los precios de este año será del 0,6%, cifra básicamente igual a la registrada el año anterior. Segundo: a partir de septiembre del 2016, el IPP [índice de precios al productor] de salida ha pasado de cifras negativas a positivas, lo cual ha aliviado en cierta medida la presión deflacionaria sobre los sectores industriales; sin embargo, la influencia ejercida por la transmisión del IPP hacia los sectores aguas abajo y al consumo final, por la transmisión de los precios de las mercancías importadas y por la tendencia al alza de los precios de los productos básicos en el mercado internacional, determina la formación de nuevos factores alcistas. Tercero: se dejará margen para la reforma de los precios.

- Mantenimiento del equilibrio básico de la balanza de pagos. Se promoverá de continuo el restablecimiento de la estabilidad en el comercio de mercancías, así como su tendencia a mejorar, se aumentará rápidamente el comercio de servicios, se mantendrá estable la magnitud de la utilización de los fondos foráneos y se hará un desarrollo sano de las inversiones en el exterior. Nuestras principales consideraciones son como sigue. Primero: pese a la dificultad de cambiar a corto plazo la situación de atonía del crecimiento de la economía y el comercio mundiales, con la mayor puesta de manifiesto de los resultados de las políticas orientadas a promover el crecimiento estable del comercio exterior y su reajuste estructural, se espera que las importaciones y exportaciones de mercancías prosigan el restablecimiento de su estabilidad con tendencia al mejoramiento.

Segundo: la exportación de los servicios de elevado valor agregado, como los relacionados con las telecomunicaciones, la computación y la informática, seguirá creciendo con rapidez, y se optimizará más la estructura del comercio de los servicios. Tercero: se creará con energía el ambiente de negocios equitativo, transparente y previsible propio de un mercado sujeto al imperio de la ley, se mantendrá estable el aprovechamiento de los fondos foráneos y se lo hará de mayor calidad aún. Cuarto: la gran actividad que caracteriza a las inversiones en el exterior hace necesario que, para evitar que unas inversiones irracionales ocasionen riesgos como los ligados a la gestión y el endeudamiento, se las promueva de manera prudente y ordenada.

- Mayor elevación de la calidad y la rentabilidad del desarrollo. Se alzará la tasa de contribución del consumo al crecimiento económico. Fortaleceremos en mayor medida la base agrícola, impulsaremos con solidez la labor de neutralización del exceso de capacidad productiva, apresuraremos el desarrollo de las industrias emergentes estratégicas y seguiremos incrementando el peso específico que ocupa el valor agregado del sector servicios en el PIB. Aumentaremos aún más los fondos invertidos en investigación y en experimentación y desarrollo, y elevaremos en mayor medida la tasa de contribución del progreso de la ciencia y la tecnología. Se rebajará en más del 3,4% el consumo de energía por unidad del PIB y en un 4,0% la emisión del dióxido carbónico por unidad del PIB, y se reducirán de continuo las emisiones de los principales contaminantes, de modo que mejore más la calidad del entorno atmosférico e hídrico. Las principales consideraciones son: la aplicación de la concepción del desarrollo caracterizada por la innovación, la coordinación, la ecologicidad, la apertura y la compartición; el estímulo del cambio de modalidad y la actualización de las industrias, así como de la elevación de su calidad y su rentabilidad; la mejora integral de la calidad de los productos y servicios, y el fortalecimiento del ahorro energético y la protección medioambiental, así como del fomento ecológico, corresponden a la exigencia de propulsar la reforma estructural por el lado de la oferta y propician crear nuevos focos de crecimiento, aumentar el potencial de crecimiento de la economía e impulsar esta a que mantenga su crecimiento en un ritmo medio superior y ascienda al nivel medio-alto.

Figura 10. Peso específico de los tres sectores de la economía en el PIB (Unidad: %)

- Mayor mejoramiento del bienestar para la vida del pueblo. Haremos que la población rural necesitada se reduzca en más de 10 millones de personas y cumpliremos la tarea de construcción relacionada con la ayuda contra la pobreza que se hace mediante el traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención, posibilitando el desplazamiento de 3,4 millones de personas. La tasa de urbanización calculada según la población empadronada aumentará en más de un punto porcentual, y haremos realidad el empadronamiento en ciudades y poblados de más de 13 millones de desplazados de la agricultura y otros residentes permanentes. Se mejorará más el nivel de equidad en el acceso a los servicios públicos básicos en terrenos como la educación, la sanidad y la cultura, y se elevarán constantemente la tasa de retención de los alumnos desde la matriculación hasta la graduación a lo largo de los nueve años de educación obligatoria y la de matriculación bruta en el ciclo superior de secundaria. El sistema de seguridad social se perfeccionará aún más, su cobertura continuará ampliándose y su nivel de garantización se elevará de modo adecuado. Subiremos hasta los 450 yuanes per cápita el importe normativo de los subsidios fiscales para el seguro médico básico de la población urbana y rural, y elevaremos más el nivel de la financiación del seguro de enfermedades graves. Y la tasa de crecimiento demográfico vegetativo será cercana al 7,5 por mil. La consideración fundamental es la de poner en práctica integralmente la concepción del desarrollo centrada en el pueblo para hacer nuevos y constantes progresos en el sentido de que él tenga oportunidades de estudio, retribución por su trabajo, asistencia médica en caso de enfermedad, sustento en la vejez y un lugar donde vivir.Figura 11. Crecimiento de los ingresos de la población urbana y la rural, y relación porcentual entre ambos

3. Rumbo de las políticas macroeconómicas

En la Conferencia Central sobre el Trabajo Económico se ha enfatizado que la tónica general del trabajo consistente en pugnar por progresar sobre la base de la estabilidad constituye un importante principio para la gobernación del país y el manejo de los asuntos administrativos, y también una metodología para la cumplida realización de la labor económica. La debida aplicación de esta tónica general en este año revestirá un significado de especial importancia. La estabilidad supone la tónica principal y representa los intereses generales, y por eso es necesario lograr ciertos avances en los ámbitos clave bajo la premisa de la estabilidad y trabajar con ánimo emprendedor con la condición determinante de dominar adecuadamente la intensidad de la actuación. A fin de materializar los objetivos del desarrollo económico y social del 2017, tenemos que perseverar en esa tónica general, mantener la continuidad y la estabilidad de las políticas macroeconómicas y aplicar sin cesar la política fiscal activa y la política monetaria prudente. La política fiscal debe ser más dinámica y eficaz, y para este año se proyecta programar un déficit fiscal de 2,38 billones de yuanes, 200.000 millones más que el ejercicio anterior, situándose la tasa de déficit en el 3%. La política monetaria ha de mantenerse prudente y neutra, yse prevé que este año tanto la provisión de dinero en sentido amplio [M2] como el saldo de la financiación total para la economía real aumenten aproximadamente un 12%.

Al mismo tiempo, hay que fortalecer la coordinación y la colaboración entre las políticas de los distintos ámbitos y coordinar con una visión de conjunto y emplear como es debido las políticas de macrocontrol con peculiaridades chinas; desplegar mejor el efecto sinérgico y combinado de las políticas fiscales, monetarias, las de reforma, las sectoriales, las de innovación, las de empleo, las relativas a las regiones, las de inversión, las de consumo, de comercio, de precios, de suelo, de protección medioambiental, etc., y elevar la precisión y eficacia de las políticas.

Con las políticas fiscales y monetarias como sostén, y en colaboración con las políticas de inversión, de consumo, de comercio, etc., la política de la reforma estructural por el lado de la oferta desencadena su fuerza para redoblar los esfuerzos neutralizadores del desequilibrio estructural entre la oferta y la demanda. Hay que aplicar con energía políticas orientadas a la reducción tributaria y tarifaria; hacer valer plenamente la función conductora e impulsora tipo palanca desempeñada por los fondos de la hacienda central; seguir promoviendo la reforma encaminada a simplificar la administración y descentralizar los poderes, a combinar la descentralización con el control y a optimizar los servicios,más la reforma de las empresas estatales, más la de los precios, e intensificar la orientación de las políticas industriales precisas, con miras a redoblar los esfuerzos de alivio de las dificultades de la economía real. Es indispensable incrementar el apoyo de las políticas fiscales y financieras, llevar adelante políticas regionales diferenciadas y prestar atención a asegurar la función sustentadora de las políticas de empleo y seguridad social de beneficio a las capas sociales bajas, a fin de redoblar los esfuerzos propulsadores del desarrollo coordinado y sinérgico de las diversas regiones. En la agricultura, se impone promover a fondo la reforma estructural por el lado de la oferta, perfeccionar las políticas referentes a los subsidios, la inversión, los créditos, los seguros, el suelo, etc., y apoyar la innovación tecnológica, con el propósito de redoblar los esfuerzos de resolución de los problemas relacionados con los "tres pilares del agro" [la agricultura, el campo y el campesinado]. Mediante la aplicación de las políticas monetarias prudentes, así como las políticas industriales y de suelo precisas, se profundizará la reforma del régimen financiero, se potenciarán la supervisión y el control del mercado y se prevendrán y neutralizarán los riesgos fiscales y financieros, al objeto de redoblar los esfuerzos de prevención y control del basculamiento de los fondos hacia la economía virtual, apartándose de la real, así como del riesgo de fluctuación del mercado inmobiliario. Hemos de intensificar las acciones de interpretación de políticas y publicación de informaciones, y perfeccionar en mayor medida el sistema de protección de los derechos de propiedad, para redoblar los esfuerzos orientadores destinados a la formación de expectativas sociales positivas. En los trabajos concretos debemos enfocarnos en las siguientes seis áreas clave de tenaz asalto de plazas fuertes, en un intento de promover el desarrollo del conjunto de la situación.

Primero: en la innovación institucional, para activar el vigor del mercado, debiendo profundizar la reforma en los importantes dominios y eslabones clave, potenciar la innovación de los regímenes y mecanismos, aumentar la oferta de sistemas, resolver específicamente las contradicciones y problemas destacados que restrinjan el desarrollo económico y social, y elevar la eficacia global de la reforma, en procura de obtener nuevos avances rompedores;

segundo: en la vigorización de la economía real, para elevar el nivel de la oferta, debiendo impulsar a fondo "las tres eliminaciones, la reducción y la subsanación" , acelerar la innovación y el cambio de modalidad de las políticas industriales, optimizar la distribución de las fuerzas productivas y procurar transformar el sistema de la oferta en el sentido de que para él lo principal no sean ya los productos de gama media-baja, sino los de gama media-alta adaptados a los cambios de demanda;

tercero: en el impulso generado por la innovación, para fomentar y robustecer las nuevas energías motrices, debiendo aplicar integralmente la estrategia de desarrollo propulsado por la innovación, perfeccionar el sistema de políticas de apoyo a esta, procurar que aumentemos la oferta de los recursos relativos a ella, promover a fondo la acción emprendedora e innovadora de masas, impulsar la transformación de la energía motriz tradicional del desarrollo y su relevo por una nueva, yelevar la productividad total de los factores;

cuarto: en la ampliación de la demanda efectiva, para estabilizar el macroambiente, debiendo adaptarnos a la gran tendencia de la actualización de la demanda, procurar un incremento de la oferta de productos y servicios de alta calidad, elevar la eficiencia de la inversión gubernamental, activar el vigor de las inversiones privadas y los capitales sociales, y promover la correspondencia eficaz entre la estructura de la oferta y la de la demanda, así como la interacción positiva entre la actualización del consumo y las inversiones efectivas, con el fin de materializar un desarrollo superior en calidad, eficacia, equitatividad y sostenibilidad; quinto: en las áreas y regiones prioritarias, para prevenir y neutralizar eficazmente los riesgos, debiendo fortalecer nuestra concienciación sobre las posibles adversidades, persistir en la idea de línea de alarma, innovar y perfeccionar las formas de tratamiento de los riesgos, con énfasis en la prevención de los riesgos financieros y la de los riesgos relativos a las tasas de apalancamiento excesivas de las empresas, a la acumulación de burbujas en el mercado inmobiliario, a las deudas gubernamentales territoriales, a las dificultades de las haciendas de los niveles de base, etc., y garantizar decididamente que no se traspase la línea de mínimos, con el propósito de mantener estable la situación social en general;

sexto: en la mejora de las condiciones de vida del pueblo, para promover la armonía social, debiendo llevar a efecto la concepción del desarrollo centrada en el pueblo, ocuparnos de la eliminación de las contradicciones estructurales existentes en el ámbito del empleo, impulsar la actuación afinada en la prestación de ayuda contra la pobreza y en la liberación de la misma, elevar el nivel de los servicios públicos básicos, acelerar el desarrollo de los servicios de interés social, como los relativos a la educación, a la atención a la tercera edad, a la sanidad, a la planificación familiar, a la cultura, al deporte, etc., adoptar medidas enérgicas y eficaces, y mejorar el ecoambiente, para lograr que las masas populares se sientan más beneficiadas y más felices.

III. Tareas principales para el desarrollo económico y social en 2017

En 2017 vamos a persistir en la tónica general del trabajo consistente en pugnar por progresar sobre la base de la estabilidad, ceñirnos estrechamente a la línea principal -reforma estructural por el lado de la oferta-, poner en práctica la nueva concepción del desarrollo y conducir la nueva normalidad de la economía, para lo cual nos afanaremos en realizar bien la labor en los nueve aspectos siguientes.

1. Promoción del logro de avances sustanciales en las tareas prioritarias: "las tres eliminaciones, la reducción y la subsanación"

Es imperativo aplicar la disposición general del Comité Central del Partido y el Consejo de Estado sobre la reforma estructural por el lado de la oferta, impulsar a fondo las cinco tareas prioritarias, reducir la oferta de poca o nula eficiencia, ampliar la efectiva y aumentar la capacidad de obtención de ganancias.

Primero: neutralización sólida del exceso de capacidad productiva. Este año tenemos que reducir la capacidad productiva de la siderurgia en unos 50 millones de toneladas y suprimir más de 150 millones de toneladas de capacidad productiva de carbón. Simultáneamente, hay que eliminar, suspender o aplazar la construcción de una capacidad productiva de la rama carboeléctrica de más de 50 millones de kilovatios para prevenir y neutralizar los riesgos planteados por su exceso, elevar la eficacia de este sector, optimizar la estructura energética y dejar disponibles más espacios para el desarrollo de las energías limpias. Se hará pleno uso de los medios de la mercadización y del imperio de la ley para tratar coordinada y debidamente la relación que guarda la neutralización del exceso de la capacidad productiva con la estabilidad de la oferta, con la optimización estructural y con la actuación de cambio de modalidad y actualización. Tomando el tratamiento de las "empresas zombis" como asidero de tal neutralización, se aplicarán estrictamente las leyes, decretos y estándares referentes a la protección medioambiental, el consumo energético, la calidad, la seguridad, etc., se controlará con mayor rigor el aumento de la capacidad productiva, se eliminará con mayor decisión la obsoleta y se combatirán con mayor severidad las infracciones de las leyes y decretos. Se crearán condiciones para impulsar la fusión y reorganización de las empresas, se tratarán adecuadamente sus deudas y se hará un buen trabajo de recolocación de su personal. Se continuará dando el apoyo de fondos fiscales de premio y subsidio al traslado y la recolocación de los trabajadores que reúnan los requisitos necesarios.

Segundo: eliminación de los excedentes inmobiliarios persistiendo en que las políticas se adopten en función de las circunstancias concretas de cada ciudad y cada lugar. Se hará adaptadamente a las circunstancias de cada lugar y por diferentes formasuna elevación del porcentaje del reasentamiento que se ejecutamediante pago en metálico dado a los moradores afectados por la transformación de los núcleos de chabolas, se aplicará con mayor celeridad el plan para que obtengan empadronamiento en ciudades cien millones de personas carentes de él, se apoyará a los habitantes de ciudades y poblados en sus demandas de adquisición de pisos destinados a fines de mejora y se desarrollaráreglamentadamenteel mercado de arrendamiento de viviendas. De acuerdo con la definición de que "las viviendas son para vivir, no para compraventa especulativa" , se ejercerán la regulación y el control según la clasificación, se adoptarán las políticas según las circunstancias de cada ciudad, se emplearán de forma integral los medios financieros, los fiscal-tributarios, los legislativos, los de suelo, los de inversión, etc., se acelerará la creación y perfeccionamiento de un mecanismo de efecto duradero para promover el desarrollo estable y sano del mercado inmobiliario y se frenaráel alza excesivamente rápida del precio de la vivienda de las ciudades donde se da este fenómeno. Guiaremos nuestros estudios por el rumbo de establecer instituciones financieras deorientación política para la vivienda, explorando la reforma del sistema de los fondos de reserva pública para la construcción residencial, a fin de apoyar la demanda de viviendas de uso propio de los habitantes.

Tercero: reducción activa y prudente de la tasa de apalancamiento de las empresas. Se promoverá la eliminaciónde las "empresas zombis" mediante vías como las de fusión y reorganización o las de declaración legal de quiebra. Se apoyará a los bancos, los organismos ejecutores y las empresas para que, con consultas independientes de por medio, conviertan sus créditos impagables en acciones por la vía de la mercadización. Se desarrollará el financiamiento de capital, se reforzará la agilización de los canales del financiamiento ejecutado con emisiones accionarias y se potenciarán las restricciones al apalancamiento de los asuntos financieros propios de las empresas.

Cuarto: constanteaplicación integral de políticas para rebajar loscostes de la economía real.Recortaremos en mayor medida los eslabones del examen y aprobación, revisaremos y anularemos los cobros tarifarios antirreglamentarios de los servicios intermediarios para el examen y aprobación administrativos, y reduciremos los gastos irracionales de la evaluación intermediaria, así como los costes institucionales de transacción de las empresas. Vamos a dedicar mayor energía a la reducción de los impuestos, las tarifas y los costes de los elementos de producción, disminuir en amplio margenlas cargas no tributarias, rebajar los costes de la financiación, los del uso de energía y terrenosde las empresas y los de la logística, aumentar la flexibilidaddel mercado de mano de obra y apoyar a las empresas para que activen desde dentro sus potencialidades, reduzcan costes y aumenten rentabilidad. Hemos de desplegar a fondo la labor de revisión y reglamentación de los cobros tarifarios aplicados a las empresas, llevar a buen término las diversas políticas de beneficio a ellas, como las de la reducción tributaria y tarifaria, reducir los cobros por gestiones fijados gubernamentalmente en relación a las empresas, revisar y reglamentar aún más los fondos gubernamentales, los cobros administrativos e institucionales, y los cobros por gestiones y servicios, impulsar la reducción de los cobros por gestiones relacionados con las empresas del ámbito financiero, el del transporte ferroviario de mercancías, etc., innovar el sistema de supervisión y control de los cobros vinculados a las empresas e intensificar la supervisión y control de los cobros por gestiones relacionados con la regulación del mercado. Se intensificará de continuo la revisión de los depósitos de garantía del ámbito de la construcción de obras.

Quinto: mayor precisión y eficacia de la subsanación de los puntos débiles.Debemos aumentar apropiadamente las inversiones englobadas en el presupuesto central y reajustar y optimizar la estructura de las inversiones, de modo que sean utilizadas de forma concentrada en la liberación de la pobreza como batalla de asalto de plazas fuertes, en la agricultura, en los eslabones débiles de lasobras hidráulicas posdesastre, en las infraestructuras tanto blandas como duras y en el fomento de la capacidad de innovación, entre otras áreas prioritarias de subsanación de puntos débiles. Impulsaremos integralmente los 165 importantes proyectos determinados en el Documento Guía del XIII Plan Quinquenal.

2. Impulso a fondo de la reforma estructural agrícola por el lado de la oferta

Hay que optimizar los sistemas sectorial, productivo y de gestión de la agricultura, fomentar con mayor celeridad la nueva energía motriz para el desarrollo de la agricultura y el campo, y dedicar ingentes esfuerzos a la producción normalizada de los productos agrícolas, la creación de marcas para ellos y la supervisión y control de su calidad y seguridad, con el fin de promover la mejora de la calidad y eficacia de la agricultura, así como su desarrollo sostenible. En 2017 la producción total de cereales se estabilizará por encima de los 550 millones de toneladas.

Primero: ajuste adecuador, racionalizador y optimizador de la estructura agrícola.Apoyaremos la conformación de núcleos productores de cereales, algodón, oleaginosas, cultivos azucareros, caucho natural y otros productos agrícolas importantes, así como la cría ganadera y acuícola estandarizada de escala requerida, y aceleraremos la construcción de los centros de reproducción y producción de semillas de categoría estatal y la ejecución del programa de variedades mejoradas para cultivo o cría. Vamos a aplicar en todos los sentidos la política de protección especial de las tierras de cultivo básicas permanentes, delimitar y conformar zonas funcionales para la producción cerealera y zonas protegidas para la generación de productos agrícolas importantes, elaborar planes para la constitución de zonas aventajadas de productos agrícolas con singularidades propias, desplegar de continuo los ensayos del cambio del cultivo de cereales por el de forrajes y soja, seguir rebajando la producción del maíz para grano en las zonas productoras no aventajadas y acrecentar la producción de pastos de calidad, como el maíz para ensilar o la alfalfa. Vamos a estabilizar la producción del cerdo en pie, promover la optimización de su distribución y mejorar la calidad de los productos lácteos. Impulsaremos la reducción de volúmenes y el aumento de rentabilidad de la acuicultura y conservaremos los recursos biológicos acuáticos del río Changjiang y otros cuerpos de agua prioritarios. Propulsaremos enérgicamente la generación normalizada de productos agrícolas y la creación y protección de marcas, y aplicaremos los proyectos de calidad y seguridad de estos productos. Hemos de impulsar el ensayo del sistema de rotación y barbecho de los labrantíos y promover la rehabilitación de las tierras cultivables, prados, ríos y lagos. Se aplicará a fondo la acción de incremento nulo del consumo de fertilizantes químicos y pesticidas, y se promoverá el tratamiento inocuo de los desperdicios de la cría de ganado y aves de corral, así como su utilización como recurso. Se desplegarán el ensayo de la economía circular agrícola y la conformación de zonas/centros demostrativos de la economía circular compuesta agrícola-industrial, y se promoverá la creación de zonas demostrativas del ensayo del desarrollo sostenible de la agricultura.

Segundo: refuerzo constante de la construcción de infraestructuras agrícolas y rurales.Se propulsará continuamentela construcción de 172 obras hídricas importantes y se procuraráiniciar 15 nuevas. Se apresurarála construcción referente a los labrantíos de elevado estándar, a las obras hídricas para tierras de labranza, a la consolidación y mejora de la salubridad del agua potable en el campo, a la industria semillera moderna, a los criaderosde escala requerida, a las instalaciones de almacenamiento y servicio logístico para cereales y aceites, a los mercados mayoristas de productos agrícolas de beneficio público, etc. Se iniciará el ensayo de la modalidad PPP en los ámbitos agrícola y silvícola. Hay que ejecutar la acción de nuevas energías de las zonas rurales, apoyar a las zonas con condiciones básicas débiles, como las zonas rurales del Centro y del Oeste, en su construcción de infraestructuras informáticas e instalaciones de irrigación altamente eficaz y baja en consumo, y en la agilización del perfeccionamiento de las redes logísticas de los niveles de distrito, cantón y aldea.

Tercero: aceleración de la innovación científica y tecnológica de la agricultura. Vamos a reproducir y mejorar razas agropecuarias de interés alimentario, de excelente calidad y para usos especiales, desarrollar y generalizar con energía técnicas ecológicas y eficaces para cultivo y cría, y respaldar la reconversión tecnológica de las industrias procesadoras de alimentos y demás. Construiremos una serie de laboratorios agrícolas prioritarios y centros estatales de experimentación científica agrícola. Perfeccionaremos el mecanismo de incentivos a la innovación científica y tecnológica de la agricultura y promoveremos a fondo la reforma experimental de los derechos e intereses de los adelantos de la investigación científica. Debemos propulsar la reforma del sistema para la divulgación de las técnicas agrícolas en los niveles de base, explorar un nuevo mecanismo para la participación de los organismos de beneficio público y los técnicos agrícolas en los servicios lucrativos y promover el ahorro de costes y la reducción del consumo, así como el fortalecimiento de la agricultura a través del aumento de la rentabilidad. Hemos de iniciar el proyecto de conducción de la agricultura inteligente, aplicar cabalmente el proyecto de acceso de la información al campo y a las familias campesinas y ampliar el alcance del experimento demostrativo de la internet de las cosas de la agricultura.

Cuarto: desarrollo y robustecimiento de las nuevas industrias y modalidades operativas del campo. Hay que promover en profundidad el programa de demostración del ensayo del desarrollo integrado de los sectores rurales, orientar los sectores secundario y terciario para que se concentren en las cabeceras distritales, en los poblados y cantones prioritarios y en los polígonos industriales, e iniciar la construcción de los polígonos industriales de la agricultura moderna de la modalidad de "producción+procesamiento+ciencia-tecnologia" . Apoyaremos la emisión de bonos empresariales por parte de las empresas vinculadas a la agricultura que reúnan las condiciones necesarias y fomentaremos proyectos de desarrollo integrado de los sectores. Se llevará a cabo el proyecto de acción trienal Internet+ de la agricultura moderna. Se emprenderá a fondo la demostración integral de la introducción del comercio electrónico en el campo. Se impulsará la integración profunda de la agricultura con los diversos sectores, como el turismo, la cultura o los servicios para la salud y la vejez, y se constituirá un grupo de aldeas y poblados singulares caracterizados por la combinación de la industria, la cultura y el turismo, el mejoramiento simultáneo de la producción, la vida y el entorno ecológico, y la integración profunda de los sectores primario, secundario y terciario.

Quinto: profundización acelerada de la reforma agrícola y rural. Impulsaremos activa y prudentementela reforma del mecanismo de fijación de los precios de los cereales y otros importantes productos agrícolas, así como la del sistema de su adquisición y almacenamiento. Vamos a mantener y perfeccionar la política de precios mínimos de adquisición de arroz y trigo, reajustar racionalmente el nivel de los precios mínimos de adquisicióny formar una correlación razonable entre los precios. Semejorará el mecanismo aplicado en el Noreste para la adquisición mercadizada y subsidiada del maíz y se fomentará con orden y prudencia la eliminación de los excedentes de los cereales sujetos a las políticas concernientes. Debemos mejorar la política referente a los precios indicativos del algodón y reajustar la de los de la soja. Perfeccionaremos el sistema del subsidio agrícola, llevando a buen término la reforma de él orientada a la ecología. Se impulsará globalmente la reforma integral del precio del agua de uso agrícola. Vamos a produndizar la reforma del sistema de los derechos de propiedad colectiva en el campo, clarificar la titularidad de los mismos y conferir a los campesinos más derecho a bienes. Se reformará el mecanismo de las inversiones fiscales de apoyo a la agricultura y se impulsará la integración de los fondos relacionados con el desarrollo del agro. Se va a aplicar el método de ejecución separada de los tres derechos (de propiedad, de gestión y decontratación) de las tierras contratadas y se van a propulsar coordinadamente las reformas experimentales del sistema de expropiación de tierras rurales, el de comercialización de terrenos gestionables de propiedad colectiva y el de solares residenciales. Fomentaremos y robusteceremos para la agricultura nuevos tipos de agentes de gestión y agentes de prestación de servicios, y desarrollaremos múltiples formas de gestión de tierras hecha con la envergadura apropiada. Se introducirán en algunas zonas seguros contra grandes desastres que cubran a familias campesinas cuya gestión sea de la envergadura apropiada. Se perfeccionará el sistema de reaseguro agrícola y se prestará apoyo al desarrollo de la agricultura moderna mediante una aplicación constante y prudente de losseguros agrícolas.

3. Mayor liberación del potencial de la demanda interna

Se dará importancia a la activación de la demanda mediante la innovación de la oferta, para consolidar la base de la demanda interna.

Por un lado, se promoverá el aumento y actualización del consumo de la población.Vamos a impulsar de continuo las acciones para la ampliación del consumo en diez ámbitos, adaptarnos a las nuevas tendencias del cambio de la demanda de consumo y aumentar la oferta efectiva en el terreno del consumo a través de la reforma y la innovación, especialmente en el consumo de servicios y en el ecológico, con el propósito de mantener el crecimiento estable del consumo. Se espera que en 2017 el valor global de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad crezca sobre un 10%. Se flexibilizarán las restricciones al acceso al sector servicios, así como la administración de las inversiones en el dominio social. Se han de desarrollar activamente los consumos emergentes, como el de los servicios médicos y sanitarios combinados con la atención a la tercera edad, el de la creación cultural y el del turismo regional, y hay que apoyar a las fuerzas sociales para que presten servicios educativos, culturales, médicos y de vejez, entre otros. Promoveremos el consumo informático, como el de las redes domésticas, el de la educación en línea y el de la realidad virtual. Desplegaremos acciones específicas de ampliación del consumo mediante la aceleración de la innovación de la circulación del comercio interior y el impulso de la reforma estructural por el lado de la oferta, y propulsaremos el desarrollo integrado de la venta en tienda física y la compra por internet. Se protegerán y transmitirán las antiguas marcas comerciales de China. Se ampliará el alcance de la aplicación del principio de "producción, estándares y calidad idénticos" a los productos que se venden dentro y fuera del país.Se desarrollará enérgicamente la logística del frío. Se establecerán y completarán los sistemas de normas y de rastreo parala calidad y la seguridad de productos como los alimenticios o los medicamentosos. Hay que fortalecer la supervisión y control de los precios y la aplicación de la ley antimonopoliopara proteger los derechos e intereses legítimos de los consumidores. Hemos de intensificar la orientación incentivadora de la reforma de la distribución de los ingresos, aplicar el plan de incentivación para los grupos prioritarios y desplegar el ensayo de las políticas integrales y complementarias para el aumento de ingresos de la población urbana y rural.

Esquema 14: impulso de la actualización de consumo de la población

Por otro lado, se aumentarán afinadamente las inversiones efectivas. Hemos de intensificar la labor de subsanación de los puntos débiles de las áreas clave y eslabones frágiles, fomentar la ampliación de las inversiones efectivas y aumentar la oferta efectiva. En 2017, según se prevé, las inversiones de toda la sociedad colocadas en activos fijos van a aumentar en torno al 9,0%.Planeamos programar una inversión de 507.600 millones de yuanes englobada en el presupuesto central para destinarlos de forma concentrada a las tareas de las estrategias importantes, a las obras significativas y a las tareas de construcción prioritarias. Debemos poner el énfasis en que se estimule el vigor de las inversiones privadas, aplicar a conciencia las pertinentes políticas de estímulo y apoyo, y brindar a los capitales privados más acceso al mercado de las actividades competitivas de los ámbitos de las telecomunicaciones básicas, al de la prospección y explotación de petróleo y gas, al de las ciencias y tecnologías centradas en la defensa nacional, etc. Hemos de innovar los modos de inversión y financiación, seguir reglamentando y generalizando la modalidad de colaboración público-privada y seleccionar y promocionar un grupo de proyectos con buen flujo de caja y con expectativa de retribuciones estables. Vamos a reforzar la supervisión y control de la inversión, innovar las modalidades de la inspección,supervisión y control, poner en práctica el monitoreo integral por internet y profundizar la inspección in situ.

4. Profundización constante de la reforma de los dominios importantes y eslabones clave

Nos ocuparemos bien de la puesta en práctica de las medidas reformadoras ya presentadas y desplegaremos mejor la función de arrastre de la reforma.

Primero: enérgico impulso de la reforma orientada a la simplificación administrativa y la descentralización de los poderes, a la combinación de la descentralización con el control y a la optimización de los servicios. Reduciremos una serie más de asuntos sujetos a examen y aprobación administrativos y revisaremos y reajustaremos cabalmente las licencias de producción y las de funcionamiento. Se impulsará la supresión o transferencia a niveles inferiores de la totalidad de los asuntos sujetos a examen y aprobación que guarden conexión entre sí o sean de semejante categoría. Se elaborarán las listas de los asuntos sujetos al examen y la aprobación previos al registro industrial y comercial, así como las listas pertinentes a los permisos de gestión posteriores al establecimiento de las empresas; en los que realmente haga falta reservar, se ha de practicar la integración de los diferentes certificados en uno solo; se ampliará el ensayo de la reforma de la supresión de la exigencia de tramitación tanto de la licencia de funcionamiento como del permiso de gestión. Vamos a hacer realidad la cobertura completa de la supervisión y control que se hace mediante las "dos elecciones aleatorias y una publicidad" y propulsar la reforma de la aplicación coordinada de las leyes pertinentes. Divulgaremos dinámicamente los servicios administrativos prestados a través de Internet+ y desplegaremos las acciones específicas que tratan de ofrecer facilidades al pueblo en base a la reducción de certificados. A raíz de las exigencias de las "cuatro unificaciones" [la de las instituciones de registro, la de los libros de registro, la de las bases procedimentales de registro y la de las plataformas de información], ampliaremos aún más la cobertura de la autenticación e inscripción unificada de los bienes inmuebles y terminaremos básicamente la configuración dela plataforma de información de cobertura nacional.

Segundo: profundización de la reforma de las empresas y capitales estatales y de las ramas prioritarias. Se cumplirá en lo fundamental la reforma encaminada a la implantación del sistema de sociedades.Se configurarán una estructura de administración por personas jurídicas empresariales caracterizada por un eficaz condicionamiento mutuo, así como un mecanismo para una gestión mercadizada flexible y altamente eficaz. Se acelerará el ensayo de las empresas invertidas u operadas con capital estatal. Impulsaremos la reforma experimental a favor del sistema de propiedad mixta en los terrenos de la electricidad, el petróleo, el gas natural, el ferrocarril, la aviación civil, las telecomunicaciones, la industria militar, etc. Apoyaremos la participación de la empresa no pública en la reforma de la empresa estatal. Hay que llevar a buen término la reforma de los regímenes relacionados con la electricidad, el petróleo y el gas natural, liberalizar ordenadamente los planes de la generación y uso de la electricidad y ampliar la magnitud de las transacciones mercadizadas. En cuanto al petróleo y el gas natural, se liberalizarán apropiada y ordenadamente las actividades competitivas para su prospección, extracción, etc., y se perfeccionará el régimen de administración de su importación y exportación. Se mejorará el mecanismo de reserva, supervisión y administración de la sal de mesa.

Tercero: profundización de la reforma del régimen de inversión y financiación. Llevaremos a la práctica las propuestas sobre dicha profundización, los reglamentos administrativos para la autorización y registro de los proyectos de inversión empresarialesy el catálogo de los proyectos de inversión sujetos a la verificación y ratificación gubernamental (edición de 2016). Pondremos en escena los reglamentos sobre la inversión gubernamental y los métodos administrativos para la autorización y registro de los proyectos de inversión empresariales. Apoyaremos el ensayo del sistema de establecimiento de compromisos para estos proyectos en ciertos ámbitos y regiones. Emprenderemos el experimento por el que las instituciones financieras portarán derechos accionariales empresariales y perfeccionaremos el mecanismo de inversión hecha por los fondos institucionales, como los de los seguros, en la construcción de proyectos.

Cuarto: avance a fondo de la reforma de los precios. En el ámbito nacional, hay que culminaren lo fundamental la reforma de las tarifas de transmisión y distribución de la electricidad para las redes eléctricas de nivel provincial; hacer públicas todas ellas; iniciar el experimento de la reforma de estas tarifas para las redes del Noreste, el Noroeste y otras regiones; estudiar y elaborar las tarifas de distribución eléctrica de las redes locales y de las nuevas redes de distribución, y promover la fijación mercadizada de los precios de generación y venta de electricidad que reúnan las condiciones necesarias. Se perfeccionaránel mecanismo de precios de las nuevas energías y los métodos para su subvención. Se fijarán las tarifas del transporte transprovincial del gas natural a través de gasoductos. Hay que seguir impulsando la reforma de los precios de los servicios médicos, emprender la reforma de los precios de asistencia médica y medicamentosen todos los hospitales públicos urbanos y llevar a cabo el cobro tarifario distribuido según los tipos de enfermedad.

Quinto: creación de un entorno de mercado de competencia leal. Llevaremos a efecto las propuestas sobre el perfeccionamiento del sistema de protección de los derechos de propiedad y la protección legal de estos, y fortaleceremos la construcción de este sistema. Activaremos el vigor de las economías de propiedad no pública y configuraremos con dinamismo un nuevo tipo de relaciones entre los organismos gubernamentales y las empresas no públicas. Sacaremos a la luz y aplicaremos las propuestas sobre la activación y protección del espíritu empresarial. Implementaremos integralmente el sistema de verificación de la lealtad de la competencia e impediremos resueltamente la promulgación de nuevas políticas y medidas que eliminen o restrinjan la competencia. Investigaremos y sancionaremos severamente los casos típicos e importantes de monopolio y prevendremos y frenaremos las acciones monopolísticas. Impulsaremos la construcción del sistema de credibilidad social. Implantaremos un sistema nacionalmente integrado de compartición de información sobre credibilidad y ampliaremos el alcance de la aplicación de la incentivación conjunta de la credibilidad y dela imposición conjunta de castigos de las acciones que faltan a ella.

Esquema 15: protección de los derechos de propiedad y espíritu empresarial

Sexto: impulso prudente de la reforma de los regímenes tributario-fiscal y financiero. Impulsaremos con mayor celeridad la reforma destinada a delimitar las facultades operativas y las responsabilidades por los gastos entre la hacienda central y las territoriales.Elaboraremos el proyecto general para la división de ingresos entre la hacienda central y las territoriales. Perfeccionaremos el sistema tributario territorial. Reglamentaremos el endeudamiento de los gobiernos territoriales. Impulsaremos prudentemente la reforma del régimen de supervisión y control financieros y potenciaremos la construcción del sistema de administración financiera macroprudencial. Perfeccionaremos en mayor medida el mecanismo que fija los tipos de cambio del yuan en función del mercado. Completaremos la estructura gestionaria de los bancos comerciales estatales, profundizaremos la reforma relativa al sistema del mercado de capitales de múltiples niveles, propulsaremos la revisión de la Ley de Valores y mejoraremos la reforma del sistema de emisión de acciones. Aceleraremos el desarrollo de los servicios de aseguramiento modernos.

5. Vigorización enérgica de la economía real

En adhesión al desarrollo propulsado por la innovación, tomando como tarea central la elevación de la calidad y el aumento de la competitividad en las áreas medulares, y persistiendo en que las marcas conduzcan la actualización estructural, hemos de aumentar integralmente la capacidad de la oferta orientada a la innovación y promover que, con mayor rapidez, las nuevas energías motrices se desarrollen, las nuevas industrias crezcan, las industrias tradicionales se transformen y actualicen, y las nuevas energías motrices se expandan, mientras que las tradicionales se transformen.

Primero: formación y robustecimiento acelerado de nuevas energías motrices del desarrollo económico. Se impulsará que el ensayo de la reforma encaminada a la innovación integral en ocho regiones coseche progresos decisivos y se sacarán a la luz las políticas y documentos relativos al cultivo y robustecimiento de las nuevas energías motrices, al acceso al mercado de la internet, etc. Se apoyará y conducirá el desarrollo de la economía compartida para elevar la eficiencia en la utilización de los recursos sociales. Se creará el sistema estatal de asesoramiento en la toma de decisiones sobre la ciencia y la tecnología, se reformará el sistema de evaluación de los adelantos científicos y tecnológicos, se impulsará coordinadamente la reforma relacionada con la administración delos planes científico-tecnológicos financiados por la hacienda central, así como la administración de los fondos destinados a ellos, y se emprenderá el ensayo de la política de distribución guiada por el valor del conocimiento. Se aumentará la inversión en la construcción de infraestructuras informáticas, aeroespaciales de uso civil y científicas y tecnológicas importantes, se apoyará la construcción del Centro Científico Multifuncional Estatal de Huairou, en Beijing, el de Zhangjiang, en Shanghai, y el de Hefei, en Anhui, se culminará la construcción de un número de centros de innovación industrial y se configurará un sistema nacionalmente integrado de centros estatales de datos masivos. Se proseguirá la distribución y construcción de las zonas demostrativas estatales de la innovación independiente. Se impulsará a fondo la innovación sinérgica. Se ampliará la demostración del ensayo de la transferencia y la transformación transregionales de los adelantos científicos y tecnológicos, y se crearán zonas demostrativas estatales de innovación para la agenda del desarrollo sostenible. Se continuará la ejecución de los proyectos especiales importantes estatales de ciencia y tecnología, y se iniciará la ejecución de los proyectos importantes de la innovación científica y tecnológica orientada al año 2030. Se comenzará la constitución de laboratorios estatales en los ámbitos significativamente innovadores, y construiremos un número de centros estatales de innovación tecnológica. Se apoyará la construcción de los centros de innovación científica y tecnológica de Beijing y Shanghai. Se creará una serie de nuevos centros demostrativos de la acción emprendedora e innovadora de masas, así como de nuevos espacios especializados para ella. Se realizarán actividades de innovación y emprendimiento para las academias e institutos de investigación, las empresas y las organizaciones sociales, y se pondrán en escena una serie de medidas enérgicas con respecto a las restricciones generadas por los cuellos de botella en el funcionamiento mercadizado de las plataformas de innovación y emprendimiento, en la formación de emprendedores, etc. Se desplegará bien la función del fondo de orientación del capital riesgo para promover el desarrollo sostenido y sano de este capital. Se dará plasmación a la Semana Nacional de la Acción Emprendedora e Innovadora de Masas y a la marca China Resonante de Emprendimiento e Innovación, generando continuamente un buen ambiente al respecto.

Segundo: impulso del desarrollo sostenido y sano de las industrias emergentes. Robusteceremos las industrias emergentes estratégicas, estableceremos el fondo estatal para el desarrollo de las industrias estratégicas y, en ámbitos estratégicos de vanguardia, como los de los nuevos materiales, las nuevas energías, la inteligencia artificial, los circuitos integrados, la biofarmacia o las comunicaciones móviles de quinta generación, desplegaremos el papel protagonista de las empresas y programaremos una serie de proyectos sistemáticos en función del mercado. Impulsaremos proyectos importantes de Internet+ y de datos masivos, y promoveremos el desarrollo integrado de la internet, la internet de las cosas y la computación en nube con la economía y la sociedad. Daremos pasos aún más grandes en la elevación de la velocidad de la red y en la disminución de sus tarifas, y reduciremos los costos del emprendimiento y la innovación para promover la actualización sectorial. Fortaleceremos el desarrollo innovador de la integración militar-civil e impulsaremos la construcción de los proyectos importantes demostrativos de esta integración en los ámbitos espacial, marítimo, ciberespacial, etc.

 

Tercero: impulso de la transformación y actualización acelerada de las industrias tradicionales. Llevaremos a efecto en profundidad el programa Hecho en China 2025. Pondremos en práctica las acciones específicas destinadas a mejorar la calidad de los productos de la industria manufacturera de equipamientos, así como sus marcas, a aumentar la variedad y calidad de las industrias de los productos de consumo y forjar marcas para ellas, a desarrollar la manufactura armonizada con los servicios y a desarrollar integradamente la industria manufacturera y la internet. Elevaremos las normas de calidad, desplegaremos ampliamente la acción para mejorarla, fortaleceremos su control integral, consolidaremos lainfraestructura de la calidad e intensificaremos la supervisión. Desplegando con dinamismo el espíritu propio de los artesanos, cultivando a fondo su cultura y mejorando el mecanismo de incentivos,se formarán "artesanos chinos" y se forjarán "marcas chinas" . Impulsaremos la construcción de las zonas demostrativas estatales de fabricación inteligente y los centros estatales para la innovación de la industria manufacturera, y seguiremos ejecutando los proyectos de manufactura ecológica, de fortalecimiento de la base industrialy de innovación de equipos de gama alta. Consolidaremos la base industrial, implementaremos constantemente paquetes de obras importantes de actualización y reconversión de la industria manufacturera y apoyaremos con prioridad diez grandes proyectos, entre ellos los de transformación inteligente empresarial, elevación de la capacidad básica, divulgación de la manufactura ecológica y desarrollo de equipos de gama alta. Promoveremos el cambio de modalidad y la actualización de la industria automovilística. Aplicaremos el plan Elevación a la Excelencia de los centros demostrativos sectoriales estatales del nuevo tipo de industrialización. Impulsaremos el cambio de modalidad y actualización de las industrias de materias primas y materiales, de comunicaciones y de energía, entre otras de carácter básico, aceleraremos la construcción del sistema integral moderno de comunicaciones y transporte, y aplicaremos integralmente la estrategia para la revolución de la producción y consumo de energía.

Cuarto: impulso del desarrollo innovador de la economía de servicios. Estudiaremos y sacaremos a la luz el programa general para el desarrollo innovador de la economía de servicios, ejecutaremos a fondo una nueva ronda de ensayo de la reforma integral del sector servicios y aceleraremos el cultivo de sus nuevas modalidades operativas y nuevos modelos. Vamos a desplegar la acción específica de subsanación de los puntos débiles del mismo sector, elevar la calidad de los servicios, impulsar su desarrollo hacia la normalización e intensificar el servicio a la propiedad intelectual. Promoveremos el desarrollo de los proyectos de innovación de los servicios de alta tecnología.

6. El desarrollo coordinado y sinérgico de las regiones guiado por las "tres grandes estrategias"

Hay que desplegar plenamente las ventajas comparativas de las diversas regiones, aplicar políticas diferenciadas del desarrollo regional y acelerar el cultivo y formación de nuevos ejes y franjas de crecimiento.

Primero: impulso sólido de las "tres grandes estrategias" . En aplicación del espíritu del importante discurso pronunciado por el secretario general Xi Jinping en el foro de trabajo sobre el impulso de la construcción de la Franja y la Ruta, y enfocándonos en las regiones y los países prioritarios y en los proyectos emblemáticos significativos, hemos de desarrollar activamente la cooperación práctica y promover la aplicación de los acuerdos y programas de cooperación. Impulsaremos la descentralización ordenada de las funciones de Beijing no correspondientes a su condición de capital del país, combinando la descentralización con el control; coordinaremos y aceleraremos la planificación y construcción del centro urbano secundario de Beijing, así como de otras plataformas para la acogida de las funciones de la capital; promoveremos constantemente que los tres sectores prioritarios, a saber, el de las comunicaciones, el del fomento ecológico y el de las ramas productivas, lleven la delantera en conseguir avances rompedores; fortaleceremos el papel de los tres puntos de apoyo cruciales, que son la innovación, la reforma y la experimentación; propulsaremos la construcción conjunta y compartición de los servicios públicos básicos, y apoyaremos el ensayo integral de profundización de la reforma y ampliación de la apertura del sector servicios de Beijing. En adhesión a la priorización del fomento ecológico y al desarrollo verde, ejecutaremos los proyectos de la construcción de la Franja Económica del Río Changjiang referentes al tratamiento del entorno hídrico, a la rehabilitación de los ecosistemas acuáticos y a la protección de los recursos hídricos; promoveremos que las vías navegables sean expeditas, que los nudos de comunicaciones se interconecten, que las vías fluviales se comuniquen con las marítimas y que el despacho aduanero se integre con la inspección y la cuarentena;impulsaremos la construcción de los proyectos significativos de la ventajosa vía fluvial del río Changjiang y estableceremos al respecto un sistema administrativo de listas negativas.

Segundo: optimización de la configuración del desarrollo regional. En la aplicación integral de las acciones del XIII Plan Quinquenal referentes a la explotación del Oeste a gran escala, fortaleceremos el fomento de los eslabones con débiles infraestructuras, así como la protección del entorno ecológico, y aceleraremos el desarrollo basado en el cambio de modalidad y actualización de los sectores con peculiaridades y ventajas propias. Llevaremos a efecto integralmente una nueva ronda de políticas importantes y tareas prioritarias destinadas a revigorizar el Noreste y otros viejos centros industriales, impulsaremos la ejecución de las acciones del XIII Plan Quinquenal referentes a la revigorización del Noreste, organizaremos la cooperación por sectores homólogos en algunas provincias y municipios del Noreste y el Este, y respaldaremos con mayor energía la transformación de los viejos barrios industriales situados en áreas urbanas y de las zonas exclusivamente industriales o mineras, así como el tratamiento integral de las zonas hundidas por la extracción hullera. En la aplicación integral de las acciones del XIII Plan Quinquenal referentes a la promoción del despegue de las regiones centrales, apoyaremos el desarrollo acelerado de las franjas económicas ecológicas de los ríos Hanjiang y Huaihe, y llevaremos a buen término la construcción de las zonas experimentales de la reforma integral para el desarrollo sostenible de Shanxi. Respaldaremos a las regiones del Este para queagilicen el paso en cuanto a ser las primeras en desarrollarse mediante el cambio de modalidad y para que desplieguen en mayor medida su papel demostrativo y conductor en la reforma y la innovación. Coordinaremos y potenciaremos la cooperación entre las regiones del país y con las regiones de fuera, y apoyaremos la construcción de importantes plataformas funcionales. Impulsaremos con empeño el desarrollo coordinado terrestre-marítimo. Aceleraremos el impulso de la construcción de infraestructuras e instalaciones de servicio público en las antiguas bases revolucionarias, las áreas de minorías étnicas, las zonas fronterizas y las zonas aglomeradas con dificultades especiales, y promoveremos la incorporación de la construcción de estas zonas a la estrategia de desarrollo importante estatal. Es necesario intensificar el apoyo de la dirección central y el respaldo por sectores homólogos, y seguir apoyando el desarrollo de Xinjiang, el Tíbet y las áreas de etnia tibetana de las provincias de Qinghai, Sichuan, Yunnan y Gansu.

Esquema 16: optimización de la configuración del desarrollo regional

Tercero: impulso sólido a la urbanización de nuevo tipo. Tomando la urbanización de la población como tarea central, profundizaremos la reforma del sistema de empadronamiento, propulsaremos la cobertura total del sistema de cédulas de residencia, incluiremos ordenadamente a la población desplazada de la agricultura en el alcance del pago de los fondos de reserva pública destinados a la construcción residencial y elevaremos la calidad de la urbanización. Aceleraremos la confección de planes para el desarrollo de las conurbaciones, como la gran área de la bahía de Guangdong-Hong Kong-Macao, la orilla occidental del estrecho de Taiwan, las Planicies Centrales y Huhhot-Baotou-Erdos-Yulin, iniciaremos la distribución y construcción de ciudades principales de nivel estatal e impulsaremos que un grupo de distritos y megapoblados que reúnan las condiciones necesarias se instituyan de manera ordenada como municipios.Se promoverá la integración de los diferentes planes en uno y se elevará el nivel de la planificación y el diseño urbanísticos.Agilizaremos la transformación y construcción de las infraestructuras de los servicios urbanos, fortaleceremos la investigación geológicaurbana, promoveremos a paso seguro la construcción de galerías de conducciones integrales subterráneas y el control integral de las líneas de tuberías subterráneas ytrataremos eficazmente los atascos de tráfico y otras "enfermedades urbanas" . Impulsaremos a fondo el desarrollo de pequeños poblados o centros urbanos hermosos con singularidadesy el de un hermoso agro. Pondremos en juego la función impulsora de la urbanización de nuevo tipo en la construcción del nuevo agro y en el desarrollo integrado de los sectores primario, secundario y terciario del campo y promoveremos que la ayuda contra la pobreza que se hace mediante el traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención se integre orgánicamente con la urbanización de nuevo tipo.

Figura 12. Tasa de urbanización de la población permanente

7. Impulso de una apertura bidireccional de mayor profundidad y mayor nivel

Hemos de intensificar la planificación hecha con visión de conjunto, atender a la coordinación entre lo interior y lo exterior, integrar eficazmente la ampliación de la apertura, la optimización de servicios y el fortalecimiento de la supervisión y control, y crear nuevas superioridades en la competencia y la cooperación internacionales.

Primero: impulso más sólido y eficaz de la construcción de la Franja y la Ruta. Aceleraremos el impulso de la construcción de los seis corredores internacionales para la colaboración económica, ejecutaremos como es debido la construcción y gestión de los puertos importantes, entre ellos los de Gwadar, El Pireo y Hambantota,promoveremos a paso seguro los proyectos de ferrocarril de alta velocidad Yakarta-Bandung (Indonesia) y Moscú-Kazán (Rusia), y de ferrocarril China-Laos, China-Tailandia, Malasia-Singapur y Hungría-Serbia, entre otros, y forjaremos en mayor medida la marca unificada de los trenes rápidos de mercancías de las líneas ferroviarias China-Europa. Celebraremos con alta calidad el Foro de la Cumbre sobre Cooperación Internacional en la Franja y la Ruta. Vamos a propulsar de manera activa y práctica la colaboración internacional en materia de capacidad productiva, perfeccionar las bases de los proyectos prioritarios de dicha colaboración e impulsar la construcción de las zonas demostrativas de ella, para propulsar la salida al exterior de equipos, tecnologías, normativas y servicios. Impulsaremos con prioridad la construcción de polígonos industriales económicos y comerciales instalados en el exterior, entre ellos el Parque Industrial China-Bielorrusia, la Zona de Cooperación Económica y Comercial de Suez (Egipto) y el Parque Industrial Malasia-China de Kuantan. Promoveremos de continuo la configuración de zonas de cooperación económica transfronterizas o fronterizas. Propulsaremos la cooperación para la constitución de la Ruta de la Seda en la web.Fortaleceremoslos intercambios y cooperación personales y culturales en terrenos como la educación, la ciencia y tecnología, la cultura, la sanidad y el turismo.

Segundo: promoción del restablecimiento continuo de la estabilidad del comercio exterior tendente a su mejoramiento. Pondremos en práctica y perfeccionaremos las políticas destinadas a promover el desarrollo del comercio exterior y haremos valer plenamente la función del seguro de los créditos a la exportación intentando que este abarque toda la financiación que deba asegurarse para la exportación de juegos completos de grandes equipos.Crearemos un fondo para guiar el desarrollo innovadordel comercio de servicios, seguiremos desplegando el ensayo del comercio de exportación mediante adquisiciones en mercados específicos y el de las empresas que ofrecen servicio integral al comercio exterior, e impulsaremos la salida al exterior de los productos agrícolas ventajosos.Aceleraremos la construcción de centros demostrativos del cambio de modalidad y actualización del comercio exterior. Apoyaremos la extensión del comercio de procesamiento a la gama alta de la cadena industrial, así como su desplazamiento escalonado a las regiones del Centro y el Oeste. Se elevará el nivel de facilitación del comercio, se extenderá a todo el país la tramitación en ventanilla única del comercio internacionaly se materializará a escala nacional la integración de los despachos aduaneros. Aumentaremos la importación de tecnologías y equipos avanzados y de piezas y partes claves. Impulsaremos las negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional y promoveremos de continuo la vertebración de la Zona de Libre Comercio Asia-Pacífico. Responderemos como es debido a las fricciones comerciales para defender los derechos e intereses legítimos de nuestro país.

Tercero: mayor optimización del entorno de negocio de los capitales foráneos. Se darán a luz y se aplicarán las medidas encaminadas a ampliar la apertura y utilizar activamente los fondos foráneos, la nueva versión del Catálogo Guía de Ramas Productivas para Inversiones Foráneas y el Catálogo de Ramas Productivas Privilegiadas para Inversiones Foráneas en las Regiones Centrales y Occidentales, a fin de ampliar aún más los ámbitos de apertura y simplificar los procedimientos de administración. Impulsaremos más activamente la conformación de las zonas experimentales de libre comercio y continuaremos profundizando la exploración de la reforma en torno a las tareas prioritarias y los eslabones débiles, en procura de conseguir más éxitos de innovación de sistemasque puedan copiarse y divulgarse. Perfeccionaremos el sistema administrativo de la deuda externa de las empresas dotadas con inversiones foráneas. Se prevé que en 2017 la inversión foránea directa dedicada a actividades no financieras esté en igual nivel que el año previo.

Figura 13. Inversiones foráneas directas e inversiones directas hechas fuera de la parte continental en los ámbitos no financieros (Unidad: 100 millones de dólares)

Cuarto: orientación del desarrollo sano y ordenado de las inversiones en el exterior. Con el propósito de prevenir el riesgo del excesivo crecimiento de estas inversiones, vamos a fortalecer la verificación de la autenticidad de sus actividades, establecer el sistema de listas de registros negativos y aplicar el sistema del capital para las inversiones en el exterior hechas por las empresas estatales. Hemos de completar las políticas de fomento y el sistema de servicios para nuestras inversiones externas y orientar a las empresas para que su "salida al exterior" sea ordenada y acorde con las estipulaciones pertinentes. Se prevé que en 2017 las inversiones directas hechas en ultramar en actividades no financieras estén básicamente en igual nivel que el año pasado.

8. Impulso acelerado del desarrollo ecológico

Hay que impeler a fondo el fomento de la civilización ecológica, propulsar en todos los aspectos el ahorro de los recursos, ampliar la oferta de los productos ecológicos y promover la mejora general de la calidad medioambiental, para construir con mayor celeridad una bella China.

Primero: profundización de la reforma del régimen de la civilización ecológica. Se ha de propulsar con dinamismo la conformación de las zonas experimentales estatales de la civilización ecológica. Se emprenderá el ensayo de la compleción del régimen estatal de administración de activos de los recursos naturales. Es necesario promover cabalmente la determinación y el mantenimiento estricto del límite de alarma para la protección ecológica, impulsar la aplicación de la reforma a favor del sistema del usufructo retribuido de los activos de los recursos naturales propiedad de todo el pueblo y elaborar las estipulaciones provisionales del sometimiento de los cuadros dirigentes a la auditoría sobre su gestión de los activos de los recursos naturales con motivo de su salida del cargo. Se desplegará la evaluación del cumplimiento de las metas del fomento de la civilización ecológica y se publicarán los índices de desarrollo ecológico del año 2016 del nivel provincial. Se logrará la cobertura total de la supervisión e inspección hecha por el nivel central en la protección medioambiental y se promoverá el experimento de la reforma del sistema de administración vertical de las funciones de monitoreo, supervisión y aplicación de la ley de los órganos de protección ambiental de los niveles provincial e inferiores. Se propulsará la reforma a favor del sistema de indemnización por los daños al entorno ecológico. Se completará el sistema de finanzas ecológicas y se aumentará la emisión de los bonos verdes.

Segundo: perfeccionamiento de los sistemas de las zonas de función prioritaria. Hemos de elaborar las propuestas sobre el mejoramiento de la estrategia y el sistema relativos a estas zonas e iniciar la revisión del programa de las zonas de esta índole relativo a todo el país y la de los correspondientes a las diversas demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central. Se acelerará el impulso del ensayo de los programas provinciales de espacios y se elaborarán las propuestas orientativas sobre la confección de programas municipales y distritales de espacios. Es preciso elaborar las reglamentaciones técnicas referentes a la aplicación del límite de alarma para la protección ecológica, al cumplimiento de la exigencia mínima de la calidad ambiental, al mantenimiento del límite máximo del uso de los recursos y a la puesta en práctica de las listas negativas para el acceso al medio ambiente, e impulsar la ejecución de la evaluación ambiental estratégica y la evaluación ambiental de los planes. Hay que elaborar el proyecto general para la constitución del régimen de parques nacionales. Se elaborarán las propuestas para la creación de un mecanismo de efecto duradero de monitoreo y alerta sobre la capacidad de aguante de los recursos y el medio ambiente, y se efectuarán las acciones de monitoreo y alerta en la Franja Económica del Río Changjiang. Se pondrá en práctica con rigor el sistema de listas negativas para el acceso industrial a las zonas funcionales ecológicas prioritarias. Es necesario elaborar las políticas complementarias para la zonificación por funciones prioritarias marítimas. Desplegaremos la confección de los planes territoriales provinciales.

Tercero: mayor elevación de la eficiencia de utilización de los recursos. Pondremos en práctica el plan integral de trabajo sobre el ahorro energético y la reducción de emisiones correspondiente al XIII Plan Quinquenal. Desplegaremos el "doble control" -control sobre el volumen global del consumo energético, hídrico y edáfico, y sobre su intensidad- y ejecutaremos la acción de ahorro energético entre todo el pueblo, la acción "centena-millar-diezmillar" para las entidades de bastante consumo energético [supervisión y administración prioritaria del Gobierno Central sobre las cien empresas/grupos de mayor consumo energético y de los gobiernos de nivel provincial sobre mil entidades con un consumo energético relativamente alto, y supervisión y administración de los diversos municipios / distritos urbanos / distritos sobre el ahorro energético de unas 16.000 entidades de bastante consumo energético] y la acción precursora de los pioneros de la eficiencia energética, llevaremos adelante el experimento del usufructo retribuido y transacción de los derechos de consumo energético e implementaremos el proyecto de integración y optimización de los sistemas de complementación recíproca de las diversas energías con el propósito de reducir el desaprovechamiento de agua, viento y luz. Vamos a impulsar la acción del ahorro de agua entre todo el pueblo, implantar un sistema identificador de la eficiencia hídricae intensificar el uso de las fuentes de agua no convencionales. Hemos de llevar a efecto la acción conductora del desarrollo circular, elaborar el plan de acción de Internet+ para el reciclaje de los recursos y apoyar la transformación de los polígonos industriales hacia la economía circular y la construcción tanto de los centros demostrativos industriales del reciclaje de los recursos como de los centros para la utilización integral de los desperdicios.

 

Cuarto: intensificación del saneamiento del medio ambiente y la protección ecológica.Es necesario ejecutar en profundidad los "tres grandes planes de acción" para el tratamiento de la contaminación atmosférica, hídrica y edáfica. En el impulso enérgico del saneamiento de la contaminación atmosférica, hay que mejorar el mecanismo de alerta sobre los periodos de contaminación grave,llevar a efecto las medidas encaminadas a reforzar la prevención y tratamiento de la contaminación atmosférica en las regiones de Beijing, Tianjin y Hebei, desplegar la reducción y el reemplazo del consumo de carbón y la prevención y el tratamiento de la contaminación causada por este en Beijing, Tianjin y Hebei, más las zonas que las circundan, en la región del delta del río Changjiang, en la del delta del Zhujiang y en otras regiones y ciudades prioritarias, y propulsar la calefacción limpia en invierno en el norte del país y aplicar en todos los aspectos el tratamiento integral del uso disperso del carbón, completando su sustitución por electricidad y gas en más de tres millones de hogares. Se creará para la prevención y tratamiento de la contaminación hídrica un mecanismo de alerta y de inspección y orientación integral y se elaborarán y llevarán a cabo el plan de prevención y saneamiento de la contaminación hídrica de las cuencas prioritarias correspondiente al XIII Plan Quinquenal, así como el plan para la protección ecoambiental de la Franja Económica del Río Changjiang. Vamos a innovar el régimen y mecanismo de administración y protección de los ríos y lagos, promoviendo integralmente el sistema de responsabilidad de los jefes de río por la administración y la protección de los ríos y lagos a su cargo. Vamos a emprender la demostración del ensayo de la regeneración ecológica urbana y propulsar esta regeneración por todas partes. Es necesario intensificar el tratamiento de las aguas negras y fétidas de las ciudades y elevar la eficacia general del sistema de instalaciones de tratamiento, reciclaje y utilización de aguas residuales en ciudades y poblados. Promoveremos la aplicación del sistema de clasificación obligatoria de lasbasuras domésticasen las ciudades prioritarias y aceleraremos la construcción de las instalaciones de depósito, recogida, transporte y tratamiento clasificados de las basuras. Hemos de propulsar a paso seguro el sistema de control de las emisiones contaminantes mediante la concesión de permisos y llevar a cabo en cien distritos la demostración de la clasificación delas basuras domésticas rurales y de su uso como recurso. Se ha de fundar un sistema institucional deadministración ambiental de las fuentes contaminantes fijas centrado en controlar las emisiones mediante la concesión de permisos y controlar rigurosamente el volumen global de los vertidos de contaminantes a los ríos. Es preciso desplegar dinámicamente el saneamiento de la contaminación medioambiental encargado a terceros. Vamos a llevar a cabo completamente una investigación detallada sobre la situación de la contaminación edáfica de todo el país, acelerar el impulso de la acción legislativa concerniente a laLey de Prevención y Tratamiento de la Contaminación Edáfica y elaborar o revisar las normas para la calidad del entorno edáfico de los terrenos de uso agrícola y los destinados a la construcción, entre otras. Se efectuará el plan de cumplimiento integral de las normas de emisión establecidas para las fuentes de contaminación industrial. Se emprenderá en toda amplitud la construcción de barreras de seguridad ecológica estatal, se impulsarán activamente las acciones de reforestación a gran escala del territorio nacional y se efectuarán los proyectos para la protección y regeneración ecológica de montañas, aguas, bosques, tierras y lagos, así como los proyectos importantes para la protección de la biodiversidad. Hay que seguir aplicando el proyecto de devolución de tierras labrantías a la silvicultura y la praticultura, el de restitución de tierras de pastoreo a esta última, el de sistemas prioritarios de bosques protectores, el de conservación de los recursos forestales naturales, el de tratamiento integral de la pérdida de agua y la erosión edáfica, etc., desplegar la demostración del ensayo del tratamiento integral y el desarrollo sostenible del entorno hídrico de las cuencas y promover la restitución de tierras de cultivo a la condición de humedales y la de terrenos acuícolas a la de playas o bajíos. Hay que controlar con rigurosidad las acciones de cercado en el mar y de ganancia de tierra al mar. Se establecerá un sistema de monitoreo por teledetección para reservas naturales y se reforzará su supervisión y administración.

Quinto: afrontamiento dinámico del cambio climático. Es necesario poner en marcha el mercado nacional de transacciones de los derechos de emisión de carbono. Debemos acelerar la promoción de la demostración del ensayo de bajo carbono, así como el ensayo de la conformación de ciudades adaptables al cambio climático. Participaremos activamente en las negociaciones dimanantes del Acuerdo de París y ofreceremos orientaciones para ellas; diseñaremos esmeradamente la diplomacia climática; y cumpliremos debidamente en el país los tratados firmados. Promoveremos continuamente el diálogo internacional y la colaboración práctica, y fortaleceremos la cooperación Sur-Sur en respuesta al cambio climático.

9. Mayor cuidado de la garantización y mejora de la vida del pueblo

Hemos de coordinar aún mejor esta mejora y el desarrollo económico, tejer una red compacta y sólida de garantización de la vida del pueblo y procurar elevar el nivel y la calidad de los servicios públicos, de modo que las masas populares no paren de sentirse más beneficiadas.Primero: enérgico impulso de la liberación de la pobreza a modo de asalto de plazas fuertes. Consolidaremos y profundizaremos los logros obtenidos en esta liberación de la pobreza; pondremos en práctica con mayor celeridad la ayuda contra la pobreza que se realiza bien mediante el traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención, bien mediante el desarrollo de la industria, bien mediante el desplazamiento a otra ocupación, entre otros proyectos prioritarios de esta liberación de la pobreza; aplicaremos con gran energía la ayuda contra la pobreza mediante ofertas de trabajo; y apoyaremos el desarrollo de las infraestructuras y los servicios públicos básicos de las zonas pobres, tales como los correspondientes a las comunicaciones, las obras hídricas, la educación, la sanidad y la planificación familiar, la cultura y la seguridad social. Vamos a estudiar la elaboración de políticas y medidas encaminadas a apoyar a la población de las zonas fronterizas en su liberación de la pobreza y su avance hacia una vida modestamente acomodada, así como las dirigidas a estabilizar y consolidar las zonas fronterizas. Daremos respaldo a la explotación y vertebración de las antiguas bases revolucionarias, entre ellas la de Sichuan-Shaanxi, y de la antigua Zona Central de los Soviets de Sur de Jiangxi-Fujian-Guangdong, y a la liberación de la pobreza de dichas zonas a modo de asalto de plazas fuertes. Promoveremos prudentemente la reforma experimental en aras de la ayuda contra la pobreza ejecutada mediante el ofrecimiento de réditos de los bienes provenientes de la explotación de los recursos hidroeléctricos y minerales de las zonas pobres. Es preciso desplegar a fondo la ayuda contra la pobreza realizada a través del desarrollo de las finanzas, la sanidad, la educación, las comunicaciones, el turismo y el comercio electrónico, y llevar a buen término la ayuda y el respaldo a las masas que han caído o recaído en la pobreza por enfermedades u otros motivos. Impulsaremos la conformación de las provincias del ensayo para la ayuda contra la pobreza hecha mediante el desarrollo de las redes informáticas.

Segundo: aplicación a fondo de la estrategia de priorización del empleo. Impulsaremos sin cesar el empleo y la acción emprendedora de los grupos prioritarios.Aplicaremos debidamente el plan de fomento de la colocación laboral, el de orientación de las actividades emprendedoras y el de crecimiento en los niveles de base,entre otros, para losgraduados de los centros docentes superiores, y llevaremosa caboefectiva y adecuadamente la colocación de los militares licenciados. En torno a prioridades como la del fomento de las agrupaciones industriales para la acción emprendedora de las personas retornadas a su tierra natal, la del desarrollo del comercio electrónico en las zonas rurales y la de la neutralización del exceso de capacidad productiva y el desarrollo de industrias sustitutorias, seguiremos ampliando el alcance del ensayo de apoyo a los trabajadores emigrados del campo y otras personas en el retorno a su tierra natal para el emprendimiento. Cumpliremos de manera adecuada eltraslado y la recolocación de los trabajadores en el proceso de la neutralización del exceso de capacidad productiva de las ramas carbonera y siderúrgica. Hay que reforzar la construcción de las instalaciones de servicios de empleo en los niveles de base, así como de los centros de prácticas públicos, potenciar la asistencia al empleo y elevar la capacidad de prestación de servicios públicos de empleo.

Tercero: intensificación de la función sustentadora de la seguridad social en beneficio de las capas sociales bajas. Es necesario impulsar la reforma y el mejoramiento del sistema del seguro de vejez básico. Hay que acelerar la integración del sistema del seguro médico de la población urbana con el de la población rural. Efectuaremos el ensayo del seguro de cuidados a largo plazo y el de la combinación del seguro de maternidad y el seguro médico básico para los empleados. Impulsaremos coordinadamente la construcción del sistema de asistencia social. Completaremos el sistema habitacional que promoverá simultáneamente el alquiler y la compra, y mejoraremos sin cesar las condiciones de vivienda de las masas que perciben rentas medias y bajas, así como de las personas necesitadas. En 2017 iniciaremos la construcción de 6 millones de apartamentos mediante la transformación de núcleos de chabolas. Promoveremos de continuo la remodelación de viviendas precarias en las zonas rurales,prestando un apoyo prioritario a las familias sujeto de la garantía del nivel de vida mínimo, a los habitantes rurales con dificultades extremas y con una manutención hecha de forma dispersa, a las familias pobres con discapacitados y a las familias con escasos recursos cuya situación esté archivada y fichada. Seguiremos promoviendo la construcción de viviendas de protección social, entre ellas los apartamentos de alquiler público.

Cuarto: completación del sistema de los servicios públicos básicos. Aplicaremos el plan para la promoción de la equidad en el acceso a los servicios públicos básicos correspondiente al XIII Plan Quinquenaly estableceremos el sistema de listas de estos servicios. Vamos a reformar la administración de los planes de admisión de estudiantes en la enseñanza superior, y en 2017 se planea admitir a 7,35 millones de estudiantes a carreras normales y cortas en los centros de enseñanza superior general y a 844.000 en los de posgrado. Hay que promover la forja de universidades y disciplinas de primer orden mundial.Emprenderemos cabalmente la reforma integral de los hospitales públicos, iniciaremos por completo la construcción experimental de las distintas formas de alianzas de asistencia médica y crearemos un mecanismo de examen e incentivación que impulsa la vinculación de los recursos médicos de calidad entre los niveles superiores e inferiores. Hay que garantizar el cumplimiento de las responsabilidades por la acción gubernamental de establecimiento y gestión de centros médicos, aplicar el programa de garantización de la salud de todo el pueblo, incrementar la capacidad de los servicios integrales médico-sanitarios de dentro de los distritos del Centro y el Oeste, y aumentar la capacidad de los organismos de prevención y control de enfermedades y de atención sanitaria materno-infantil. En adaptación a la implementación de la política universal de dos hijos por pareja, se intensificarán los servicios de asistencia médica y atención sanitaria prestados a la maternidad. Se apoyará según la ley el desarrollo de la medicina y la farmacia tradicionales chinas. Se sacará a la luz e implementará el plan nacional sobre el desarrollo de los servicios para la tercera edad y la construcción del sistema de atención a la vejez correspondiente al XIII Plan Quinquenal. Vamos a completar el sistema de servicios para la tercera edad y aplicar el plan de capacitación del personal de la asistencia a la vejez. Es preciso hacer público y ejecutar el programa nacional de desarrollo demográfico y propulsar la implementación de las políticas complementarias de la política universal de dos hijos por pareja. Hemos de reforzar efectivamente la protección de los derechos e intereses de las mujeres, los menores, los discapacitados y otros colectivos sociales. Se elevará el nivel de equidad en el acceso a los servicios culturales públicos básicos y se promoverá la aplicación de los estándares orientadores estatales pertinentes en los diferentes territorios. Debemos promover la innovación de las modalidades de suministro de los servicios culturales públicos, estimulando la participación de las fuerzas sociales en la construcción del sistema relativo a ellos. Haremos florecer y progresar la filosofía y las ciencias sociales. Hay que aplicar el plan de fortalecimiento de la salud de todo el pueblo, impulsar la generalización de las actividades deportivas públicas y promover la ejecución del programa de desarrollo a medio y largo plazo del fútbol y el de construcción de locales e instalaciones para él.

Vamos a profundizar la cooperación de la parte continental del país con Hong Kong y Macao en terrenos como la inversión, la economía y el comercio, e impulsar la actualización de los Arreglos para una Asociación Económica más Estrecha (conocidos por su sigla inglesa CEPA) que vinculan las dos partes. Apoyaremos a Hong Kong y Macao para que presten su participación y refuerzo a la conformación de la Franja y la Ruta y a la cooperación económica regional, y llevaremos a término las labores incluidas en el Documento Guía del XIII Plan Quinquenal en referencia a estas dos regiones administrativas especiales. Impulsaremos con dinamismo la construcción del gran puente Hong Kong-Zhuhai-Macao y propulsaremos la aceleración de la conexión y comunicación infraestructural entre Guangdong, Hong Kong y Macao. Agilizaremos la configuración de las plataformas de cooperación entre estas tres partes, incluidas las de Qianhai, Nansha y Hengqin, e impulsaremos la colaboración regional del delta del río Zhujiang y su cuenca hacia un desarrollo de mayor nivel y mayor profundidad. Respaldaremos a Hong Kong en el desarrollo de la innovación y la causa científico-tecnológica, en la consolidación y elevación de su estatus de centro internacional financiero, comercial y de transporte marítimo, y en el fomento de nuevas ventajas de desarrollo. Apoyaremos en mayor medida a Macao en sus esfuerzos por devenir un centro mundial de turismo y ocio, y una plataforma de servicios para la cooperación comercial entre China y los países de habla portuguesa, y le respaldaremos para que desarrolle sus sectores y su comercio electrónico transfronterizo, como en el caso de las exposiciones, las finanzas con singularidades o la creación cultural, a fin de impulsar un desarrollo moderadamente diversificado de su economía. Se vertebrarán bien la Zona Experimental Integral de Pingtan, la Nueva Zona de Fuzhou, la Zona Experimental de Libre Comercio de China (Fujian)y otras plataformas de colaboración, con el propósito de profundizar los intercambios y la cooperación económicos entre las dos orillas del estrecho de Taiwan.

Estimados diputados: la cumplida realización de las diversas labores del desarrollo económico y social de 2017 es una misión ardua de enorme significado. Debemos unirnos más estrechamente en torno al Comité Central del Partido, con el camarada Xi Jinping como núcleo; mantener en alto la gran bandera del socialismo con peculiaridades chinas; guiarnos por la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la triple representatividad y la concepción científica del desarrollo; implementar a fondo el espíritu de la serie de importantes discursos del secretario general Xi Jinping, así como su nueva concepción, pensamiento y estrategia acerca de la gobernación del país y el manejo de los asuntos administrativos; someternos conscientemente a la supervisión de la Asamblea Popular Nacional; atender modestamente las opiniones y sugerencias del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino; concertar nuestras voluntades y fuerzas para llevar adelante la reforma y la innovación; trabajar con espíritu brioso para acometer lo más duro y superar las dificultades; promover el desarrollo estable y sano de la economía y la sociedad, y saludar la victoriosa celebración del XIX Congreso Nacional del Partido con sobresalientes éxitos.

Ejecución de los principales índices del plan de desarrollo económico y social de 2016

 
分享
Xinhuanet

Texto íntegro del Informe sobre plan de desarrollo económico y social de China (1)

Spanish.xinhuanet.com 2017-03-17 20:30:42

BEIJING, 17 mar (Xinhua) -- El siguiente es el texto íntegro del Informe sobre los Resultados de la Ejecución del Plan de Desarrollo Económico y Social de 2016 y el Proyecto de Plan de Desarrollo Económico y Social para 2017, que fue presentado el 5 de marzo por la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma ante la V Sesión de la XII Asamblea Popular Nacional, el máximo cuerpo legislativo del país, y fue adoptado el 15 de marzo.

INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2016 Y EL PROYECTO DE PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL PARA 2017

(Presentado el 5 de marzo de 2017 ante la V Sesión de la XII Asamblea Popular Nacional) Comisión Estatal de Desarrollo y Reforma

Estimados diputados:

Por encargo del Consejo de Estado, sometemos ahora los resultados de la ejecución del plan de desarrollo económico y social de 2016 y el proyecto del plan para 2017 a la V Sesión de la XII Asamblea Popular Nacional para su examen y deliberación, y rogamos sus observaciones a los honorables miembros del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino.

I. RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2016

Desde el año pasado venimos teniendo un complejo y severo entorno nacional e internacional, una economía mundial en dificultosa recuperación y una presión todavía grande originada por el crecimiento en declive de la economía nacional. Actuando bajo la firme dirección del Comité Central del Partido, nucleado en torno al camarada Xi Jinping, y perseverando en la tónica general del trabajo, consistente en la pugna por progresar sobre la base de la estabilidad, y en la nueva concepción del desarrollo,los diversos territorios y departamentos han ejecutado concienzudamente el plan de desarrollo económico y social para 2016, que examinó y ratificó la IV Sesión de la XII APN, han llevado a la práctica las opiniones del examen de la Comisión Financiera y Económica de la APN, han ampliado adecuadamente la demanda general tomando como línea principal el impulso dela reforma estructural por el lado de la oferta, han propulsado decididamente la reforma, han respondido apropiadamente a los riesgos y desafíos, y han orientado la conformación de buenas expectativas de la sociedad, logrando llevar bien y con solidez el trabajo en los distintos ámbitos, de modo que la economía y la sociedad han mantenido un desarrollo estable y sano y el cumplimiento del XIII Plan Quinquenal ha cobrado un buen comienzo. Así que los resultados de la ejecución del plan han sido buenos en general.

1. Innovación y fortalecimiento del macrocontrol y mantenimiento del funcionamiento económico dentro de unos límites razonables

Nuestras acciones para el fortalecimiento de los controles direccionales y los coyunturales basado en el control ejercido dentro de los límites establecidos, para la intensificación de la aplicación de la política fiscal activa y para la flexibilización adecuada de la política monetaria prudente han garantizado que la economíafuncionase sin altibajos. En sintonía con lo esperado, el producto interno bruto (PIB) ha subido a 74,41 billones de yuanes, con un aumento del 6,7%.

Figura 1.Datos trimestrales de PIB y tasa de incremento económico de 2016 (Unidades:billones de yuanes, %)

Primero: incremento ulterior de la función fundamental del consumo. Se ha sacado a luz el proyecto de acción dirigido a promover el consumo en impulso del cambio de modalidad y la actualización de la estructura sectorial, y las acciones para la ampliación del consumo en diez ámbitos han avanzado cabalmente. Se han promulgado e implementado las políticas dirigidas a impulsar el consumo ecológico, la innovación y el cambio de modalidad de la venta física al por menor y el desarrollo integrador de las comunicaciones y la logística. Se han publicado y puesto en práctica las propuestas orientadas a ampliar en mayor medida el consumo en ámbitos como el turismo, la cultura, los deportes, la salud, la vejez, la educación y la capacitación, ha subido con ímpetu el consumo de servicios y se ha aumentado y actualizado el de objetos materiales, como los automóviles. Se han presentado las propuestas de aplicación para la activación del vigor de los grupos prioritarios y el impulso del incremento de ingresos de la población urbana y rural, y se ha aumentado continuamente la capacidad de consumo de la población. El volumen global de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad ha aumentado un 10,4%. El consumo ha jugado un papel propulsor principal en el crecimiento económico, llegando su contribución a él hasta el 64,6%, y se ha mejorado aún más la proporción entre el consumo y la inversión.

Esquema 1: acciones para la ampliación del consumo en diez ámbitos

Segundo: mantenimiento de un incremento estable de la inversión. Ciñéndonos a la subsanación de los puntos débiles, el reajuste de la estructura y el aumento de la oferta, hemos acrecentado con empeño la inversión efectiva razonable. Se ha proseguido la optimización de la estructura de las inversiones englobadas en el presupuesto central, se han conformado preliminarmente el depósito de reserva de los proyectos de inversión gubernamental y el plan trienal de inversión actualizado, y se ha propulsado con mayor rapidez la construcción de las obras importantes. Para movilizar laboriosamente la iniciativa de las inversiones privadas, se han elaborado las 26 políticas orientadas a promoverlas y se ha intensificado la difusión dela modalidad de colaboración público-privada [conocida por su sigla en inglés PPP -Public-Private Partnership-]. Se ha obtenido un crecimiento de un 7,9% en las inversiones de toda la sociedad colocadas en activos fijos, mientras que el peso específico de las inversiones privadas ha llegado al 61,2% de las inversiones hechas en activos fijos (no incluidas las familias campesinas).

Esquema 2: promoción del desarrollo sano de las inversiones privadas

Tercero: situación generalmente satisfactoria del empleo. Se ha acelerado el impulso de la construcción de instalaciones para servicios de empleo y seguridad social en los niveles de base, así como la construcción de loscentros de prácticas públicos, se han potenciado los servicios para elempleo delos graduados de los centros docentes superiores y de los trabajadores afectados por la neutralización de la capacidad productiva excedente, y se ha promovido constantemente el ensayo del apoyo para que los trabajadores emigrados del campo y otras personas retornen a su tierra a efectuar actividades emprendedoras. En el año se han creado 13,14 millones de puestos de trabajo en las zonas urbanas, donde la tasa de desempleo registrada a finales de él ha sido del 4,02%.

Figura 2.Empleos aumentados en las zonas urbanas (Unidad:10.000 personas)

Cuarto: estabilidad básica del índice general de precios.Se ha reforzado aún más el control de los precios de los productos básicos, se ha emprendido eficazmente el de los precios de los cerdos en pie y se han fortalecido las acciones de monitoreo y alerta, así como de supervisión y control, que se ejercen sobre los precios de las hortalizas y otras mercancías importantes durante las temporadas de crecidas y en los principales días festivos y vacacionales. Se ha impulsado con gran energía la supervisión y control de los precios, así como la aplicación de la ley contra el monopolio, en cuya consecuencia se han investigado y tratado sucesivamente una serie de casos para combatir el monopolio. En el año el alza de los precios al consumidor ha sido del 2,0%.

Quinto: afrontamiento apropiado de toda clase de riesgos y desafíos.Hemos fortalecido la verificación de la autenticidad de las actividades de la inversión en el exterior y hemos conducido esta inversión a un desarrollo sano y ordenado. Hemos prevenido y neutralizado los riesgos de impago de bonos ateniéndonos al principio de la mercadización y el imperio de la ley. Hemos adoptado las políticas teniendo en cuenta las circunstancias de cada ciudad y cada lugar, y hemos ejercido una regulación y un control clasificados del mercado inmobiliario.Hemos dado prevención y respuesta a los desastres de algunas regiones, en especial algunos como losanegamientos e inundaciones graves de la cuenca del río Changjiang, y hemos desplegado oportuna y enérgicamente las acciones de atajamiento de peligros y auxilio a damnificados, consiguiendoreducir al máximo las pérdidas ocasionadas, y la rehabilitación y reconstrucción posdesastre ha avanzado con orden.

2. Impulso sólido de la reforma estructural por el lado de la oferta y consecución de primeros éxitos en el cumplimiento de las cinco tareas prioritarias, es decir, "las tres eliminaciones, la reducción y la subsanación" -la neutralización del exceso de capacidad productiva, la eliminación de los excedentes inmobiliarios y el desapalancamiento; la reducción de los costes de las empresas; la subsanación de los puntos débiles.

Con el reforzamiento de la función orientadora y respaldadora de las políticas y con la implantación de un mecanismo impulsor de los trabajos se han conseguido resultados preliminares en esas cinco tareas.

Primero: anticipado y sobrado cumplimientode las tareas anuales de la neutralización del exceso de capacidad productiva. Se han publicado e implementado las "Propuestas del Consejo de Estado acerca de la neutralización del exceso de capacidad productiva del sector siderúrgico y su consecución del desarrollo trasla superación de sus dificultades" (G. F. [2016] n.º 6) y las "Propuestas del Consejo de Estado acerca de la neutralización del exceso de capacidad productiva del sector carbonero y su consecución del desarrollo trasla superación de sus dificultades" (G. F. [2016] n.º 7). Hemos organizado y desplegado tres acciones específicas, a saber, la eliminación de la capacidad productiva obsoleta, la revisión de los proyectos de construcción que infringían las leyes o los decretos, y la aplicación conjunta de la ley, hemos controlado estrictamente el aumento de la capacidad productiva, hemos acelerado la eliminación de la obsoleta y hemos orientado ordenadamente la retirada de la excedente. Se ha hecho el debido y activo cumplimiento de la recolocación de los trabajadores y el tratamiento de las deudas, y se ha impulsado a las empresas a la fusión o reorganización, al cambio de modalidad y la actualización, y a la optimización de la distribución. Hemos respondido oportuna y adecuadamente al influjo del reajuste de la oferta y la demanda, así como al de las fluctuaciones de los precios. En 2016 se ha eliminado una capacidad productiva superior a los 65 millones de toneladas en la rama siderúrgicay a 290 millones en la carbonera, sobrecumpliéndose las tareas del objetivo del año.En las empresas siderúrgicas y carboneras, las rentabilidades han tendido a mejorarse, se han reducido los retrasos de los pagos y se han moderado en cierto grado problemas como la insuficiencia de los flujos de caja, los incumplimientos de las inversiones destinadas a la seguridad productiva o los impagos y retrasos en el pago de los salarios, de modo que en estos dos sectores el funcionamiento y las expectativas del mercado han experimentado cierta mejora.

Segundo: aceleración del impulso de la eliminación de los excedentes inmobiliarios. Hemos impulsado a las personas desplazadas de la agricultura a que se empadronen en ciudades y poblados, y hemos satisfecho la demanda habitacional de los nuevos habitantes urbanos, habiéndose registrado a fin de año una disminución interanual de 49,91 millones de metros cuadrados de superficie de viviendas comerciales pendientes de venta.Se ha elevado más la proporción de los reasentamientos que se ejecutan mediante pago en metálico dado a los moradoresafectados por la transformación de núcleos de chabolas, con lo cual en todo el año se ha recolocado a 2,94 millones de familias, representativas del 48,5% de las afectadas por la transformación iniciada en el año, lo que supone una subida de 18,6 puntos porcentuales respecto del ejercicio del 2015.

Tercero: manifestación preliminar de los resultados del desapalancamiento. Se han presentado y aplicado las "Propuestas del Consejo de Estado sobre la reducción activa y prudente de la tasa de apalancamiento de las empresas" (G. F. [2016] n.º 54). Hemos realizado esta reducción a través de medidas coordinadas tales como las fusiones o reorganizaciones, la conversión mercadizada y sujeta al imperio de la ley de créditos impagables en acciones o los despliegues de financiamiento de capital. Esa conversión de créditos en acciones se ha iniciado, siendo así que, hasta finales del año 2016, numerosos bancos comerciales, a través de sus organismos ejecutores, han elegido un total de 20 empresas líderes en su sector, que adolecían de una elevada tasa de endeudamiento,pero presentaban buenas perspectivas de desarrollo, habiendo llegado con ellas, mediante consultas independientes, a acuerdos marco de conversión de créditos por valor de más de 250.000 millones de yuanes. A finales de 2016, en el país la tasa de endeudamiento de las empresas industriales de una escala superior a la requerida ha sido del 55,8%, con una reducción interanual de 0,4 puntos porcentuales.

Cuarto: obtención de éxitos notorios en la reducción de los costes de las empresas. Se ha emitido y aplicado la "Circular del Consejo de Estado sobre la distribución del plan de trabajo de reducción de los costes de las empresas de la economía real" (G. F. [2016] n.º 48). Hemos promovido constantemente la reforma orientada a la simplificación administrativa y la descentralización de los poderes, a la combinación de la descentralización con el control y a la optimización de los servicios, a fin de bajarlos costes institucionales de las transacciones.Se ha extendido hasta todos los sectores el ensayo de la sustitución de la recaudación del impuesto sobre las transacciones por la del impuesto al valor agregado y se ha reducido por fases el porcentaje del pago tanto de los seguros de vejez, de asistencia médica, de desempleo, de accidentes laborales y de maternidad como de los fondos de reserva pública para la construcción residencial. Se ha aplicado la vinculación de los precios de la electricidad con los del carbón, se ha propulsado la reforma de las tarifas de transmisión y distribución eléctrica, se ha ampliado la magnitud de las transacciones directas de la electricidad y se han perfeccionado las formas de aplicación de las tarifas eléctricas básicas, al objeto de rebajar los costes de consumo energético de las empresas. Se han revisado y reglamentado los cobros vinculados con las empresas en áreas como la de los eslabones de importación y exportación, y la de las finanzas, se ha promovido la reforma del régimen del transporte ferroviario de mercancías, se ha emprendido la acción específica destinada, en términos logísticos, a reducir los costes empresariales y aumentar la eficacia de la sociedad, y se ha emitido y ejecutado el plan de acción para el impulso de la construcción de la gran vía de comunicación para la logística. En 2016,el coste de cada cien yuanes ingresados en las operaciones principales de las empresas industriales de una escala superior a la requerida experimentó una reducción interanual de 0,1 yuanes, con un incremento de la tasa de utilidad de 0,19 puntos porcentuales.

Quinto: intensificación de la subsanación de los puntos débiles.Persistiendo en la idea de favorecer tanto el desarrollo inmediato como el desarrollo a largo plazo y de atribuir importancia tanto a los dispositivos duros como a la capacidad blanda, hemos impulsado la concesión de préstamos bancarios y otras formas de la colocación de fondos recurriendo a una inversión y financiación mercadizada y nos hemos ocupado debidamente de la subsanación de los puntos débiles en los terrenos claves y los eslabones débiles, como son la liberación de la pobreza a modo de asalto de plazas fuertes, la rehabilitación y reconstrucción posdesastre de obras hidráulicas, los servicios de interés social, la capacidad innovadora y las nuevas industrias. A lo largo del año se han cumplido las tareas correspondientes a la meta de liberar de la pobreza a más de 10 millones de habitantes rurales necesitados.

Figura 3. Reducción de los costes de las empresas de la economía real

3. Logro de nuevos avances rompedores en la reforma y la apertura, y liberación ulterior del vigor del desarrollo económico y social

Se han promulgado y aplicado una serie de importantes programas de reforma que son emblemáticos y cruciales, se han obtenido avances rompedores en la reforma de los terrenos importantes y los eslabones claves, y se ha elevado incesantemente el nivel del desarrollo de la economía abierta.

Primero: avance en profundidad de la reforma orientada a la simplificación administrativa y descentralización de los poderes, a la combinación de la descentralización con el control y a la optimización de los servicios.Además de haber cumplido con anticipación el objetivo de reducir en un tercio los asuntos sujetos a examen y aprobación administrativos, fijado por el actual Gobierno, el año pasado suprimimos 165 sometidos a examen y aprobación de los departamentos del Consejo de Estado y de las localidades designadas por este a tal efecto, y revisamos y reglamentamos 192 asuntos relativos a servicios intermediarios para el examen y aprobación, así como 220 asuntos de autorización y autentificación de la competencia profesional. Se ha revisado por tercera vez el catálogo de los proyectos de inversión sujetos a la verificación y ratificación gubernamental.Se ha profundizado de continuo la reforma del sistema mercantil. Se han implementado integralmente la supervisión y el control mediante "dos elecciones aleatorias y una publicidad" [la elección aleatoria de los que deben ser inspeccionados y la elección aleatoria para seleccionar y designar a los inspectores de la aplicación de la ley, y la oportuna publicación de los resultados de la inspección y del tratamiento], se ha incrementado la eficacia de la supervisión y el control llevados a cabo durante y después de la tramitación de los asuntos y se han propulsadolos servicios administrativos a través de la Internet+. La reforma experimental del sistema de listas negativas para el acceso al mercado ha tenido un buen arranque. Se han terminado de construir y puesto en funcionamiento las "cuatro plataformas" para la simplificación administrativa y la descentralización de los poderes, para la combinación de la descentralización con el control y para la optimización de los servicios.

Esquema 3: reforma tendente a la simplificación administrativa y descentralización de los poderes, la combinación de descentralización y control, y la optimización de los servicios

Figura 4.Cuatro plataformas

Segundo: pasos acelerados en la reforma de los regímenes de inversión y financiación. Se han dado a luz las propuestas para la profundización de esta reforma y el reglamento administrativo para la autorización y registro de los proyectos de inversión empresariales, y se ha desplegado integralmente una nueva ronda de la misma reforma. Se han publicado, después de su revisión, los métodos de administración de los proyectos beneficiarios de los subsidios a la inversión y los descuentos de intereses englobados en el presupuesto central,y se han elaborado 80 métodos de administración para cada proyecto especial. Se hanlogrado positivos avances en los programas demostrativos de atracción de capitales de la sociedad para su inversión en los ferrocarriles, como el Jinan-Qingdao y el Hangzhou-Shaoxing-Taizhou.

Tercero: profundización incesante de la reforma de los precios. La reforma experimental de las tarifas de la transmisión y distribución de la electricidad ha llegado a cubrir todas las redes eléctricas de nivel provincial. Se ha establecido un nuevo mecanismo para la fijación de los preciosdel transporte del gas natural a través de gasoductos, y las tarifas aplicadas en los terminales receptores del gas natural para uso no residencial, cuyo consumo ocupa más del 80% del consumo global de gas natural, se han fijado principalmente en función del mercado. Se ha desarrollado con mayor celeridad el mercado de transacciones de petróleo y gas natural. Las tarifas de agua, electricidad y gas escalonadas para la población se han generalizado en alrededor de un 90% de las ciudades. Se ha impulsado integralmente la reforma de las tarifas de los servicios médicos. Se ha elevado notoriamente el grado de mercadización de las tarifas del transporte ferroviario y aéreo de pasajeros. Se ha propulsado a paso seguro la reforma integral del precio del agua de uso agrícola. Se ha perfeccionado la política de precios mínimos de adquisición de arroz y trigo, y se ha impulsado a fondo el ensayo de la reforma de los precios objetivo de la soja y del algodón.

Esquema 4: reforma de los precios en ámbitos prioritarios

Esquema 5: reforma de las empresas estatales

Cuarto: despliegue seguro de la reforma de las empresas estatales y las ramas prioritarias. Se ha formado en lo fundamental el sistema de documentos "1+N" para la reforma de las empresas estatales, se ha publicado el plan de trabajo sobre la aceleración de la desvinculación de las funciones empresariales de la gestión de los servicios sociales y sobre la de la resolución de los problemas legados del pasado, así como otros documentos complementarios, y se han impulsado con solidez las nueve tareas prioritarias de la profundización de dicha reforma y los diez ensayos de la reforma. El ensayo de la reforma a favor de la propiedad mixta de las empresas estatales ha pasado a la etapa de ejecución para el primer grupo de ellas. El ensayo del primer grupo de corporaciones con inversión de capital estatal ha rendido avances por fases. Se han ratificado los planes de la reforma del régimen eléctrico de 31 demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central, y hemos publicado los primeros 105 proyectos experimentales de la reforma de los servicios de las redes de distribución eléctrica aumentadas. Se han terminado de elaborar los proyectos de ejecución tanto para la reforma de las granjas silvícolas estatales de las demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central como para la de las áreas forestales estatales prioritarias de Mongolia Interior, Jilin y Heilongjiang, y se hacumplido felizmente el ensayo de la reforma de las granjas silvícolas estatales de Zhejiang, Hunan, Jiangxi y otras tres provincias.Se ha sacado a escena el programa de la reforma del régimen de la rama de la sal y se han liberalizado del todo los precios de fábrica y de venta al por mayor y al por menor de la sal de mesa. Hemos reformado el sistema de adquisición y almacenamiento de maíz, reajustando las políticas de su compra y almacenamiento provisional del Noreste para aplicar un nuevo mecanismo de adquisición mercadizada y subsidiada, y ha marchado sin tropiezos la eliminación de las existencias de cereales y algodón en reserva según las políticas establecidas.

Quinto: configuración acelerada de un entorno de mercado de competencia leal. Hemos promulgado las propuestas sobre el perfeccionamiento del sistema de protección de los derechos de propiedad y protección legal de estos, y hemos dado protección legal e igualitaria a los derechos e intereses de las economías de las diversas formas de propiedad. Se ha aplicado a paso seguro el experimento de la reforma tendente a distribuir los terrenos de uso industrialen función del mercado. Se han publicado las propuestas sobre el establecimiento de un sistema de verificación de la lealtad de la competencia en el fomento del sistema de mercados, para prevenir en los orígenes mismos que los organismos gubernamentales elaboren y promulguen políticas y medidas para restringir la competencia. Se han conseguido nuevos progresos enla construcción del sistema de credibilidad social, se han publicado las propuestas orientativas para el fomento de la honestidad yla credibilidad en el ámbito de la gestión de los asuntos gubernamentales, el ámbito individual y el del comercio electrónico, y más de 50 departamentos han realizado la imposición conjunta de castigos de las acciones que faltan a la credibilidad en 12 ámbitos y la incentivación conjunta de ella en tres. Se ha incrementado la fuerza convergente del combate contra las infracciones de derechos y las falsificaciones, y se han investigado y tratado más de 170.000 casos de infracciones y delitos. Se ha impulsado a paso firmeel ensayo integral de la reforma y desarrollo del régimen de circulación del comercio doméstico.

Sexto: impulso ordenado de la reforma fiscal, tributaria y financiera. Se han sacado a escena y aplicado las "Propuestas orientativas del Consejo de Estado para el impulso de la reforma destinada a delimitar las facultades operativas y las responsabilidades por los gastos entre la hacienda central y las territoriales" (G. F. [2016] n.º49). Se ha promovido en todos los terrenos la sustitución experimental de la recaudación del impuesto sobre las transacciones por la del impuesto sobre el valor agregado, se han incluido en el alcance de esta sustitución los sectores de la construcción, de los bienes inmuebles, de las finanzas y de los servicios prestados a la vida cotidiana, y se ha incluido el impuesto sobre el valor agregado de los nuevos bienes inmuebles de todas las empresas en la deducción de la suma imponible. Se ha efectuado integralmente la reforma encaminada a la recaudación del impuesto sobre los recursos naturales calculado en función de sus precios y se ha emprendido el ensayo de la reforma relativa al impuesto sobre los recursos hídricos. Se ha profundizado la reforma de los bancos comerciales estatales y las instituciones financieras de desarrollo y de políticas. El sistema de seguros de los depósitos bancarios ha funcionado establemente. Hemos extendido una parte de las medidas de apertura e innovación financiera de la Zona Experimental de Libre Comercio de Shanghai a las de Guangdong, Tianjin y Fujian. Hemos puesto en marcha el programa de conexión bursátil Shenzhen-Hong Kong.

Séptimo: promoción acelerada de la reforma en el dominio social. La reforma del sistema de uso de vehículos para actividades oficiales se ha culminado por completo en los organismos partidarios y gubernamentales del nivel central y ha avanzado a fondo en los de las instancias territoriales. Se ha iniciado la ejecución de la segunda ronda del ensayo de la reforma encaminada a que las asociaciones gremiales y las cámaras de comercio se desvinculen de los organismos administrativos. Se ha acelerado la puesta en práctica del sistema de inscripción unificada de bienes inmuebles y se han hecho realidad en todo el país la expedición de la nueva escritura de propiedad de bienes inmuebles y el cese de la expedición de la vieja en el 100% de las prefecturas (municipios o prefecturas autónomas), así como el 98% de los distritos (municipios o distritos urbanos de este nivel). Se ha seguido ahondando en la reforma de la administración de los planes científicos y tecnológicos estatales, se ha publicado la política de distribución de ingresos guiada en base a dar más valoración al conocimiento y se ha intensificado la transformación de los adelantos científicos y tecnológicos. La reforma educacional integralha avanzado en profundidad. Se ha impulsado continuamente el fomento del sistema de diagnóstico y tratamiento escalonado, se han logrado avances sustanciales en la integración del sistema del seguro médico básico de la población urbana con el de la población rural, y el porcentaje que corre por cuenta personal en el total de los gastos por servicios sanitarios ha disminuido hasta un 28,9%. Hemos promulgado e implementado las "Propuestas de la Oficina General del Consejo de Estado sobrela liberalización total del mercado de servicios para la vejez y sobre la elevación de la calidad de estos" (G. B. F. [2016] n.º 91). Se ha promovido a paso seguro la reforma sobre el sistema de seguro de vejez de los organismos oficiales e instituciones públicas. Se ha acelerado la estructuración de ciencias socialesy filosofía dotadas de peculiaridades chinas y se ha ejecutado el proyecto de innovación de la filosofía y las ciencias sociales. Se ha impulsado aceleradamente la reforma de la causa del fútbol.Esquema 6: reforma en el dominio social

Octavo: impulso de la elevación incesante del nivel de la economía abiertacon la construcción de la Franja y la Ruta [la Franja Económica de la Ruta de la Seda y la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI] como comando.Esta construcción ha progresado con rapidez. Se ha impulsado a paso seguro la construcción del esqueleto principal de los "seis corredores, seis viarias, varios países y varios puertos" [los seis corredores internacionales para la colaboración económica (el Nuevo Puente Continental de Eurasia, el corredor económico China-Mongolia-Rusia, el China-Asia Central-Asia Occidental, el China-península de Indochina, el China-Pakistán y el Bangladesh-China-India-Myanmar), las seis redes viarias (las de ferrocarriles, carreteras, vías fluviales, pasillos aéreos, canalizaciones y autopistas de la información) y los varios países y varios puertos marítimos como punto de apoyo], se hanconseguido notorios resultados en la vinculación de la estrategia y planes de desarrollo a los países situados a lo largo de la Franja y la Ruta, y se ha hecho realidad la marca unificada de los trenes rápidos de mercancías de las líneas ferroviarias China-Europa, que han acumulado ya tres millares de desplazamientos. Se han puesto en marcha un grupo de proyectos emblemáticosde cooperación internacional en capacidad productiva y se ha abierto oficialmente al tráficoel ferrocarril Adís Abeba-Yibuti, el cual, adoptando normas chinas desde en la inversión y la financiación, así como los estándares técnicos, hasta en el funcionamiento, la administración y el mantenimiento, marca la primera materialización de una salida al exterior de toda la cadena sectorial del ferrocarril de China. Se han impulsado de manera ordenada los importantes proyectos del puerto de Gwadar y de los ferrocarriles Yakarta-Bandung (Indonesia, alta velocidad), China-Laos, China-Tailandia, Sur de Malasia y Hungría-Serbia. Se ha elevado aún másel nivel de facilitación de las inversiones foráneas y se han mantenido estables las inversiones foráneas de uso efectivo en los ámbitos no financieros. Se han perfeccionado en mayor medida el régimen y el mecanismo de administración de las inversiones en el exterior, y estas se han aumentado de continuo en los ámbitos no financieros.Se ha puesto en funcionamiento en los puertos litorales la totalidad de las ventanillas únicas para la tramitación del comercio internacional, y las administraciones basadas en la integración de los despachos aduaneros y en la integración de la inspección con la cuarentena han llegado a cubrir todo el país. El volumen global de las importaciones y exportaciones de mercancías de todo el año se ha reducido un 0,9%, 6,1 puntos porcentuales menos que la disminución del año precedente.El comercio de servicios ha crecido relativamente rápido. El yuan se incorporó oficialmente a la cesta de monedas de los derechos especiales de giro(DEG) del FMI. Es muy de destacar nuestra exitosa patrocinación de la Cumbre del G-20 de Hangzhou, un evento con repercusiones de largo alcance.

Esquema 7: construcción de plataformas funcionales de desarrollo y apertura clave

4. Aplicación a fondo de la estrategia del desarrollo propulsado por la innovación y crecimiento acelerado de la nueva energía motriz del desarrollo económico

Con la publicación y aplicación del Programa Nacional de la Estrategia del Desarrollo Propulsado por la Innovación, se han obtenido un grupo de logros científicos y tecnológicos importantes, han crecido de manera relativamente rápida la industria de altas tecnologías, la de manufactura de equipamientos y las emergentes estratégicas, y se ha fortalecido el papel de sostén que la innovación desempeña para el desarrollo.

Primero: elevación constante de la capacidad innovadora.Se ha distribuido ordenadamente la construcción de las plataformas de innovación científico-tecnológica importantes, con extensión desde puntos concretos hasta una esfera amplia, y se ha impulsado a fondo el ensayo de la reforma encaminada a la innovación integral en ocho regiones. Se han dado nuevos pasos en la construcción de los centros de innovación científica y tecnológica de Beijing y Shanghai. Se ha iniciado la construcción de las tres zonas demostrativas estatales de transferencia y transformación de los logros científicos y tecnológicos: la de Hebei-sur de Beijing, la de Zhejiang y la de Ningbo. Hemos logrado establecer el primer centro estatal de innovación tecnológica de trenes de alta velocidad. Se han puesto en funcionamiento formal los trenes de alta velocidad de estándar chino dotados de derechos de propiedad intelectual totalmente nacionales. Hemos terminado la construcción de una serie de importantes infraestructuras científicas y tecnológicas, entre ellas el FAST (el mayor radiotelescopio del mundo), y hemos logrado varios adelantos científicos y tecnológicos importantes en la teleportación cuántica, la navegación aeroespacial y otros ámbitos. Se han ejecutado a fondo los proyectos científicos y tecnológicos especiales estatales de relieve y se han seleccionado y determinado los proyectos importantes de la innovación científica y tecnológica orientada al año 2030. Hemos impulsado enérgicamente la innovación tecnológica empresarial y hemos llevado a buen término políticas como la de la deducción ponderada de los gastos de investigación y desarrollo, la de tipo preferencial del impuesto sobre las rentas derivadas de derechos accionariales concedidos como incentivo y las derivadas de acciones obtenidas mediante inversión tecnológica, y la de perfeccionamiento de los métodos de confirmación de la competencia de las empresas de altas y nuevas tecnologías.

Esquema 8: configuración de plataformas de innovación

Segundo: desarrollo amplio de la acción emprendedora e innovadora de masas. Se ha impulsado integralmente la construcción de 28 centros estatales demostrativos en esta materia. Se ha puesto en funcionamiento la plataforma de servicios informáticos sobre las políticas tocantes a ella y se ha publicado el libro blanco pertinente. Se han creado y puesto en funcionamiento el fondo estatal de orientación del capital riesgo de las industrias emergentes, los subfondos del fondo para la orientación de la transformación de los adelantos científicos y tecnológicos, y el fondo físico para el desarrollo de las pymes del país, se ha iniciado la coactuación experimental de las inversiones en derechos accionariales y los créditos bancarios, y se ha desarrollado innovadoramente el crédito de garantía para la actividad emprendedora. Se han celebrado con éxito la Segunda Semana Nacional de la Acción Emprendedora e Innovadora de Masas y la gira secuencial de actividades China Resonante de Emprendimiento e Innovación. Las empresas grandes subordinadas a los departamentos centrales han creado 128 plataformas físicas para esta acción, se han promulgado e implementado las propuestas sobre el mayor mejoramiento de políticas como la de la administración de los proyectos y fondos para la investigación científica sustentados por la hacienda central, se ha perfeccionado gradualmente el mecanismo estimulador de la innovación y el emprendimiento de las instituciones de investigación científica y los centros docentes superiores, y se han hecho madurar cada día más las incubadoras de diversos tipos y los espacios especializados para el emprendimiento y la innovación de masas. En todo el año, el promedio diario de nuevas inscripciones de empresas ha sido de 15.100.

Tercero: desarrollo vigoroso de nuevas tecnologías, industrias, modalidades operativas y modelos.Se han desarrollado rápidamente las nuevas industrias, entre ellas las de robots industriales, circuitos integrados, aplicaciones satelitales, aviación general y biología. Se ha obtenido un crecimiento estable en las industrias emergentes estratégicas,y, en 2016, las empresas de escala superior a la requerida de los 27 sectores de la industria emergente estratégica sometidos a vigilancia prioritaria han logrado un aumento del 11,32% en los ingresos y 13,96% en las ganancias. Se han aplicado a fondo la acción Internet+ y la estrategia nacional de datos masivos; se han desarrollado de manera acelerada las nuevas tecnologías de la inteligencia artificial, la realidad virtual, la ingeniería genética y demás; se ha conseguido una penetración amplia de nuevos modelos, como las economías de plataformas, compartida y colaborativa, y han surgido continuamente nuevas modalidades operativas de integración online/offline, comercio electrónico transfronterizo, comercio social, casas inteligentes y transporte inteligente, etc. Dentro del volumen anual de las transacciones de las ventas al por menor por internet, que ha sido cercano a los 5,2 billones de yuanes, un 26,2% más que el año anterior, el de las mercancías físicas ha ocupado un 12,6% de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad.

Cuarto: pasos acelerados en el cambio de modalidad y la actualización de las industrias tradicionales.Se ha acelerado la ejecucióndel programa Hecho en China 2025, se ha organizado la aplicación del plan de acción trienal para fortalecer la competitividad en las áreas medulares de la industria manufacturera, así como la ejecución de los paquetes de obras importantes de actualización y reconversión de la misma, y se han impulsado sin contratiempos los ocho planes ejecutivos de la industrialización. Se han obtenido avances rompedores en la investigación, desarrollo y experimentación de los equipos ferroviarios claves, se han emprendido de manera ordenada 226 proyectos de experimentación y comprobación de la normalización integral de la fabricación inteligente, así como de aplicación de los nuevos modelos de esta forma de fabricación, y ha marchado sin inconvenientes la construcción del centro estatal de verificación y valoración de robots. Se ha creado el fondo de inversión destinado a la industria manufacturera avanzada.

Quinto: impulso seguro del desarrollo innovador del sector servicios.Se han puesto en práctica las dos propuestas orientativas de carácter agilizador -una para el desarrollo de los servicios productivos y otra para el de los servicios prestados a la vida cotidiana-, se ha publicado el plan ejecutivo para la flexibilización del acceso al mercado propio del sector serviciosy se ha iniciadouna nueva ronda del experimento de la reforma integral de este sector. Hemos programado un fondo de orientación del desarrollo del mismo para apoyar la construcción de 163 plataformas de servicios públicos. El sector terciario ha mantenido un ritmo de crecimiento más rápido que el secundario; en términos de peso específico, su valor agregado ha subido hasta el 51,6% del PIB.

Sexto: mayor perfeccionamiento de las redes de infraestructuras. Se ha impulsado con mayor celeridadla construcción de un moderno sistema integral de comunicacionesy transporte, y la longitud total de las redes de las infraestructuras de las comunicaciones ha superado los 5 millones de kilómetros. Se ha publicado y aplicado el programa de transporte Centenares-1/2/3, referente al aumento de la calidad y eficiencia del transporte, a la prestación de ayuda y escape contra la pobreza mediante su desarrollo y a la construcción de infraestructuras importantes para él, se ha promovido el desarrollo del transporte multimodal y de la aviación general, y se ha impulsado el desarrollo integrado de las comunicaciones y la logística. Se ha dictado la estrategia para la revolución de la producción y consumo de energía, se ha acrecentado de continuo la capacidad de suministro energético, se estima un ascenso de la proporción del consumo de energías no fósileshasta el 13,3%, y ha bajado hasta el 62,0% la del consumo de carbón. Se ha culminado la conformación básica de los municipios de nivel prefectoral del país como ciudades cableadas con fibra óptica, se han perfeccionado aún más las infraestructuras informáticas de nueva generación y se ha conformado la mayor red 4G del mundo.

Esquema 9: construcción de infraestructuras importantes

5. Trabajoso aumento de la capacidad del desarrollo sostenible de la agriculturay nuevos progresos en la modernización agrícola

El desarrollo de la agricultura y el campo ha seguido manteniendo una buena tendencia de progresos basados en la estabilidad, y la producción cerealera ha totalizado 616 millones de toneladas, proporcionando un fuerte apoyo para el conjunto del desarrollo económico y social.

Primero: aumento continuo de la capacidad productiva de la agricultura. Se ha puesto en práctica el "Programa de aumento de la capacidad nacional de producción cerealera en 50 millones de toneladas", se ha propulsado con mayor rapidez la construcción de tierras cultivables de elevado estándar, se ha cumplido por completo la delimitación de las tierras de cultivo básicas permanentes y se ha incrementado en mayor medida la capacidad de garantización de la seguridad alimentaria del país y del suministro de productos agrícolas importantes. Se han construido nuevos centros de adquisición y almacenamiento de cereales para una capacidad de 9,75 millones de toneladas. En el reajuste y optimización estructural de la producción agrícola sobre la base de la estabilidad de su volumen se ha rebajado en 20,39 millones de mu la superficie dedicada al cultivo de maíz para grano, se ha ampliado el alcance de los ensayos del cambio del cultivo de cereales por el de forrajes y soja, y se ha fortalecido de continuo la capacidad productiva integral de los productos pecuarios y acuícolas. El desarrollo ecológico de la agricultura ha dado sus primeros pasos prudentes; se ha iniciado la ejecución del plan especial para el tratamiento de los problemas destacados del medio ambiente agrícola; se ha puesto en marcha la creación de las zonas demostrativas del ensayo del desarrollo sostenible de la agricultura; han obtenido éxitos por fases las acciones de control del consumo hídrico total de la agricultura, reducción de la aplicación total de fertilizantes químicos y pesticidas, y utilización básica del estiércol de ganado y aves de corral, de los rastrojos y de las cubiertas de plástico de uso agrícola como recursos; y se ha potenciado el respaldo al ensayo del saneamiento integral de la contaminación agraria difusa, de las tierras negras del Noreste y de las praderas roturadas en el ecotono agrícola-ganadero.

Segundo: perfeccionamiento continuo de las infraestructuras agrícolas y rurales. Han marchado sin contratiempos las acciones de saneamiento de los ríos pequeños y medianos, reacondicionamiento de los embalses pequeños defectuosos o inseguros, construcción y transformación complementariapara proyectos clave de irrigación o drenaje, construcción de pequeñas obras hídricas para tierras de cultivo, etc., se han aumentado en más de 20 millones de mu las tierras con una irrigación altamente eficaz y baja en consumo, y se ha iniciado la aplicación del proyecto de consolidación y mejora de la salubridad del agua potable en el campo. Se han aplicado cabalmente la nueva tanda de los proyectos de transformación y actualización de las redes eléctricas rurales, que incluyen los proyectos prioritarios, tales como el de transformación y actualización de dichas redes en los pequeños centros urbanos y en las principales aldeas y el de suministro de electricidad a los pozos mecánicos rurales de las planicies. Se ha elevado incesantemente el nivel de los servicios infraestructurales de las comunicaciones rurales y se han construido o reconstruido 290.000 kilómetros de carreteras rurales. Se ha ejecutado de continuo el programa "agro de banda ancha" , se ha dispuesto integralmente el ensayo de los servicios universales de telecomunicaciones y se han mejorado aún más las infraestructuras informáticas rurales.

Tercero: marcha expedita del desarrollo integrado de los sectores primario, secundario y terciario del campo. Se ha dado inicio al programa de demostración del ensayo del desarrollo integrado de los sectores rurales en unos cien distritos, mil cantones y diez mil aldeas, y 137 distritos demostrativos del mismo han hecho activas exploraciones con referencia a la optimización de la distribución del desarrollo, el impulso del desenvolvimiento integrado industrial-urbano, el establecimiento del sistema sectorial de la agricultura moderna y la innovación de los mecanismos de inversión y financiación. Se ha acelerado la construcción de los polígonos de incubación para el desarrollo integrado de los sectores rurales; los sujetos de integración diversificada han manifestado un desarrollo relativamente rápido; se han forjado una serie de empresas líderes de la industrialización agrícola; las nuevas industrias y nuevas modalidades operativas presentes en el campo se han desarrollado vigorosamente.

Cuarto: avance de la reforma rural a paso seguro. Se han publicado e implementado los métodos de separación de los derechos de propiedad, contratación y gestión de la tierra rural y se ha cumplido la autenticación, inscripción y concesión de certificados relativa a los derechos de gestión de tierras por contrata de más de 800 millones de mu. Se ha impulsado con mayor celeridad en el campo el procedimiento de autenticación e inscripción de los derechos referentes a los solares residenciales y a las tierras para la construcción colectiva caracterizado por la integración de los derechos de propiedad de las casas con los de usufructo de sus correspondientes tierras. Se han sacado a luz las propuestas para la reforma del sistema de la propiedad colectiva rural y se han desarrollado dinámicamente la reforma experimental de las facultades y funciones pertinentes a las acciones de los activos colectivos rurales y el ensayo de la retirada retribuida del derecho de contrato de tierras. Ha progresado prudente y ordenadamente el experimento de los préstamos hipotecarios avalados por el derecho de gestión de tierras rurales contratadas o por el derecho de propiedad sobre los bienes inmuebles de los campesinos. Se ha venido ampliando la magnitud de las transferencias e hipotecas de los derechos de gestión de tierras. Se han desarrollado y robustecido los diversos nuevos tipos de gestores, los cuales han llegado a un número superior a los 2,7 millones.

6. Aplicación a fondo de las "tres grandes estrategias" y del nuevo tipo de urbanización, y remodelación y optimización actual de la configuración del desarrollo tanto de las zonas urbanas y rurales como de las diversas regiones

Se ha desplegado el efecto convergente producido por las "tres grandes estrategias" [construcción de la Franja y la Ruta; desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei; construcción de la Franja Económica del Río Changjiang] y las "cuatro grandes placas" [las regiones del Este, el Centro, el Oeste y el Noreste], se ha fomentado el desarrollo coordinado y sinérgico de las zonas urbanas y rurales y de las diversas regiones, se han elevado la calidad y el nivel de la urbanización del nuevo tipo y se han acelerado el desarrollo y el robustecimiento de los nuevos focos, polos y franjas de crecimiento.Primero: impulso sólido y ordenado de las "tres grandes estrategias". Las demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central se han integrado por propia iniciativa a la construcción de la Franja y la Ruta, y se han logrado unos primeros resultados en la construcción referente a Xinjiang y a Fujian como regiones núcleo de la Franja y la Ruta. Se ha propulsado ordenadamente el desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei, se ha agilizado la planificación y construcción del centro urbano secundario de Beijing, se ha ejecutado con paso seguro una serie de proyectos demostrativos de la descentralización de las funciones de Beijing no correspondientes a su condición de capital del país, se han realizado progresos sinérgicos en los tres ámbitos prioritarios -las comunicaciones, la ecología y las ramas productivas- y se ha puesto en práctica un grupo de importantes medidas reformadoras. Se ha promulgado y ejecutado el programa de desarrollo de la Franja Económica del Río Changjiang, se ha puesto tenacidad en dedicar fuerza convergente a la protección general del entorno ecológico y abstenerse de explotar a gran escala, se ha impulsado con mayor celeridad la construcción relativa al corredor verde ecológico y se ha establecido en todos los sentidos el mecanismo de consulta y cooperación interprovincial que cubre las regiones de los cursos superior, medio e inferior del río Changjiang.

Figura 5. Construcción de la Franja y la Ruta

Figura 6. Desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei

Figura 7. Desarrollode la Franja Económica del Río Changjiang

Segundo: implementación a fondo de la estrategia general del desarrollo regional y las políticas regionales diferenciadas. Se ha agilizado la nueva ronda de la explotación del Oeste a gran escala, se ha iniciado la construcción de una serie de obras emblemáticas importantes y se ha mantenido en crecimiento relativamente rápido la economía de las regiones centrales y occidentales. Hemos sacado a la luz e implementado una nueva ronda de la estrategia de vigorización del Noreste y algunas políticas y medidas importantes relacionadas, y hemos logrado nuevos avances en la reforma de los terrenos prioritarios, incluidos el de las empresas estatales y el de la mejora del ambiente de inversión y negocio. Hemos definido con claridad el posicionamiento estratégico importante de "un centro y cuatro zonas" [un centro nacional importante de industrias manufactureras avanzadas, una zona prioritaria nacional para el nuevo tipo de urbanización, una zonanúcleo nacional para el desarrollo de la agricultura moderna, una zona demostrativa nacional para el fomento de la civilización ecológica y una zona de apoyo importante a la apertura omnidireccional], y se ha potenciado la función de importante polo de crecimiento que desempeña la conurbación del curso medio del río Changjiang. Las regiones orientales han seguido desplegando sus ventajas con referencia al cambio de modalidad y la actualización, a la apertura y la innovación, y a la coordinación del desarrollo terrestre y marítimo, y han emergido sin cesar nuevas energías motrices y nuevos aspectos brillantes del desarrollo regional. Se han publicado las propuestas orientativas para la promoción del desarrollo coordinado de las diversas regiones y ha seguido mejorando el sistema de políticas regionales diferenciadas. Hemos impulsado ordenadamente la construcción para las plataformas funcionales importantes, incluidas las zonas experimentales estatales de la reforma integral y complementaria, las nuevas zonas de nivel estatal y toda clase de zonas de desarrollo, las zonas demostrativas para la acogida de industrias trasladadas, las zonas demostrativas del desarrollo integrado industrial-urbano y las zonas demostrativas económicas de base aeroportuaria. Hemos acelerado la liberación de la pobreza como batalla de asalto de plazas fuertes propia de las antiguas bases revolucionarias, las áreas de minorías étnicas, las zonas fronterizas y las regiones aglomeradas aquejadas de dificultades especiales. Hemos perfeccionado las políticas y medidas de apoyo al respecto para impulsar el desarrollo económico y social de Xinjiang, el Tíbet y las áreas de etnia tibetana de las provincias de Sichuan, Yunnan, Gansu y Qinghai, y su orden y estabilidad duraderos.

Esquema 10: "cuatro grandes placas"

Tercero: impulso a paso seguro del fomento del nuevo tipo de urbanización. Se ha apresurado el paso del empadronamiento de los desplazados de la agricultura en las ciudades y se han sacado a la luz el sistema de cédulas de residencia, las propuestas para la reforma del sistema de empadronamiento, la política que vincula la población con la tierra, la política fiscal de apoyo al empadronamiento de los desplazados de la agricultura en las ciudades, entre otras políticas complementarias clave, con lo cual en todo el añose han empadronado en ciudades 16 millones de personas, la tasa de urbanización calculada según la población permanente ha ascendido al 57,35%, y la calculada según la población empadronada, al 41,2%. Hemos propulsado ordenadamente la planificación y construcción de las conurbaciones y hemos brindado apoyo a Wuhan y Zhengzhou para convertirlas en ciudades principales de nivel estatal. Se ha emprendido en todo el país el cultivo de nuevas ciudades pequeñas y medianas, y de pequeños poblados o centros urbanos con singularidades, y el ensayo integral del nuevo tipo de urbanización del país se ha extendido hasta cubrir dos provincias y 246 ciudades/poblados. Ha obtenido efectos positivos el experimento de la reforma integral en 61 ciudades pequeñas y medianas.Esquema 11:fomento del nuevo tipo de urbanización

7. Fortalecimiento de la protección ecoambiental y del ahorro de la energía y los recursos, y manifestación de primeros resultados en el desarrollo verde

El consumo de energía por unidad del PIB ha bajado un 5%, y la emisión del dióxido carbónico por unidad del PIB, un 6,6%, cumpliéndose con creces los objetivos fijados para el año; se estima un descenso respectivo de la emisión asociada con la demanda química de oxígeno, la del nitrógeno amoniacal, la del dióxido de azufre y la de los óxidos de nitrógeno del 2,6%, 2,9%, 5,6% y 4,0%; en las ciudades de nivel prefectoral o superior,el porcentaje de días de buena o excelente calidad atmosférica ha tenido un aumento interanual de 2,1 puntos porcentuales, y, en las 74 ciudades prioritarias, la concentración mediaanual de partículas finas (PM2,5) ha descendido un 9,1%; la proporción de las aguas superficiales que cumplen o mejoran la normativa de las aguas de la clase III ha crecido interanualmente en 1,8 puntos porcentuales, y la de las aguas superficiales que presentan una contaminación superior a las de la clase V se ha reducido interanualmente en 1,1 puntos porcentuales; y el consumo de agua por cada diez mil yuanes del PIB ha bajado un 5,6%.

Figura 8.Construcción de la civilización ecológica y desarrollo verde (Unidad:%)

Primero: nuevos progresos en el fomento de la civilización ecológica. Se han publicado y aplicado los métodos de evaluación y verificación del cumplimiento de las metas del fomento de la civilización ecológica. Se ha decidido emprender la construcción de zonas experimentales estatales de la civilización ecológica en las provincias de Fujian, Jiangxi y Guizhou, y se ha profundizado constantemente la constitución de las zonas demostrativas pioneras de la misma. Se han promulgado y ejecutado una serie de proyectos de reforma, entre ellos el plan de ensayo de la ultimación del régimen estatal de administración de activos de recursos naturales, las propuestas orientativas para el experimento de la reforma del sistema de administración vertical de las funciones de monitoreo, supervisión y aplicación de la ley de los órganos de protección ambiental de los niveles provincial e inferiores, el proyecto de ejecución para el sistema de control de la emisión contaminante mediante la concesión de permisos, algunas propuestas sobre la determinación y el mantenimiento estricto del límite de alarma para la protección ecológica y las propuestas sobre el fomento de los sujetos del mercado de saneamiento medioambiental y protección ecológica. Se ha emprendido el ensayo de la reforma del sistema de indemnización por daños ecoambientales en Jilin y otras seis provincias / municipios directamente subordinados a la jurisdicción central. Se han puesto en escena las propuestas sobre la implementación integral del sistema de responsabilidad de los jefes de río por la administración y la protección de los ríos y lagos a su cargo. Se ha completado de continuo el mecanismo de compensación por la protección ecológica. Hemos promovido con mayor celeridad proyectos como el de la nueva ronda de devolución de tierras de cultivo a la silvicultura y la praticultura, el de los bosques protectores prioritarios, el del tratamiento integral de la degeneración de suelos en pedregales, el del tratamiento de los focos de tormentas de arena que circundan Beijing y Tianjin, y el del saneamiento integral de la pérdida de agua y la erosión del suelo, y hemos configurado preliminarmente el sistema de protección de los humedales. Se ha desplegado la supervisión del nivel central sobre la protección medioambiental.

Segundo: aplicación a fondo de la estrategia de zonificación por funciones prioritarias. El alcance de las zonas funcionales ecológicas prioritarias estatales se ha extendido a 676 distritos y 87 administraciones de silvicultura de las áreas forestales estatales prioritarias, y se ha publicado y aplicado el sistema de listas negativas para el acceso industrial a estas zonas funcionales. Se ha desplegado la labor de elaboración y aplicación del programa provincial de zonificación por funciones marítimas prioritarias en 11 provincias litorales. Se han presentado e implementado los planes para el experimento del régimen de los parques nacionales, como Cabecera de Tres Ríos, Tigres y Leopardos del Noreste, Pandas Gigantes, Shennongjia, Montañas de Wuyi, Cabecera del Río Qiantang, etc. Se ha establecido en lo preliminar el mecanismo de monitoreo y alerta sobre la capacidad de aguante de los recursos y el medio ambiente, cuyo experimento se ha realizado primero en las áreas de Beijing, Tianjin y Hebei. Se ha impulsado en profundidad el ensayo de la unificación de las variadas planificaciones de los niveles municipal y distrital, y se ha promulgado y ejecutado el plan del ensayo del programa provincial de espacios. Se han publicado y puesto en práctica el programa nacional de planificación territorial y el proyecto de reajuste del programa nacional general de usos del suelo.

Tercero: promoción constante del ahorro energético y la reducción de las emisiones. Se han publicado los resultados de la evaluación y verificación del cumplimiento de la responsabilidad de los gobiernos populares de nivel provincial respecto de los objetivos del ahorro energético establecidos en el XII Plan Quinquenal, se ha establecido e implementado el sistema del "doble control" -control sobre el volumen global del consumo energético e hídrico y sobre su intensidad- correspondiente al XIII Plan Quinquenal y se ha emprendido en las provincias de Zhejiang, Fujian, Henan y Sichuan el experimento del sistema de usufructo retribuido y transacción de los derechos de consumo energético. Hemos desarrollado de manera acelerada la economía circular, hemos promulgado y aplicado el proyecto del sistema de extensión de la responsabilidad del productor y hemos propulsado de continuo la transformación de los polígonos industriales hecha conforme a modos circulares. Se ha promulgado el Programa de Desarrollo Industrial para el Ahorro Energético y la Protección Medioambiental del XIII Plan Quinquenal, se han publicado y puesto en práctica las propuestas orientativas para la configuración de un sistema de finanzas verdes, se han emitido los diversos tipos de bonos verdes por un volumen de 229.660 millones de yuanes y se han expandido y robustecido sin cesar las industrias de ahorro energético y de protección medioambiental.

Cuarto: intensificación del tratamiento integral del medio ambiente. Se han promulgado y puesto en ejecución las Medidas Reforzadoras 2016-2017 para la Prevención y el Saneamiento de la Contaminación Atmosférica en las Áreas de Beijing, Tianjin y Hebei, se ha reducido en mayor medida el volumen del consumo del carbón en las zonas prioritarias, se ha acelerado la reconversión de las centrales carboeléctricas para que alcancen la meta de emisiones superbajas y se han eliminado en todo el país, en términos acumulativos, 4.046.000 vehículos portadores del distintivo amarillo y automóviles viejos y usados. Se ha elaborado y ejecutado el plan de acción 2016-2017 para la protección del entorno ecológico de la Franja Económica del Río Changjiang, se ha cumplido en 126 ciudades de nivel prefectoral o superior de 11 provincias o municipios subordinados directamente a la jurisdicción central la delimitación de todas las 319 zonas protegidas de las fuentes de agua potable de suministro para poblaciones concentradas, se ha sacado a la luz el Directorio Nacional de Fuentes de Agua Potable Importantes y se ha emprendido en las ciudades la investigación y tratamiento de las aguas negras y fétidas y de los vertederos de basura irregulares. En las zonas rurales se ha desplegado a fondo la acción específica del tratamiento de basuras domésticas y se ha promovido el saneamiento integral del hábitat. Hemos promulgado y llevado a efecto el plan de acción para la prevención y el saneamiento de la contaminación edáfica, hemos puesto en escena los métodos administrativos del entorno edáfico de los terrenos contaminados, hemos iniciado la ejecución de 14 proyectos del ensayo de descontaminación y rehabilitación de suelos y la construcción de seis zonas pioneras para la prevención y tratamiento integral de la contaminación edáfica y hemos intensificado el saneamiento coordinado de las regiones que son prioritarias para la prevención y el control de la contaminación causada por los metales pesados. Hemos reforzado más la rehabilitación y el tratamiento integral del entorno geológico de las minas del país. Se ha elevado aún más el nivel de la administración y control de los riesgos del medio ambiente y se han tratado de manera adecuada las emergencias medioambientales.

Quinto: reforzamiento constante de la labor de afrontamiento del cambio climático. Se ha promulgado y puesto en práctica el proyecto de trabajo referente al control de las emisiones de gases de efecto invernadero correspondiente al XIII Plan Quinquenal. Se ha desplegado ordenadamente la demostración del ensayo de las provincias, municipios, ciudades/poblados, polígonos industriales, comunidades, etc., bajos en carbono. Ha marchado positivamente la constitución del mercado de transacciones de derechos de emisión de carbono. Se ha publicado y ejecutado el plan de acción para la adaptación de las ciudades al cambio climático. Hemos fomentado con mayor celeridad la cooperación Sur-Sur en respuesta al cambio climático, y se ha iniciado la implementación del programa Decena-Centena-Millar [construcción de diez zonas demostrativas de bajo carbono, ejecución de cien proyectos de mitigación del cambio climático y adaptación a él, y formación de mil personas en respuesta al mismo, acciones que se realizan en países en vías de desarrollo]. China es uno de los primeros países firmantes del Acuerdo de París y lo ratificó relativamente pronto, e impulsó de forma innovadora la asistencia a la ceremonia en la que los líderes de China y Estados Unidos depositaron ante la ONU sus respectivos instrumentos de ratificación, haciendo así una contribución histórica que propulsó la más pronta entrada en vigor posible del mismo. Participamos de manera constructiva en la Cumbre de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de Marrakech y promovimos la consecución de resultados exitosos en ella.

8. Aceleración del desarrollo de los servicios de interés social y de la mejora de las condiciones de vida del pueblo, y elevación continua de estas Hemos impulsado con toda energía la actuación afinada en la prestación de ayuda contra la pobreza y en la liberación de la misma, hemos fortalecido la función sustentadora de las políticas sociales en beneficio de las capas sociales bajas y nos hemos esforzado por elevar el nivel de equidad del acceso a los servicios públicos básicos.

Esquema 12: Acción afinada en la prestación de ayuda y escape contra la pobreza

Primero: inicio en todos los aspectos de la liberación de la pobreza como batalla de asalto de plazas fuertes. Promulgamos y pusimos en práctica el "Programa de la liberación de la pobreza como batalla de asalto de plazas fuertes correspondiente al XIII Plan Quinquenal" , y la inversión en los fondos fiscales especiales para la ayuda contra la pobreza del país superó los 100.000 millones de yuanes. Publicamos y aplicamos el programa de ayuda contra la pobreza mediante el traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención correspondiente al mismo Plan, hemos puesto en marcha en todos los aspectos los proyectos de esta ayuda en 22 demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central, y hemos cumplido en el plazo establecido la tarea de construcción para el traslado de 2,49 millones de personas en el año. Hemos promovido a fondo la ayuda contra la pobreza hecha a través del desarrollo de las finanzas, las industrias singulares, la educación, las comunicaciones, las obras hídricas, el turismo, la industria fotovoltaica, el comercio electrónico, la oferta de trabajo, etc. Hemos profundizado sin cesar la colaboración entre el Este y el Oeste para la ayuda contra la pobreza. Hemos promovido la puesta en práctica del programa de implementación a nivel provincial del XIII Plan Quinquenal en lo referente a las zonas colindantes con dificultades especiales. Hemos intensificado continuamente el respaldo tanto a la revigorización y el desarrollo como al trabajo de liberación de la pobreza -un asalto de plazas fuertes- de las antiguas bases revolucionarias, entre ellas la de Sichuan-Shaanxi, y de la antigua Zona Central de los Soviets, incluido el Sur de Jiangxi. Hemos apoyado a prefecturas autónomas de las minorías étnicas que presentan dificultades especiales, como las de Liangshan (Sichuan), Nujiang (Yunnan) y Linxia (Gansu) para que aceleraran su proceso de construcción de la sociedad modestamente acomodada.

Segundo: continuo fortalecimiento de la capacidad de la seguridad social.El crecimiento real de los ingresos per cápita disponibles de la población nacional ha sido del 6,3%, y durante siete años consecutivos el aumento de los ingresos de la población rural ha superado al de la población urbana. El nivel de las pensiones básicas de vejez de los jubilados ha subido aproximadamente un 6,5%. El número de los tomadores del seguro médico básico ha rebasado los 1.300 millones de personas, y la cuantía normativa de los subsidios al seguro médico básico de la población urbana y rural ha ascendido de 380 a 420 yuanes anuales per cápita. Hemos implantado en todo el país el sistema de subvenciones para la manutención de minusválidos que atraviesan dificultades y el de subvenciones para el cuidado de discapacitados graves.

Tercero: constante mejora de la oferta de los servicios públicos. La tasa de matriculación bruta en la educación preescolar, la de retención de los alumnos desde la matriculación hasta la graduación a lo largo de los nueve años de educación obligatoria y la de matriculación bruta en el ciclo superior de secundaria han alcanzado respectivamente el 77,4%, el 93,4% y el 87,5%, mientras que la de matriculación bruta en los centros docentes superiores ha llegado al 42,7%, superando el nivel medio de los países con una renta medio alta. Hemos perfeccionado y desarrollado en mayor medida el sistema de formación profesional moderna. Se han completado aún más tanto el sistema urbano como el rural de servicios médicos básicos, ha alcanzado los 45 yuanes per cápita el subsidio fiscal anual a los proyectos de servicios sanitarios públicos básicos y se ha elevado notoriamente la equidad de estos servicios. Se promulgó y se ha puesto en práctica el programa China Sana 2030, y el número de médicos licenciados (o asistentes) es ya de 2,31 por cada mil personas, y el de médicos generalistas, de 1,53 por cada diez mil. La cifra anual de nacimientos ha sido de 17,86 millones, la política universal de dos hijos por pareja se ha aplicado de forma estable, y se ha reforzado en mayor medida la garantización de los servicios de maternidad. Se ha fortalecido de continuo el fomento del sistema de los servicios culturales públicos, y todas las demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central han puesto en escena sus propios estándares para llevar a la práctica los de carácter básico. Hemos sacado a la luz sistemas básicos, como las propuestas para la ejecución del proyecto de continuación, transmisión y desarrollo de la excelente cultura tradicional de la nación china. Se ha ejecutado el plan de fortalecimiento de la salud de todo el pueblo. Nuestros jugadores y deportistas han conquistado una vez más notables éxitos en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Río de Janeiro. Se han desarrollado con mayor celeridad los deportes sobre hielo, de esquí, acuáticos, aéreos, de montaña y otros de aire libre.

Esquema 13: oferta de los servicios públicos

Cuarto: sólido impulso de la ejecución del programa de viviendas de protección social. Para apoyar este programa, incluyendo la transformación de núcleos de chabolas, se aumentaron las inversiones englobadas en el presupuesto central y los fondos especiales de la hacienda central, y siguió poniéndose en juego el papel de la financiación directa mediante la emisión de bonos empresariales. En 2016 se ha culminado la construcción de más de seis millones de apartamentos mediante la transformación de núcleos de chabolas y se ha completado la rehabilitación de las viviendas rurales precariaspara más de 3,8 millones de familias.

En la ejecución de los índices planeados se puede ver que se han mantenido dentro de unos límites razonables los índices principales, tales como el de crecimiento económico, el de empleo, el general de precios y el de equilibrio de la balanza de pagos, que han mejorado aún más los que reflejan la calidad y rentabilidad del desarrollo, como el de la innovación científico-tecnológica, el de la protección ecoambiental y el de la garantización de las condiciones de vida del pueblo, y que, por consiguiente, el cumplimiento ha sido bueno por lo general.

Hemos cumplido todos los 19 índices de carácter obligatorio. En lo que respecta a los 43 índices de carácter expectativo, la ejecución de 38 de ellos es concorde con la expectativa o mejor, mientras el valor ejecutado de los cinco restantes (el del sector primario, el de la inversión de toda la sociedad colocada en activos fijos, el del volumen de importación y exportación de mercancías, el dela tasa de crecimiento de la provisión de dinero en sentido amplio [M2] y el de los ingresos per cápita disponibles de la población urbana) difiere de su valor expectativo. Cabe señalar que, puesto que las metas planeadas de los índices de carácter expectativo no tienen naturaleza ordenadora ni son valores pronosticadores, sino metas de desarrollo esperadas del Estado, y encarnan la expectativa y la orientación de las políticas, el resultado real de la ejecución de estos índices puede ser superior o inferior a sus metas expectativas.El distanciamiento entre el valor de ejecución de una porción de los índices y sus metas expectativas se debe principalmente a lo siguiente. En primer lugar, teniendo en cuenta la situación que se presenta en los productos agrícolas en forma de una fase de mayor oferta que demanda, exceso de las existencias y bajos precios, hemos tomado la iniciativa de promover el reajuste de la estructura de los cultivos y la cría, dando así cierto descenso de la producción de una parte de los principales productos agrícolas, por lo que el margen de crecimiento del valor agregado del sector primario ha sido algoinferior a la meta expectativa. En segundo lugar, con la influencia ejercida conjuntamente por la débil demanda del mercado, por la disminución de las retribuciones de las inversiones, por la insuficiente confianza de las empresas y por otros factores, ha sido relativamente grande la presión del crecimiento en declive de las inversiones, en particular las privadas y las colocadas en la industria manufacturera, a lo que hay que sumar que la duración y la cuantía de la rebaja del índice de los precios de las inversiones colocadas en los activos fijos fueron mayores de lo previsto, lo cual ha originado un crecimiento inferior al que se preveía en las inversiones en activos fijos de toda la sociedad. En tercer lugar, el influjo de factores como la carencia de fuerza de la economía global para recuperarse, la debilidad de la demanda del comercio internacional y la agudización del proteccionismo comercial dirigido a nuestro país ha llevado a que, pese al restablecimiento de la estabilidad de las importaciones y exportaciones de las mercancías y su tendencia al mejoramiento, nos siga siendo difícil cumplir la meta expectativareferente a ellas. En cuarto lugar, al mismo tiempo de crear un entorno monetario y financiero apropiado para la reforma estructural por el lado de la oferta y ofrecer un apoyo suficiente a la economía real, la provisión monetaria ha reflejado efectivamente la exigencia deno recurrir a estímulos fuertes tipo "inundación de bancales" , sino al desapalancamiento, la prevención de riesgos y la contención de las burbujas en los precios de activos, por lo que el ritmo del incremento de la provisión de dinero en sentido amplio [M2] ha sido inferior a la meta expectativa. Y, en quinto lugar, a juzgar por el cumplimiento de los índices de los ingresos, el incremento de los ingresos per cápita disponibles de la población nacional ha sido fundamentalmente sincrónico con el crecimiento económico; sin embargo, con la influencia ejercida por la presión del crecimiento económico en declive, se ha ralentizado el incremento de los ingresos salariales de los trabajadores de algunas ramas, lo cual ha originado un crecimiento de los ingresos per cápita disponibles de la población urbana inferior a la meta expectativa.

En fin de cuentas, en obediencia a una intrincada y compleja situación interna y externa, no nos ha sido nada fácil conseguir éxitos como la permanencia del ritmo del crecimiento de nuestra economía en las primeras filas del mundo, la elevación de la calidad y rentabilidad del desarrollo, la continua optimización de la estructura económica, el constante mejoramiento de las condiciones de vida del pueblo y una mejora en cierto grado del entorno ecológico. Estos éxitos han sido resultado de la correcta dirección del Comité Central del Partido y del Consejo de Estado, de los esfuerzos mancomunados de los diversos territorios y departamentos, y de la lucha unida del pueblo de todas las etnias del país.

Al mismo tiempo, somos conscientes de que la economía mundial continúa en profundo reajuste y carece de fuerza para recuperarse, los factores de inestabilidad e incertidumbre van a ponerse aún más de relieve, la inversión y el comercio internacionales están en depresión y el proteccionismo y la consideración exclusiva de los intereses nacionales están reavivándose, mientras que la economía nacional no cuenta todavía con una base suficientemente sólida para su funcionamiento estable y sigue enfrentándose con numerosas contradicciones y problemas destacados. En primer lugar, desequilibrio estructural entre la oferta y la demanda de la economía real. La capacidad productiva del sistema de la oferta solo puede satisfacer, en la mayoría de los casos, la demanda de productos de gama medio-baja, de calidad inferior o de bajos precios. Con la actualización acelerada de la estructura del consumo y la relativa reducción tanto de la demanda de exportación como de la de inversión, la estructura de la oferta ya no está adaptada a los nuevos cambios de la demanda. En segundo lugar, carencia de fuerza de la demanda efectiva para crecer. El ritmo de crecimiento de las inversiones efectivas es relativamente bajo, sobre todo el de las de carácter privado y el de las colocadas en la industria manufacturera. Están empezando a notarse las repercusiones tardías del crecimiento económico en declive sobre el empleo, los ingresos y el consumo. La demanda internacional se mantiene en depresión constante, los costes de los múltiples elementos de producción del país suben sin cesar y el traslado hacia fuera de las industrias y los pedidos está acelerándose, y todo esto hace que el desarrollo de nuestro comercio exterior encare una situación aún más compleja y severa. En tercer lugar, dificultades bastante grandes de algunas regiones, ramas y empresas. Algunas regiones dependientes de los recursos naturales o con un gran peso específico de las industrias tradicionales sufren una gran presión del crecimiento en declive de su economía y tienen ante sí dificultades bastante grandes en su desarrollo. La influencia que ejercen el desarrollo por rumbos diferentes y el reajuste estructural de una parte de las ramas podrá transmitirse por las cadenas sectoriales. Con una doble compresión -entorno de mercado cada vez más exigente y costes de gestión bastante elevados-, la capacidad de las empresas para obtener ganancias es débil y la proporción de las empresas deficitarias es relativamente alta. En cuarto lugar, acumulación continua de los riesgos en algunos terrenos.Existe una marcada disparidad entre los ingresos y los gastos fiscales en algunas zonas, hace falta intensificar aún más la prevención y el control de los riesgos financieros, y el mercado inmobiliario sigue enfrentándose al doble desafío de los precios elevados y los voluminosos stocks de carácter estructural. Y, en quinto lugar, agudización permanente de problemas ambientales como el de las nieblas tóxicas. Estas, de alta frecuencia, gran alcance, larga duración y elevada densidad, ejercen una influencia bastante grande sobre la producción y la vida del pueblo. Paralelamente a esto, se presentan nuevos problemas en ámbitos como la seguridad en la producción, la calidad de los productos alimentarios y farmacéuticos, y la vida del pueblo. Tenemos que conceder suma importancia a todos estos problemas, analizar y juzgar acertadamente la situación nacional e internacional, incrementar nuestra concienciación sobre las posibles adversidades, fortalecer nuestro modo de pensar relativo a los límites de alarma y permanecer firmes en nuestra estrategia, con el fin de afrontar dichos problemas con mayor eficacia.

II. LAS EXIGENCIAS GENERALES, LOS OBJETIVOS PRINCIPALES Y EL RUMBO DE LAS POLÍTICAS DEL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL PARA EL AÑO 2017

El 2017 es un año importante para la ejecución del XIII Plan Quinquenal y un año de profundización de la reforma estructural por el lado de la oferta.Va a celebrarse el XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China, y este revestirá un significado trascendental y de largo plazo, por lo que es sumamente importante llevar a buen término el trabajo económico de este año.

1. Exigencias generales

Bajo la dirección del Comité Central del Partido, con el camarada Xi Jinping como núcleo; manteniendo en alto la gran bandera del socialismo con peculiaridades chinas; aplicando cabalmente el espíritu del XVIII Congreso Nacional del Partido y de la III, la IV, la V y la VI Sesión Plenaria de su XVIII Comité Central; guiándonos por la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la triple representatividad y la concepción científica del desarrollo, e implementando a fondo el espíritu de los importantes discursos del secretario general Xi Jinping y la nueva concepción, pensamiento y estrategia acerca de la gobernación del país y el manejo de los asuntos administrativos, hemos de promover con visión de conjunto la disposición general basada en un todo compuesto por cinco elementos -la construcción económica, la política, la cultural, la social y la de la civilización ecológica- e impulsar coordinadamente la disposición estratégica de las "cuatro integralidades" -integralidad de la culminación de la construcción de una sociedad modestamente acomodada, de la profundización de la reforma, de la gobernación del país según la ley y del disciplinamiento riguroso del Partido-; perseverar en la tónica general del trabajo, consistente en la pugna por progresar sobre la base de la estabilidad;imbuirnos firmemente de la nueva concepción del desarrollo y llevarla a la práctica; adaptarnos a la nueva normalidad del desarrollo económico, manejarla y conducirla; persistir en la consideración de la elevación de la calidad y rentabilidad del desarrollo como centro, adherirnos al lineamiento de políticas consistente en mantener la estabilidad de las macropolíticas, la precisión de las políticas industriales, la flexibilidad de las micropolíticas, la solidez de las políticas de reforma y la función aseguradora de las políticas sociales en beneficio de las capas sociales bajas, y tomar consistentemente el impulso de la reforma estructural por el lado de la oferta como línea principal; ampliar adecuadamente la demanda general, fortalecer la conducción de las expectativas y llevar a fondo el impulso generado por la innovación; realizar debida e íntegramente los diversos trabajos, como la estabilización del crecimiento, el impulso de la reforma, el reajuste de la estructura, las actuaciones en beneficio de la vida de la población y la prevención de riesgos; mantener un desarrollo económico estable y sano, así como la armonía y la estabilidad sociales; y saludar con excelentes éxitos la victoriosa celebración del XIX Congreso Nacional del Partido.2. Principales objetivos expectativos

Con sujeción a estas exigencias generales, y considerando tanto las necesidades como las posibilidades, formulamos los principales objetivos expectativos del desarrollo económico y social para el año 2017 como sigue.

- Mantenimientodel incremento económico dentro de unos límites razonables.Se prevé un aumento del PIB de alrededor del 6,5%, e intentamos conseguir un mejor resultado en el trabajo real. Nuestras consideraciones principales se relacionan a continuación. Primero,esta meta prevista concuerda con la realidad objetiva. El desarrollo de nuestra economía ya ha entrado en una nueva normalidad, y su crecimiento está pasando del ritmo elevado a uno medio superior. El volumen global de nuestra economía en 2016 ha sobrepasado los 74 billones de yuanes, y el crecimiento en torno al 6,5% previsto para el presente año sobre esta base rendirá un volumen superior al logrado el año pasado con uno del 6,7% y constituye un ritmo bastante elevado en comparación con los de las principales economías del mundo. Segundo, dicha meta prevista concuerda con la exigencia planteada por el objetivo de culminar la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada. En conexión con los objetivos establecidos en el XIII Plan Quinquenal, y sobre la base del cumplimiento del crecimiento del 6,7% en el año pasado, podremos materializar el objetivo de duplicar para el 2020 el PIB registrado en 2010, siempre que en los próximos cuatro años logremos un crecimiento medio anual cercano al 6,5%. Tercero, la referida meta prevista responde a la necesidad de alcanzar el objetivo del empleo. La clave de mantener la velocidad del desarrollo económico y promoverlo reside en resolver de manera continua y satisfactoria los problemas destacados que preocupan generalmente a las masas populares. Y, cuarto, esta misma meta previstaayuda a conformar buenas expectativas sociales. Con lacompleja y cambiante situación nacional e internacional que afrontaremos todavía en el año 2017, debemos orientar a las diversas partes para que presten más atención a la persistencia en la elevación de la calidad y rentabilidad del desarrollo comotarea central, concentren sus energías en la promoción de la optimización y la actualización estructurales, afronten dinámicamente el impacto de los distintos factores de incertidumbre y creen un buen entorno para impulsar a fondo la reforma estructural por el lado de la oferta.

Figura 9. PIB y tasa de crecimiento económico (Unidad: billones de yuanes, %)

- Mantenimiento de la estabilidad general en la situación del empleo. Se crearán más de 11 millones de puestos de trabajo en las ciudades y los poblados, cifra que supone un millón más que el objetivo expectativo de 2016, y se controlará dentro del 4,5% la tasa del desempleo urbano registrado. Nuestras consideraciones principales son los siguientes aspectos. Primero: una gran presión sobre el empleo. Como se prevé que este año aún haya una fuerza laboral añadida de unos 15 millones de personas que accederán al mercado y, además, cierto aumento de la demanda de traslado de puesto de los empleados de los sectores donde se realiza la neutralización del exceso de capacidad productiva, y considerando al mismo tiempo los puestos de trabajo que quedarán disponibles por motivos como la jubilación en las ciudades y los poblados, se necesitarán en estos lugares unos 11 millones de puestos nuevos. Segundo: la incesante ampliación de la capacidad empleadora. Con la reestructuración sectorial, y en especial con el desarrollo de las actividades innovadoras y emprendedoras, y del sector servicios, se elevará notablemente el coeficiente de elasticidad del empleo, por lo que un crecimiento económico cercano al 6,5% permitirá la consecución de la meta fijada para el empleo, y en la ejecución real se podrá intentar cumplir una cantidad un poco mayor. Tercero: la necesidad de conseguir sincronizar en lo fundamental el aumento de los ingresos de la población urbana y rural con el crecimiento económico. Y todo ello, reflejo de la concepción del Partido y el Gobierno sobre el desarrollo, centrada en el pueblo, y de su concepto de la gobernación, consistente en priorizar la vida del pueblo y considerar el empleo como el fundamento, ayudará a estabilizar las expectativas e incrementar nuestra confianza en el desarrollo.

- Estabilidad básica del índice general de precios.Se espera un alza de los precios al consumidor próxima al 3%. Nuestras consideraciones principales se relacionan a continuación. Primero: el impacto remanente del alza de los precios de este año será del 0,6%, cifra básicamente igual a la registrada el año anterior. Segundo: a partir de septiembre del 2016, el IPP [índice de precios al productor] de salida ha pasado de cifras negativas a positivas, lo cual ha aliviado en cierta medida la presión deflacionaria sobre los sectores industriales; sin embargo, la influencia ejercida por la transmisión del IPP hacia los sectores aguas abajo y al consumo final, por la transmisión de los precios de las mercancías importadas y por la tendencia al alza de los precios de los productos básicos en el mercado internacional, determina la formación de nuevos factores alcistas. Tercero: se dejará margen para la reforma de los precios.

- Mantenimiento del equilibrio básico de la balanza de pagos. Se promoverá de continuo el restablecimiento de la estabilidad en el comercio de mercancías, así como su tendencia a mejorar, se aumentará rápidamente el comercio de servicios, se mantendrá estable la magnitud de la utilización de los fondos foráneos y se hará un desarrollo sano de las inversiones en el exterior. Nuestras principales consideraciones son como sigue. Primero: pese a la dificultad de cambiar a corto plazo la situación de atonía del crecimiento de la economía y el comercio mundiales, con la mayor puesta de manifiesto de los resultados de las políticas orientadas a promover el crecimiento estable del comercio exterior y su reajuste estructural, se espera que las importaciones y exportaciones de mercancías prosigan el restablecimiento de su estabilidad con tendencia al mejoramiento.

Segundo: la exportación de los servicios de elevado valor agregado, como los relacionados con las telecomunicaciones, la computación y la informática, seguirá creciendo con rapidez, y se optimizará más la estructura del comercio de los servicios. Tercero: se creará con energía el ambiente de negocios equitativo, transparente y previsible propio de un mercado sujeto al imperio de la ley, se mantendrá estable el aprovechamiento de los fondos foráneos y se lo hará de mayor calidad aún. Cuarto: la gran actividad que caracteriza a las inversiones en el exterior hace necesario que, para evitar que unas inversiones irracionales ocasionen riesgos como los ligados a la gestión y el endeudamiento, se las promueva de manera prudente y ordenada.

- Mayor elevación de la calidad y la rentabilidad del desarrollo. Se alzará la tasa de contribución del consumo al crecimiento económico. Fortaleceremos en mayor medida la base agrícola, impulsaremos con solidez la labor de neutralización del exceso de capacidad productiva, apresuraremos el desarrollo de las industrias emergentes estratégicas y seguiremos incrementando el peso específico que ocupa el valor agregado del sector servicios en el PIB. Aumentaremos aún más los fondos invertidos en investigación y en experimentación y desarrollo, y elevaremos en mayor medida la tasa de contribución del progreso de la ciencia y la tecnología. Se rebajará en más del 3,4% el consumo de energía por unidad del PIB y en un 4,0% la emisión del dióxido carbónico por unidad del PIB, y se reducirán de continuo las emisiones de los principales contaminantes, de modo que mejore más la calidad del entorno atmosférico e hídrico. Las principales consideraciones son: la aplicación de la concepción del desarrollo caracterizada por la innovación, la coordinación, la ecologicidad, la apertura y la compartición; el estímulo del cambio de modalidad y la actualización de las industrias, así como de la elevación de su calidad y su rentabilidad; la mejora integral de la calidad de los productos y servicios, y el fortalecimiento del ahorro energético y la protección medioambiental, así como del fomento ecológico, corresponden a la exigencia de propulsar la reforma estructural por el lado de la oferta y propician crear nuevos focos de crecimiento, aumentar el potencial de crecimiento de la economía e impulsar esta a que mantenga su crecimiento en un ritmo medio superior y ascienda al nivel medio-alto.

Figura 10. Peso específico de los tres sectores de la economía en el PIB (Unidad: %)

- Mayor mejoramiento del bienestar para la vida del pueblo. Haremos que la población rural necesitada se reduzca en más de 10 millones de personas y cumpliremos la tarea de construcción relacionada con la ayuda contra la pobreza que se hace mediante el traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención, posibilitando el desplazamiento de 3,4 millones de personas. La tasa de urbanización calculada según la población empadronada aumentará en más de un punto porcentual, y haremos realidad el empadronamiento en ciudades y poblados de más de 13 millones de desplazados de la agricultura y otros residentes permanentes. Se mejorará más el nivel de equidad en el acceso a los servicios públicos básicos en terrenos como la educación, la sanidad y la cultura, y se elevarán constantemente la tasa de retención de los alumnos desde la matriculación hasta la graduación a lo largo de los nueve años de educación obligatoria y la de matriculación bruta en el ciclo superior de secundaria. El sistema de seguridad social se perfeccionará aún más, su cobertura continuará ampliándose y su nivel de garantización se elevará de modo adecuado. Subiremos hasta los 450 yuanes per cápita el importe normativo de los subsidios fiscales para el seguro médico básico de la población urbana y rural, y elevaremos más el nivel de la financiación del seguro de enfermedades graves. Y la tasa de crecimiento demográfico vegetativo será cercana al 7,5 por mil. La consideración fundamental es la de poner en práctica integralmente la concepción del desarrollo centrada en el pueblo para hacer nuevos y constantes progresos en el sentido de que él tenga oportunidades de estudio, retribución por su trabajo, asistencia médica en caso de enfermedad, sustento en la vejez y un lugar donde vivir.Figura 11. Crecimiento de los ingresos de la población urbana y la rural, y relación porcentual entre ambos

3. Rumbo de las políticas macroeconómicas

En la Conferencia Central sobre el Trabajo Económico se ha enfatizado que la tónica general del trabajo consistente en pugnar por progresar sobre la base de la estabilidad constituye un importante principio para la gobernación del país y el manejo de los asuntos administrativos, y también una metodología para la cumplida realización de la labor económica. La debida aplicación de esta tónica general en este año revestirá un significado de especial importancia. La estabilidad supone la tónica principal y representa los intereses generales, y por eso es necesario lograr ciertos avances en los ámbitos clave bajo la premisa de la estabilidad y trabajar con ánimo emprendedor con la condición determinante de dominar adecuadamente la intensidad de la actuación. A fin de materializar los objetivos del desarrollo económico y social del 2017, tenemos que perseverar en esa tónica general, mantener la continuidad y la estabilidad de las políticas macroeconómicas y aplicar sin cesar la política fiscal activa y la política monetaria prudente. La política fiscal debe ser más dinámica y eficaz, y para este año se proyecta programar un déficit fiscal de 2,38 billones de yuanes, 200.000 millones más que el ejercicio anterior, situándose la tasa de déficit en el 3%. La política monetaria ha de mantenerse prudente y neutra, yse prevé que este año tanto la provisión de dinero en sentido amplio [M2] como el saldo de la financiación total para la economía real aumenten aproximadamente un 12%.

Al mismo tiempo, hay que fortalecer la coordinación y la colaboración entre las políticas de los distintos ámbitos y coordinar con una visión de conjunto y emplear como es debido las políticas de macrocontrol con peculiaridades chinas; desplegar mejor el efecto sinérgico y combinado de las políticas fiscales, monetarias, las de reforma, las sectoriales, las de innovación, las de empleo, las relativas a las regiones, las de inversión, las de consumo, de comercio, de precios, de suelo, de protección medioambiental, etc., y elevar la precisión y eficacia de las políticas.

Con las políticas fiscales y monetarias como sostén, y en colaboración con las políticas de inversión, de consumo, de comercio, etc., la política de la reforma estructural por el lado de la oferta desencadena su fuerza para redoblar los esfuerzos neutralizadores del desequilibrio estructural entre la oferta y la demanda. Hay que aplicar con energía políticas orientadas a la reducción tributaria y tarifaria; hacer valer plenamente la función conductora e impulsora tipo palanca desempeñada por los fondos de la hacienda central; seguir promoviendo la reforma encaminada a simplificar la administración y descentralizar los poderes, a combinar la descentralización con el control y a optimizar los servicios,más la reforma de las empresas estatales, más la de los precios, e intensificar la orientación de las políticas industriales precisas, con miras a redoblar los esfuerzos de alivio de las dificultades de la economía real. Es indispensable incrementar el apoyo de las políticas fiscales y financieras, llevar adelante políticas regionales diferenciadas y prestar atención a asegurar la función sustentadora de las políticas de empleo y seguridad social de beneficio a las capas sociales bajas, a fin de redoblar los esfuerzos propulsadores del desarrollo coordinado y sinérgico de las diversas regiones. En la agricultura, se impone promover a fondo la reforma estructural por el lado de la oferta, perfeccionar las políticas referentes a los subsidios, la inversión, los créditos, los seguros, el suelo, etc., y apoyar la innovación tecnológica, con el propósito de redoblar los esfuerzos de resolución de los problemas relacionados con los "tres pilares del agro" [la agricultura, el campo y el campesinado]. Mediante la aplicación de las políticas monetarias prudentes, así como las políticas industriales y de suelo precisas, se profundizará la reforma del régimen financiero, se potenciarán la supervisión y el control del mercado y se prevendrán y neutralizarán los riesgos fiscales y financieros, al objeto de redoblar los esfuerzos de prevención y control del basculamiento de los fondos hacia la economía virtual, apartándose de la real, así como del riesgo de fluctuación del mercado inmobiliario. Hemos de intensificar las acciones de interpretación de políticas y publicación de informaciones, y perfeccionar en mayor medida el sistema de protección de los derechos de propiedad, para redoblar los esfuerzos orientadores destinados a la formación de expectativas sociales positivas. En los trabajos concretos debemos enfocarnos en las siguientes seis áreas clave de tenaz asalto de plazas fuertes, en un intento de promover el desarrollo del conjunto de la situación.

Primero: en la innovación institucional, para activar el vigor del mercado, debiendo profundizar la reforma en los importantes dominios y eslabones clave, potenciar la innovación de los regímenes y mecanismos, aumentar la oferta de sistemas, resolver específicamente las contradicciones y problemas destacados que restrinjan el desarrollo económico y social, y elevar la eficacia global de la reforma, en procura de obtener nuevos avances rompedores;

segundo: en la vigorización de la economía real, para elevar el nivel de la oferta, debiendo impulsar a fondo "las tres eliminaciones, la reducción y la subsanación" , acelerar la innovación y el cambio de modalidad de las políticas industriales, optimizar la distribución de las fuerzas productivas y procurar transformar el sistema de la oferta en el sentido de que para él lo principal no sean ya los productos de gama media-baja, sino los de gama media-alta adaptados a los cambios de demanda;

tercero: en el impulso generado por la innovación, para fomentar y robustecer las nuevas energías motrices, debiendo aplicar integralmente la estrategia de desarrollo propulsado por la innovación, perfeccionar el sistema de políticas de apoyo a esta, procurar que aumentemos la oferta de los recursos relativos a ella, promover a fondo la acción emprendedora e innovadora de masas, impulsar la transformación de la energía motriz tradicional del desarrollo y su relevo por una nueva, yelevar la productividad total de los factores;

cuarto: en la ampliación de la demanda efectiva, para estabilizar el macroambiente, debiendo adaptarnos a la gran tendencia de la actualización de la demanda, procurar un incremento de la oferta de productos y servicios de alta calidad, elevar la eficiencia de la inversión gubernamental, activar el vigor de las inversiones privadas y los capitales sociales, y promover la correspondencia eficaz entre la estructura de la oferta y la de la demanda, así como la interacción positiva entre la actualización del consumo y las inversiones efectivas, con el fin de materializar un desarrollo superior en calidad, eficacia, equitatividad y sostenibilidad; quinto: en las áreas y regiones prioritarias, para prevenir y neutralizar eficazmente los riesgos, debiendo fortalecer nuestra concienciación sobre las posibles adversidades, persistir en la idea de línea de alarma, innovar y perfeccionar las formas de tratamiento de los riesgos, con énfasis en la prevención de los riesgos financieros y la de los riesgos relativos a las tasas de apalancamiento excesivas de las empresas, a la acumulación de burbujas en el mercado inmobiliario, a las deudas gubernamentales territoriales, a las dificultades de las haciendas de los niveles de base, etc., y garantizar decididamente que no se traspase la línea de mínimos, con el propósito de mantener estable la situación social en general;

sexto: en la mejora de las condiciones de vida del pueblo, para promover la armonía social, debiendo llevar a efecto la concepción del desarrollo centrada en el pueblo, ocuparnos de la eliminación de las contradicciones estructurales existentes en el ámbito del empleo, impulsar la actuación afinada en la prestación de ayuda contra la pobreza y en la liberación de la misma, elevar el nivel de los servicios públicos básicos, acelerar el desarrollo de los servicios de interés social, como los relativos a la educación, a la atención a la tercera edad, a la sanidad, a la planificación familiar, a la cultura, al deporte, etc., adoptar medidas enérgicas y eficaces, y mejorar el ecoambiente, para lograr que las masas populares se sientan más beneficiadas y más felices.

III. Tareas principales para el desarrollo económico y social en 2017

En 2017 vamos a persistir en la tónica general del trabajo consistente en pugnar por progresar sobre la base de la estabilidad, ceñirnos estrechamente a la línea principal -reforma estructural por el lado de la oferta-, poner en práctica la nueva concepción del desarrollo y conducir la nueva normalidad de la economía, para lo cual nos afanaremos en realizar bien la labor en los nueve aspectos siguientes.

1. Promoción del logro de avances sustanciales en las tareas prioritarias: "las tres eliminaciones, la reducción y la subsanación"

Es imperativo aplicar la disposición general del Comité Central del Partido y el Consejo de Estado sobre la reforma estructural por el lado de la oferta, impulsar a fondo las cinco tareas prioritarias, reducir la oferta de poca o nula eficiencia, ampliar la efectiva y aumentar la capacidad de obtención de ganancias.

Primero: neutralización sólida del exceso de capacidad productiva. Este año tenemos que reducir la capacidad productiva de la siderurgia en unos 50 millones de toneladas y suprimir más de 150 millones de toneladas de capacidad productiva de carbón. Simultáneamente, hay que eliminar, suspender o aplazar la construcción de una capacidad productiva de la rama carboeléctrica de más de 50 millones de kilovatios para prevenir y neutralizar los riesgos planteados por su exceso, elevar la eficacia de este sector, optimizar la estructura energética y dejar disponibles más espacios para el desarrollo de las energías limpias. Se hará pleno uso de los medios de la mercadización y del imperio de la ley para tratar coordinada y debidamente la relación que guarda la neutralización del exceso de la capacidad productiva con la estabilidad de la oferta, con la optimización estructural y con la actuación de cambio de modalidad y actualización. Tomando el tratamiento de las "empresas zombis" como asidero de tal neutralización, se aplicarán estrictamente las leyes, decretos y estándares referentes a la protección medioambiental, el consumo energético, la calidad, la seguridad, etc., se controlará con mayor rigor el aumento de la capacidad productiva, se eliminará con mayor decisión la obsoleta y se combatirán con mayor severidad las infracciones de las leyes y decretos. Se crearán condiciones para impulsar la fusión y reorganización de las empresas, se tratarán adecuadamente sus deudas y se hará un buen trabajo de recolocación de su personal. Se continuará dando el apoyo de fondos fiscales de premio y subsidio al traslado y la recolocación de los trabajadores que reúnan los requisitos necesarios.

Segundo: eliminación de los excedentes inmobiliarios persistiendo en que las políticas se adopten en función de las circunstancias concretas de cada ciudad y cada lugar. Se hará adaptadamente a las circunstancias de cada lugar y por diferentes formasuna elevación del porcentaje del reasentamiento que se ejecutamediante pago en metálico dado a los moradores afectados por la transformación de los núcleos de chabolas, se aplicará con mayor celeridad el plan para que obtengan empadronamiento en ciudades cien millones de personas carentes de él, se apoyará a los habitantes de ciudades y poblados en sus demandas de adquisición de pisos destinados a fines de mejora y se desarrollaráreglamentadamenteel mercado de arrendamiento de viviendas. De acuerdo con la definición de que "las viviendas son para vivir, no para compraventa especulativa" , se ejercerán la regulación y el control según la clasificación, se adoptarán las políticas según las circunstancias de cada ciudad, se emplearán de forma integral los medios financieros, los fiscal-tributarios, los legislativos, los de suelo, los de inversión, etc., se acelerará la creación y perfeccionamiento de un mecanismo de efecto duradero para promover el desarrollo estable y sano del mercado inmobiliario y se frenaráel alza excesivamente rápida del precio de la vivienda de las ciudades donde se da este fenómeno. Guiaremos nuestros estudios por el rumbo de establecer instituciones financieras deorientación política para la vivienda, explorando la reforma del sistema de los fondos de reserva pública para la construcción residencial, a fin de apoyar la demanda de viviendas de uso propio de los habitantes.

Tercero: reducción activa y prudente de la tasa de apalancamiento de las empresas. Se promoverá la eliminaciónde las "empresas zombis" mediante vías como las de fusión y reorganización o las de declaración legal de quiebra. Se apoyará a los bancos, los organismos ejecutores y las empresas para que, con consultas independientes de por medio, conviertan sus créditos impagables en acciones por la vía de la mercadización. Se desarrollará el financiamiento de capital, se reforzará la agilización de los canales del financiamiento ejecutado con emisiones accionarias y se potenciarán las restricciones al apalancamiento de los asuntos financieros propios de las empresas.

Cuarto: constanteaplicación integral de políticas para rebajar loscostes de la economía real.Recortaremos en mayor medida los eslabones del examen y aprobación, revisaremos y anularemos los cobros tarifarios antirreglamentarios de los servicios intermediarios para el examen y aprobación administrativos, y reduciremos los gastos irracionales de la evaluación intermediaria, así como los costes institucionales de transacción de las empresas. Vamos a dedicar mayor energía a la reducción de los impuestos, las tarifas y los costes de los elementos de producción, disminuir en amplio margenlas cargas no tributarias, rebajar los costes de la financiación, los del uso de energía y terrenosde las empresas y los de la logística, aumentar la flexibilidaddel mercado de mano de obra y apoyar a las empresas para que activen desde dentro sus potencialidades, reduzcan costes y aumenten rentabilidad. Hemos de desplegar a fondo la labor de revisión y reglamentación de los cobros tarifarios aplicados a las empresas, llevar a buen término las diversas políticas de beneficio a ellas, como las de la reducción tributaria y tarifaria, reducir los cobros por gestiones fijados gubernamentalmente en relación a las empresas, revisar y reglamentar aún más los fondos gubernamentales, los cobros administrativos e institucionales, y los cobros por gestiones y servicios, impulsar la reducción de los cobros por gestiones relacionados con las empresas del ámbito financiero, el del transporte ferroviario de mercancías, etc., innovar el sistema de supervisión y control de los cobros vinculados a las empresas e intensificar la supervisión y control de los cobros por gestiones relacionados con la regulación del mercado. Se intensificará de continuo la revisión de los depósitos de garantía del ámbito de la construcción de obras.

Quinto: mayor precisión y eficacia de la subsanación de los puntos débiles.Debemos aumentar apropiadamente las inversiones englobadas en el presupuesto central y reajustar y optimizar la estructura de las inversiones, de modo que sean utilizadas de forma concentrada en la liberación de la pobreza como batalla de asalto de plazas fuertes, en la agricultura, en los eslabones débiles de lasobras hidráulicas posdesastre, en las infraestructuras tanto blandas como duras y en el fomento de la capacidad de innovación, entre otras áreas prioritarias de subsanación de puntos débiles. Impulsaremos integralmente los 165 importantes proyectos determinados en el Documento Guía del XIII Plan Quinquenal.

2. Impulso a fondo de la reforma estructural agrícola por el lado de la oferta

Hay que optimizar los sistemas sectorial, productivo y de gestión de la agricultura, fomentar con mayor celeridad la nueva energía motriz para el desarrollo de la agricultura y el campo, y dedicar ingentes esfuerzos a la producción normalizada de los productos agrícolas, la creación de marcas para ellos y la supervisión y control de su calidad y seguridad, con el fin de promover la mejora de la calidad y eficacia de la agricultura, así como su desarrollo sostenible. En 2017 la producción total de cereales se estabilizará por encima de los 550 millones de toneladas.

Primero: ajuste adecuador, racionalizador y optimizador de la estructura agrícola.Apoyaremos la conformación de núcleos productores de cereales, algodón, oleaginosas, cultivos azucareros, caucho natural y otros productos agrícolas importantes, así como la cría ganadera y acuícola estandarizada de escala requerida, y aceleraremos la construcción de los centros de reproducción y producción de semillas de categoría estatal y la ejecución del programa de variedades mejoradas para cultivo o cría. Vamos a aplicar en todos los sentidos la política de protección especial de las tierras de cultivo básicas permanentes, delimitar y conformar zonas funcionales para la producción cerealera y zonas protegidas para la generación de productos agrícolas importantes, elaborar planes para la constitución de zonas aventajadas de productos agrícolas con singularidades propias, desplegar de continuo los ensayos del cambio del cultivo de cereales por el de forrajes y soja, seguir rebajando la producción del maíz para grano en las zonas productoras no aventajadas y acrecentar la producción de pastos de calidad, como el maíz para ensilar o la alfalfa. Vamos a estabilizar la producción del cerdo en pie, promover la optimización de su distribución y mejorar la calidad de los productos lácteos. Impulsaremos la reducción de volúmenes y el aumento de rentabilidad de la acuicultura y conservaremos los recursos biológicos acuáticos del río Changjiang y otros cuerpos de agua prioritarios. Propulsaremos enérgicamente la generación normalizada de productos agrícolas y la creación y protección de marcas, y aplicaremos los proyectos de calidad y seguridad de estos productos. Hemos de impulsar el ensayo del sistema de rotación y barbecho de los labrantíos y promover la rehabilitación de las tierras cultivables, prados, ríos y lagos. Se aplicará a fondo la acción de incremento nulo del consumo de fertilizantes químicos y pesticidas, y se promoverá el tratamiento inocuo de los desperdicios de la cría de ganado y aves de corral, así como su utilización como recurso. Se desplegarán el ensayo de la economía circular agrícola y la conformación de zonas/centros demostrativos de la economía circular compuesta agrícola-industrial, y se promoverá la creación de zonas demostrativas del ensayo del desarrollo sostenible de la agricultura.

Segundo: refuerzo constante de la construcción de infraestructuras agrícolas y rurales.Se propulsará continuamentela construcción de 172 obras hídricas importantes y se procuraráiniciar 15 nuevas. Se apresurarála construcción referente a los labrantíos de elevado estándar, a las obras hídricas para tierras de labranza, a la consolidación y mejora de la salubridad del agua potable en el campo, a la industria semillera moderna, a los criaderosde escala requerida, a las instalaciones de almacenamiento y servicio logístico para cereales y aceites, a los mercados mayoristas de productos agrícolas de beneficio público, etc. Se iniciará el ensayo de la modalidad PPP en los ámbitos agrícola y silvícola. Hay que ejecutar la acción de nuevas energías de las zonas rurales, apoyar a las zonas con condiciones básicas débiles, como las zonas rurales del Centro y del Oeste, en su construcción de infraestructuras informáticas e instalaciones de irrigación altamente eficaz y baja en consumo, y en la agilización del perfeccionamiento de las redes logísticas de los niveles de distrito, cantón y aldea.

Tercero: aceleración de la innovación científica y tecnológica de la agricultura. Vamos a reproducir y mejorar razas agropecuarias de interés alimentario, de excelente calidad y para usos especiales, desarrollar y generalizar con energía técnicas ecológicas y eficaces para cultivo y cría, y respaldar la reconversión tecnológica de las industrias procesadoras de alimentos y demás. Construiremos una serie de laboratorios agrícolas prioritarios y centros estatales de experimentación científica agrícola. Perfeccionaremos el mecanismo de incentivos a la innovación científica y tecnológica de la agricultura y promoveremos a fondo la reforma experimental de los derechos e intereses de los adelantos de la investigación científica. Debemos propulsar la reforma del sistema para la divulgación de las técnicas agrícolas en los niveles de base, explorar un nuevo mecanismo para la participación de los organismos de beneficio público y los técnicos agrícolas en los servicios lucrativos y promover el ahorro de costes y la reducción del consumo, así como el fortalecimiento de la agricultura a través del aumento de la rentabilidad. Hemos de iniciar el proyecto de conducción de la agricultura inteligente, aplicar cabalmente el proyecto de acceso de la información al campo y a las familias campesinas y ampliar el alcance del experimento demostrativo de la internet de las cosas de la agricultura.

Cuarto: desarrollo y robustecimiento de las nuevas industrias y modalidades operativas del campo. Hay que promover en profundidad el programa de demostración del ensayo del desarrollo integrado de los sectores rurales, orientar los sectores secundario y terciario para que se concentren en las cabeceras distritales, en los poblados y cantones prioritarios y en los polígonos industriales, e iniciar la construcción de los polígonos industriales de la agricultura moderna de la modalidad de "producción+procesamiento+ciencia-tecnologia" . Apoyaremos la emisión de bonos empresariales por parte de las empresas vinculadas a la agricultura que reúnan las condiciones necesarias y fomentaremos proyectos de desarrollo integrado de los sectores. Se llevará a cabo el proyecto de acción trienal Internet+ de la agricultura moderna. Se emprenderá a fondo la demostración integral de la introducción del comercio electrónico en el campo. Se impulsará la integración profunda de la agricultura con los diversos sectores, como el turismo, la cultura o los servicios para la salud y la vejez, y se constituirá un grupo de aldeas y poblados singulares caracterizados por la combinación de la industria, la cultura y el turismo, el mejoramiento simultáneo de la producción, la vida y el entorno ecológico, y la integración profunda de los sectores primario, secundario y terciario.

Quinto: profundización acelerada de la reforma agrícola y rural. Impulsaremos activa y prudentementela reforma del mecanismo de fijación de los precios de los cereales y otros importantes productos agrícolas, así como la del sistema de su adquisición y almacenamiento. Vamos a mantener y perfeccionar la política de precios mínimos de adquisición de arroz y trigo, reajustar racionalmente el nivel de los precios mínimos de adquisicióny formar una correlación razonable entre los precios. Semejorará el mecanismo aplicado en el Noreste para la adquisición mercadizada y subsidiada del maíz y se fomentará con orden y prudencia la eliminación de los excedentes de los cereales sujetos a las políticas concernientes. Debemos mejorar la política referente a los precios indicativos del algodón y reajustar la de los de la soja. Perfeccionaremos el sistema del subsidio agrícola, llevando a buen término la reforma de él orientada a la ecología. Se impulsará globalmente la reforma integral del precio del agua de uso agrícola. Vamos a produndizar la reforma del sistema de los derechos de propiedad colectiva en el campo, clarificar la titularidad de los mismos y conferir a los campesinos más derecho a bienes. Se reformará el mecanismo de las inversiones fiscales de apoyo a la agricultura y se impulsará la integración de los fondos relacionados con el desarrollo del agro. Se va a aplicar el método de ejecución separada de los tres derechos (de propiedad, de gestión y decontratación) de las tierras contratadas y se van a propulsar coordinadamente las reformas experimentales del sistema de expropiación de tierras rurales, el de comercialización de terrenos gestionables de propiedad colectiva y el de solares residenciales. Fomentaremos y robusteceremos para la agricultura nuevos tipos de agentes de gestión y agentes de prestación de servicios, y desarrollaremos múltiples formas de gestión de tierras hecha con la envergadura apropiada. Se introducirán en algunas zonas seguros contra grandes desastres que cubran a familias campesinas cuya gestión sea de la envergadura apropiada. Se perfeccionará el sistema de reaseguro agrícola y se prestará apoyo al desarrollo de la agricultura moderna mediante una aplicación constante y prudente de losseguros agrícolas.

3. Mayor liberación del potencial de la demanda interna

Se dará importancia a la activación de la demanda mediante la innovación de la oferta, para consolidar la base de la demanda interna.

Por un lado, se promoverá el aumento y actualización del consumo de la población.Vamos a impulsar de continuo las acciones para la ampliación del consumo en diez ámbitos, adaptarnos a las nuevas tendencias del cambio de la demanda de consumo y aumentar la oferta efectiva en el terreno del consumo a través de la reforma y la innovación, especialmente en el consumo de servicios y en el ecológico, con el propósito de mantener el crecimiento estable del consumo. Se espera que en 2017 el valor global de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad crezca sobre un 10%. Se flexibilizarán las restricciones al acceso al sector servicios, así como la administración de las inversiones en el dominio social. Se han de desarrollar activamente los consumos emergentes, como el de los servicios médicos y sanitarios combinados con la atención a la tercera edad, el de la creación cultural y el del turismo regional, y hay que apoyar a las fuerzas sociales para que presten servicios educativos, culturales, médicos y de vejez, entre otros. Promoveremos el consumo informático, como el de las redes domésticas, el de la educación en línea y el de la realidad virtual. Desplegaremos acciones específicas de ampliación del consumo mediante la aceleración de la innovación de la circulación del comercio interior y el impulso de la reforma estructural por el lado de la oferta, y propulsaremos el desarrollo integrado de la venta en tienda física y la compra por internet. Se protegerán y transmitirán las antiguas marcas comerciales de China. Se ampliará el alcance de la aplicación del principio de "producción, estándares y calidad idénticos" a los productos que se venden dentro y fuera del país.Se desarrollará enérgicamente la logística del frío. Se establecerán y completarán los sistemas de normas y de rastreo parala calidad y la seguridad de productos como los alimenticios o los medicamentosos. Hay que fortalecer la supervisión y control de los precios y la aplicación de la ley antimonopoliopara proteger los derechos e intereses legítimos de los consumidores. Hemos de intensificar la orientación incentivadora de la reforma de la distribución de los ingresos, aplicar el plan de incentivación para los grupos prioritarios y desplegar el ensayo de las políticas integrales y complementarias para el aumento de ingresos de la población urbana y rural.

Esquema 14: impulso de la actualización de consumo de la población

Por otro lado, se aumentarán afinadamente las inversiones efectivas. Hemos de intensificar la labor de subsanación de los puntos débiles de las áreas clave y eslabones frágiles, fomentar la ampliación de las inversiones efectivas y aumentar la oferta efectiva. En 2017, según se prevé, las inversiones de toda la sociedad colocadas en activos fijos van a aumentar en torno al 9,0%.Planeamos programar una inversión de 507.600 millones de yuanes englobada en el presupuesto central para destinarlos de forma concentrada a las tareas de las estrategias importantes, a las obras significativas y a las tareas de construcción prioritarias. Debemos poner el énfasis en que se estimule el vigor de las inversiones privadas, aplicar a conciencia las pertinentes políticas de estímulo y apoyo, y brindar a los capitales privados más acceso al mercado de las actividades competitivas de los ámbitos de las telecomunicaciones básicas, al de la prospección y explotación de petróleo y gas, al de las ciencias y tecnologías centradas en la defensa nacional, etc. Hemos de innovar los modos de inversión y financiación, seguir reglamentando y generalizando la modalidad de colaboración público-privada y seleccionar y promocionar un grupo de proyectos con buen flujo de caja y con expectativa de retribuciones estables. Vamos a reforzar la supervisión y control de la inversión, innovar las modalidades de la inspección,supervisión y control, poner en práctica el monitoreo integral por internet y profundizar la inspección in situ.

4. Profundización constante de la reforma de los dominios importantes y eslabones clave

Nos ocuparemos bien de la puesta en práctica de las medidas reformadoras ya presentadas y desplegaremos mejor la función de arrastre de la reforma.

Primero: enérgico impulso de la reforma orientada a la simplificación administrativa y la descentralización de los poderes, a la combinación de la descentralización con el control y a la optimización de los servicios. Reduciremos una serie más de asuntos sujetos a examen y aprobación administrativos y revisaremos y reajustaremos cabalmente las licencias de producción y las de funcionamiento. Se impulsará la supresión o transferencia a niveles inferiores de la totalidad de los asuntos sujetos a examen y aprobación que guarden conexión entre sí o sean de semejante categoría. Se elaborarán las listas de los asuntos sujetos al examen y la aprobación previos al registro industrial y comercial, así como las listas pertinentes a los permisos de gestión posteriores al establecimiento de las empresas; en los que realmente haga falta reservar, se ha de practicar la integración de los diferentes certificados en uno solo; se ampliará el ensayo de la reforma de la supresión de la exigencia de tramitación tanto de la licencia de funcionamiento como del permiso de gestión. Vamos a hacer realidad la cobertura completa de la supervisión y control que se hace mediante las "dos elecciones aleatorias y una publicidad" y propulsar la reforma de la aplicación coordinada de las leyes pertinentes. Divulgaremos dinámicamente los servicios administrativos prestados a través de Internet+ y desplegaremos las acciones específicas que tratan de ofrecer facilidades al pueblo en base a la reducción de certificados. A raíz de las exigencias de las "cuatro unificaciones" [la de las instituciones de registro, la de los libros de registro, la de las bases procedimentales de registro y la de las plataformas de información], ampliaremos aún más la cobertura de la autenticación e inscripción unificada de los bienes inmuebles y terminaremos básicamente la configuración dela plataforma de información de cobertura nacional.

Segundo: profundización de la reforma de las empresas y capitales estatales y de las ramas prioritarias. Se cumplirá en lo fundamental la reforma encaminada a la implantación del sistema de sociedades.Se configurarán una estructura de administración por personas jurídicas empresariales caracterizada por un eficaz condicionamiento mutuo, así como un mecanismo para una gestión mercadizada flexible y altamente eficaz. Se acelerará el ensayo de las empresas invertidas u operadas con capital estatal. Impulsaremos la reforma experimental a favor del sistema de propiedad mixta en los terrenos de la electricidad, el petróleo, el gas natural, el ferrocarril, la aviación civil, las telecomunicaciones, la industria militar, etc. Apoyaremos la participación de la empresa no pública en la reforma de la empresa estatal. Hay que llevar a buen término la reforma de los regímenes relacionados con la electricidad, el petróleo y el gas natural, liberalizar ordenadamente los planes de la generación y uso de la electricidad y ampliar la magnitud de las transacciones mercadizadas. En cuanto al petróleo y el gas natural, se liberalizarán apropiada y ordenadamente las actividades competitivas para su prospección, extracción, etc., y se perfeccionará el régimen de administración de su importación y exportación. Se mejorará el mecanismo de reserva, supervisión y administración de la sal de mesa.

Tercero: profundización de la reforma del régimen de inversión y financiación. Llevaremos a la práctica las propuestas sobre dicha profundización, los reglamentos administrativos para la autorización y registro de los proyectos de inversión empresarialesy el catálogo de los proyectos de inversión sujetos a la verificación y ratificación gubernamental (edición de 2016). Pondremos en escena los reglamentos sobre la inversión gubernamental y los métodos administrativos para la autorización y registro de los proyectos de inversión empresariales. Apoyaremos el ensayo del sistema de establecimiento de compromisos para estos proyectos en ciertos ámbitos y regiones. Emprenderemos el experimento por el que las instituciones financieras portarán derechos accionariales empresariales y perfeccionaremos el mecanismo de inversión hecha por los fondos institucionales, como los de los seguros, en la construcción de proyectos.

Cuarto: avance a fondo de la reforma de los precios. En el ámbito nacional, hay que culminaren lo fundamental la reforma de las tarifas de transmisión y distribución de la electricidad para las redes eléctricas de nivel provincial; hacer públicas todas ellas; iniciar el experimento de la reforma de estas tarifas para las redes del Noreste, el Noroeste y otras regiones; estudiar y elaborar las tarifas de distribución eléctrica de las redes locales y de las nuevas redes de distribución, y promover la fijación mercadizada de los precios de generación y venta de electricidad que reúnan las condiciones necesarias. Se perfeccionaránel mecanismo de precios de las nuevas energías y los métodos para su subvención. Se fijarán las tarifas del transporte transprovincial del gas natural a través de gasoductos. Hay que seguir impulsando la reforma de los precios de los servicios médicos, emprender la reforma de los precios de asistencia médica y medicamentosen todos los hospitales públicos urbanos y llevar a cabo el cobro tarifario distribuido según los tipos de enfermedad.

Quinto: creación de un entorno de mercado de competencia leal. Llevaremos a efecto las propuestas sobre el perfeccionamiento del sistema de protección de los derechos de propiedad y la protección legal de estos, y fortaleceremos la construcción de este sistema. Activaremos el vigor de las economías de propiedad no pública y configuraremos con dinamismo un nuevo tipo de relaciones entre los organismos gubernamentales y las empresas no públicas. Sacaremos a la luz y aplicaremos las propuestas sobre la activación y protección del espíritu empresarial. Implementaremos integralmente el sistema de verificación de la lealtad de la competencia e impediremos resueltamente la promulgación de nuevas políticas y medidas que eliminen o restrinjan la competencia. Investigaremos y sancionaremos severamente los casos típicos e importantes de monopolio y prevendremos y frenaremos las acciones monopolísticas. Impulsaremos la construcción del sistema de credibilidad social. Implantaremos un sistema nacionalmente integrado de compartición de información sobre credibilidad y ampliaremos el alcance de la aplicación de la incentivación conjunta de la credibilidad y dela imposición conjunta de castigos de las acciones que faltan a ella.

Esquema 15: protección de los derechos de propiedad y espíritu empresarial

Sexto: impulso prudente de la reforma de los regímenes tributario-fiscal y financiero. Impulsaremos con mayor celeridad la reforma destinada a delimitar las facultades operativas y las responsabilidades por los gastos entre la hacienda central y las territoriales.Elaboraremos el proyecto general para la división de ingresos entre la hacienda central y las territoriales. Perfeccionaremos el sistema tributario territorial. Reglamentaremos el endeudamiento de los gobiernos territoriales. Impulsaremos prudentemente la reforma del régimen de supervisión y control financieros y potenciaremos la construcción del sistema de administración financiera macroprudencial. Perfeccionaremos en mayor medida el mecanismo que fija los tipos de cambio del yuan en función del mercado. Completaremos la estructura gestionaria de los bancos comerciales estatales, profundizaremos la reforma relativa al sistema del mercado de capitales de múltiples niveles, propulsaremos la revisión de la Ley de Valores y mejoraremos la reforma del sistema de emisión de acciones. Aceleraremos el desarrollo de los servicios de aseguramiento modernos.

5. Vigorización enérgica de la economía real

En adhesión al desarrollo propulsado por la innovación, tomando como tarea central la elevación de la calidad y el aumento de la competitividad en las áreas medulares, y persistiendo en que las marcas conduzcan la actualización estructural, hemos de aumentar integralmente la capacidad de la oferta orientada a la innovación y promover que, con mayor rapidez, las nuevas energías motrices se desarrollen, las nuevas industrias crezcan, las industrias tradicionales se transformen y actualicen, y las nuevas energías motrices se expandan, mientras que las tradicionales se transformen.

Primero: formación y robustecimiento acelerado de nuevas energías motrices del desarrollo económico. Se impulsará que el ensayo de la reforma encaminada a la innovación integral en ocho regiones coseche progresos decisivos y se sacarán a la luz las políticas y documentos relativos al cultivo y robustecimiento de las nuevas energías motrices, al acceso al mercado de la internet, etc. Se apoyará y conducirá el desarrollo de la economía compartida para elevar la eficiencia en la utilización de los recursos sociales. Se creará el sistema estatal de asesoramiento en la toma de decisiones sobre la ciencia y la tecnología, se reformará el sistema de evaluación de los adelantos científicos y tecnológicos, se impulsará coordinadamente la reforma relacionada con la administración delos planes científico-tecnológicos financiados por la hacienda central, así como la administración de los fondos destinados a ellos, y se emprenderá el ensayo de la política de distribución guiada por el valor del conocimiento. Se aumentará la inversión en la construcción de infraestructuras informáticas, aeroespaciales de uso civil y científicas y tecnológicas importantes, se apoyará la construcción del Centro Científico Multifuncional Estatal de Huairou, en Beijing, el de Zhangjiang, en Shanghai, y el de Hefei, en Anhui, se culminará la construcción de un número de centros de innovación industrial y se configurará un sistema nacionalmente integrado de centros estatales de datos masivos. Se proseguirá la distribución y construcción de las zonas demostrativas estatales de la innovación independiente. Se impulsará a fondo la innovación sinérgica. Se ampliará la demostración del ensayo de la transferencia y la transformación transregionales de los adelantos científicos y tecnológicos, y se crearán zonas demostrativas estatales de innovación para la agenda del desarrollo sostenible. Se continuará la ejecución de los proyectos especiales importantes estatales de ciencia y tecnología, y se iniciará la ejecución de los proyectos importantes de la innovación científica y tecnológica orientada al año 2030. Se comenzará la constitución de laboratorios estatales en los ámbitos significativamente innovadores, y construiremos un número de centros estatales de innovación tecnológica. Se apoyará la construcción de los centros de innovación científica y tecnológica de Beijing y Shanghai. Se creará una serie de nuevos centros demostrativos de la acción emprendedora e innovadora de masas, así como de nuevos espacios especializados para ella. Se realizarán actividades de innovación y emprendimiento para las academias e institutos de investigación, las empresas y las organizaciones sociales, y se pondrán en escena una serie de medidas enérgicas con respecto a las restricciones generadas por los cuellos de botella en el funcionamiento mercadizado de las plataformas de innovación y emprendimiento, en la formación de emprendedores, etc. Se desplegará bien la función del fondo de orientación del capital riesgo para promover el desarrollo sostenido y sano de este capital. Se dará plasmación a la Semana Nacional de la Acción Emprendedora e Innovadora de Masas y a la marca China Resonante de Emprendimiento e Innovación, generando continuamente un buen ambiente al respecto.

Segundo: impulso del desarrollo sostenido y sano de las industrias emergentes. Robusteceremos las industrias emergentes estratégicas, estableceremos el fondo estatal para el desarrollo de las industrias estratégicas y, en ámbitos estratégicos de vanguardia, como los de los nuevos materiales, las nuevas energías, la inteligencia artificial, los circuitos integrados, la biofarmacia o las comunicaciones móviles de quinta generación, desplegaremos el papel protagonista de las empresas y programaremos una serie de proyectos sistemáticos en función del mercado. Impulsaremos proyectos importantes de Internet+ y de datos masivos, y promoveremos el desarrollo integrado de la internet, la internet de las cosas y la computación en nube con la economía y la sociedad. Daremos pasos aún más grandes en la elevación de la velocidad de la red y en la disminución de sus tarifas, y reduciremos los costos del emprendimiento y la innovación para promover la actualización sectorial. Fortaleceremos el desarrollo innovador de la integración militar-civil e impulsaremos la construcción de los proyectos importantes demostrativos de esta integración en los ámbitos espacial, marítimo, ciberespacial, etc.

 

Tercero: impulso de la transformación y actualización acelerada de las industrias tradicionales. Llevaremos a efecto en profundidad el programa Hecho en China 2025. Pondremos en práctica las acciones específicas destinadas a mejorar la calidad de los productos de la industria manufacturera de equipamientos, así como sus marcas, a aumentar la variedad y calidad de las industrias de los productos de consumo y forjar marcas para ellas, a desarrollar la manufactura armonizada con los servicios y a desarrollar integradamente la industria manufacturera y la internet. Elevaremos las normas de calidad, desplegaremos ampliamente la acción para mejorarla, fortaleceremos su control integral, consolidaremos lainfraestructura de la calidad e intensificaremos la supervisión. Desplegando con dinamismo el espíritu propio de los artesanos, cultivando a fondo su cultura y mejorando el mecanismo de incentivos,se formarán "artesanos chinos" y se forjarán "marcas chinas" . Impulsaremos la construcción de las zonas demostrativas estatales de fabricación inteligente y los centros estatales para la innovación de la industria manufacturera, y seguiremos ejecutando los proyectos de manufactura ecológica, de fortalecimiento de la base industrialy de innovación de equipos de gama alta. Consolidaremos la base industrial, implementaremos constantemente paquetes de obras importantes de actualización y reconversión de la industria manufacturera y apoyaremos con prioridad diez grandes proyectos, entre ellos los de transformación inteligente empresarial, elevación de la capacidad básica, divulgación de la manufactura ecológica y desarrollo de equipos de gama alta. Promoveremos el cambio de modalidad y la actualización de la industria automovilística. Aplicaremos el plan Elevación a la Excelencia de los centros demostrativos sectoriales estatales del nuevo tipo de industrialización. Impulsaremos el cambio de modalidad y actualización de las industrias de materias primas y materiales, de comunicaciones y de energía, entre otras de carácter básico, aceleraremos la construcción del sistema integral moderno de comunicaciones y transporte, y aplicaremos integralmente la estrategia para la revolución de la producción y consumo de energía.

Cuarto: impulso del desarrollo innovador de la economía de servicios. Estudiaremos y sacaremos a la luz el programa general para el desarrollo innovador de la economía de servicios, ejecutaremos a fondo una nueva ronda de ensayo de la reforma integral del sector servicios y aceleraremos el cultivo de sus nuevas modalidades operativas y nuevos modelos. Vamos a desplegar la acción específica de subsanación de los puntos débiles del mismo sector, elevar la calidad de los servicios, impulsar su desarrollo hacia la normalización e intensificar el servicio a la propiedad intelectual. Promoveremos el desarrollo de los proyectos de innovación de los servicios de alta tecnología.

6. El desarrollo coordinado y sinérgico de las regiones guiado por las "tres grandes estrategias"

Hay que desplegar plenamente las ventajas comparativas de las diversas regiones, aplicar políticas diferenciadas del desarrollo regional y acelerar el cultivo y formación de nuevos ejes y franjas de crecimiento.

Primero: impulso sólido de las "tres grandes estrategias" . En aplicación del espíritu del importante discurso pronunciado por el secretario general Xi Jinping en el foro de trabajo sobre el impulso de la construcción de la Franja y la Ruta, y enfocándonos en las regiones y los países prioritarios y en los proyectos emblemáticos significativos, hemos de desarrollar activamente la cooperación práctica y promover la aplicación de los acuerdos y programas de cooperación. Impulsaremos la descentralización ordenada de las funciones de Beijing no correspondientes a su condición de capital del país, combinando la descentralización con el control; coordinaremos y aceleraremos la planificación y construcción del centro urbano secundario de Beijing, así como de otras plataformas para la acogida de las funciones de la capital; promoveremos constantemente que los tres sectores prioritarios, a saber, el de las comunicaciones, el del fomento ecológico y el de las ramas productivas, lleven la delantera en conseguir avances rompedores; fortaleceremos el papel de los tres puntos de apoyo cruciales, que son la innovación, la reforma y la experimentación; propulsaremos la construcción conjunta y compartición de los servicios públicos básicos, y apoyaremos el ensayo integral de profundización de la reforma y ampliación de la apertura del sector servicios de Beijing. En adhesión a la priorización del fomento ecológico y al desarrollo verde, ejecutaremos los proyectos de la construcción de la Franja Económica del Río Changjiang referentes al tratamiento del entorno hídrico, a la rehabilitación de los ecosistemas acuáticos y a la protección de los recursos hídricos; promoveremos que las vías navegables sean expeditas, que los nudos de comunicaciones se interconecten, que las vías fluviales se comuniquen con las marítimas y que el despacho aduanero se integre con la inspección y la cuarentena;impulsaremos la construcción de los proyectos significativos de la ventajosa vía fluvial del río Changjiang y estableceremos al respecto un sistema administrativo de listas negativas.

Segundo: optimización de la configuración del desarrollo regional. En la aplicación integral de las acciones del XIII Plan Quinquenal referentes a la explotación del Oeste a gran escala, fortaleceremos el fomento de los eslabones con débiles infraestructuras, así como la protección del entorno ecológico, y aceleraremos el desarrollo basado en el cambio de modalidad y actualización de los sectores con peculiaridades y ventajas propias. Llevaremos a efecto integralmente una nueva ronda de políticas importantes y tareas prioritarias destinadas a revigorizar el Noreste y otros viejos centros industriales, impulsaremos la ejecución de las acciones del XIII Plan Quinquenal referentes a la revigorización del Noreste, organizaremos la cooperación por sectores homólogos en algunas provincias y municipios del Noreste y el Este, y respaldaremos con mayor energía la transformación de los viejos barrios industriales situados en áreas urbanas y de las zonas exclusivamente industriales o mineras, así como el tratamiento integral de las zonas hundidas por la extracción hullera. En la aplicación integral de las acciones del XIII Plan Quinquenal referentes a la promoción del despegue de las regiones centrales, apoyaremos el desarrollo acelerado de las franjas económicas ecológicas de los ríos Hanjiang y Huaihe, y llevaremos a buen término la construcción de las zonas experimentales de la reforma integral para el desarrollo sostenible de Shanxi. Respaldaremos a las regiones del Este para queagilicen el paso en cuanto a ser las primeras en desarrollarse mediante el cambio de modalidad y para que desplieguen en mayor medida su papel demostrativo y conductor en la reforma y la innovación. Coordinaremos y potenciaremos la cooperación entre las regiones del país y con las regiones de fuera, y apoyaremos la construcción de importantes plataformas funcionales. Impulsaremos con empeño el desarrollo coordinado terrestre-marítimo. Aceleraremos el impulso de la construcción de infraestructuras e instalaciones de servicio público en las antiguas bases revolucionarias, las áreas de minorías étnicas, las zonas fronterizas y las zonas aglomeradas con dificultades especiales, y promoveremos la incorporación de la construcción de estas zonas a la estrategia de desarrollo importante estatal. Es necesario intensificar el apoyo de la dirección central y el respaldo por sectores homólogos, y seguir apoyando el desarrollo de Xinjiang, el Tíbet y las áreas de etnia tibetana de las provincias de Qinghai, Sichuan, Yunnan y Gansu.

Esquema 16: optimización de la configuración del desarrollo regional

Tercero: impulso sólido a la urbanización de nuevo tipo. Tomando la urbanización de la población como tarea central, profundizaremos la reforma del sistema de empadronamiento, propulsaremos la cobertura total del sistema de cédulas de residencia, incluiremos ordenadamente a la población desplazada de la agricultura en el alcance del pago de los fondos de reserva pública destinados a la construcción residencial y elevaremos la calidad de la urbanización. Aceleraremos la confección de planes para el desarrollo de las conurbaciones, como la gran área de la bahía de Guangdong-Hong Kong-Macao, la orilla occidental del estrecho de Taiwan, las Planicies Centrales y Huhhot-Baotou-Erdos-Yulin, iniciaremos la distribución y construcción de ciudades principales de nivel estatal e impulsaremos que un grupo de distritos y megapoblados que reúnan las condiciones necesarias se instituyan de manera ordenada como municipios.Se promoverá la integración de los diferentes planes en uno y se elevará el nivel de la planificación y el diseño urbanísticos.Agilizaremos la transformación y construcción de las infraestructuras de los servicios urbanos, fortaleceremos la investigación geológicaurbana, promoveremos a paso seguro la construcción de galerías de conducciones integrales subterráneas y el control integral de las líneas de tuberías subterráneas ytrataremos eficazmente los atascos de tráfico y otras "enfermedades urbanas" . Impulsaremos a fondo el desarrollo de pequeños poblados o centros urbanos hermosos con singularidadesy el de un hermoso agro. Pondremos en juego la función impulsora de la urbanización de nuevo tipo en la construcción del nuevo agro y en el desarrollo integrado de los sectores primario, secundario y terciario del campo y promoveremos que la ayuda contra la pobreza que se hace mediante el traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención se integre orgánicamente con la urbanización de nuevo tipo.

Figura 12. Tasa de urbanización de la población permanente

7. Impulso de una apertura bidireccional de mayor profundidad y mayor nivel

Hemos de intensificar la planificación hecha con visión de conjunto, atender a la coordinación entre lo interior y lo exterior, integrar eficazmente la ampliación de la apertura, la optimización de servicios y el fortalecimiento de la supervisión y control, y crear nuevas superioridades en la competencia y la cooperación internacionales.

Primero: impulso más sólido y eficaz de la construcción de la Franja y la Ruta. Aceleraremos el impulso de la construcción de los seis corredores internacionales para la colaboración económica, ejecutaremos como es debido la construcción y gestión de los puertos importantes, entre ellos los de Gwadar, El Pireo y Hambantota,promoveremos a paso seguro los proyectos de ferrocarril de alta velocidad Yakarta-Bandung (Indonesia) y Moscú-Kazán (Rusia), y de ferrocarril China-Laos, China-Tailandia, Malasia-Singapur y Hungría-Serbia, entre otros, y forjaremos en mayor medida la marca unificada de los trenes rápidos de mercancías de las líneas ferroviarias China-Europa. Celebraremos con alta calidad el Foro de la Cumbre sobre Cooperación Internacional en la Franja y la Ruta. Vamos a propulsar de manera activa y práctica la colaboración internacional en materia de capacidad productiva, perfeccionar las bases de los proyectos prioritarios de dicha colaboración e impulsar la construcción de las zonas demostrativas de ella, para propulsar la salida al exterior de equipos, tecnologías, normativas y servicios. Impulsaremos con prioridad la construcción de polígonos industriales económicos y comerciales instalados en el exterior, entre ellos el Parque Industrial China-Bielorrusia, la Zona de Cooperación Económica y Comercial de Suez (Egipto) y el Parque Industrial Malasia-China de Kuantan. Promoveremos de continuo la configuración de zonas de cooperación económica transfronterizas o fronterizas. Propulsaremos la cooperación para la constitución de la Ruta de la Seda en la web.Fortaleceremoslos intercambios y cooperación personales y culturales en terrenos como la educación, la ciencia y tecnología, la cultura, la sanidad y el turismo.

Segundo: promoción del restablecimiento continuo de la estabilidad del comercio exterior tendente a su mejoramiento. Pondremos en práctica y perfeccionaremos las políticas destinadas a promover el desarrollo del comercio exterior y haremos valer plenamente la función del seguro de los créditos a la exportación intentando que este abarque toda la financiación que deba asegurarse para la exportación de juegos completos de grandes equipos.Crearemos un fondo para guiar el desarrollo innovadordel comercio de servicios, seguiremos desplegando el ensayo del comercio de exportación mediante adquisiciones en mercados específicos y el de las empresas que ofrecen servicio integral al comercio exterior, e impulsaremos la salida al exterior de los productos agrícolas ventajosos.Aceleraremos la construcción de centros demostrativos del cambio de modalidad y actualización del comercio exterior. Apoyaremos la extensión del comercio de procesamiento a la gama alta de la cadena industrial, así como su desplazamiento escalonado a las regiones del Centro y el Oeste. Se elevará el nivel de facilitación del comercio, se extenderá a todo el país la tramitación en ventanilla única del comercio internacionaly se materializará a escala nacional la integración de los despachos aduaneros. Aumentaremos la importación de tecnologías y equipos avanzados y de piezas y partes claves. Impulsaremos las negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional y promoveremos de continuo la vertebración de la Zona de Libre Comercio Asia-Pacífico. Responderemos como es debido a las fricciones comerciales para defender los derechos e intereses legítimos de nuestro país.

Tercero: mayor optimización del entorno de negocio de los capitales foráneos. Se darán a luz y se aplicarán las medidas encaminadas a ampliar la apertura y utilizar activamente los fondos foráneos, la nueva versión del Catálogo Guía de Ramas Productivas para Inversiones Foráneas y el Catálogo de Ramas Productivas Privilegiadas para Inversiones Foráneas en las Regiones Centrales y Occidentales, a fin de ampliar aún más los ámbitos de apertura y simplificar los procedimientos de administración. Impulsaremos más activamente la conformación de las zonas experimentales de libre comercio y continuaremos profundizando la exploración de la reforma en torno a las tareas prioritarias y los eslabones débiles, en procura de conseguir más éxitos de innovación de sistemasque puedan copiarse y divulgarse. Perfeccionaremos el sistema administrativo de la deuda externa de las empresas dotadas con inversiones foráneas. Se prevé que en 2017 la inversión foránea directa dedicada a actividades no financieras esté en igual nivel que el año previo.

Figura 13. Inversiones foráneas directas e inversiones directas hechas fuera de la parte continental en los ámbitos no financieros (Unidad: 100 millones de dólares)

Cuarto: orientación del desarrollo sano y ordenado de las inversiones en el exterior. Con el propósito de prevenir el riesgo del excesivo crecimiento de estas inversiones, vamos a fortalecer la verificación de la autenticidad de sus actividades, establecer el sistema de listas de registros negativos y aplicar el sistema del capital para las inversiones en el exterior hechas por las empresas estatales. Hemos de completar las políticas de fomento y el sistema de servicios para nuestras inversiones externas y orientar a las empresas para que su "salida al exterior" sea ordenada y acorde con las estipulaciones pertinentes. Se prevé que en 2017 las inversiones directas hechas en ultramar en actividades no financieras estén básicamente en igual nivel que el año pasado.

8. Impulso acelerado del desarrollo ecológico

Hay que impeler a fondo el fomento de la civilización ecológica, propulsar en todos los aspectos el ahorro de los recursos, ampliar la oferta de los productos ecológicos y promover la mejora general de la calidad medioambiental, para construir con mayor celeridad una bella China.

Primero: profundización de la reforma del régimen de la civilización ecológica. Se ha de propulsar con dinamismo la conformación de las zonas experimentales estatales de la civilización ecológica. Se emprenderá el ensayo de la compleción del régimen estatal de administración de activos de los recursos naturales. Es necesario promover cabalmente la determinación y el mantenimiento estricto del límite de alarma para la protección ecológica, impulsar la aplicación de la reforma a favor del sistema del usufructo retribuido de los activos de los recursos naturales propiedad de todo el pueblo y elaborar las estipulaciones provisionales del sometimiento de los cuadros dirigentes a la auditoría sobre su gestión de los activos de los recursos naturales con motivo de su salida del cargo. Se desplegará la evaluación del cumplimiento de las metas del fomento de la civilización ecológica y se publicarán los índices de desarrollo ecológico del año 2016 del nivel provincial. Se logrará la cobertura total de la supervisión e inspección hecha por el nivel central en la protección medioambiental y se promoverá el experimento de la reforma del sistema de administración vertical de las funciones de monitoreo, supervisión y aplicación de la ley de los órganos de protección ambiental de los niveles provincial e inferiores. Se propulsará la reforma a favor del sistema de indemnización por los daños al entorno ecológico. Se completará el sistema de finanzas ecológicas y se aumentará la emisión de los bonos verdes.

Segundo: perfeccionamiento de los sistemas de las zonas de función prioritaria. Hemos de elaborar las propuestas sobre el mejoramiento de la estrategia y el sistema relativos a estas zonas e iniciar la revisión del programa de las zonas de esta índole relativo a todo el país y la de los correspondientes a las diversas demarcaciones de la instancia de provincia, región autónoma y municipio directamente subordinado a la jurisdicción central. Se acelerará el impulso del ensayo de los programas provinciales de espacios y se elaborarán las propuestas orientativas sobre la confección de programas municipales y distritales de espacios. Es preciso elaborar las reglamentaciones técnicas referentes a la aplicación del límite de alarma para la protección ecológica, al cumplimiento de la exigencia mínima de la calidad ambiental, al mantenimiento del límite máximo del uso de los recursos y a la puesta en práctica de las listas negativas para el acceso al medio ambiente, e impulsar la ejecución de la evaluación ambiental estratégica y la evaluación ambiental de los planes. Hay que elaborar el proyecto general para la constitución del régimen de parques nacionales. Se elaborarán las propuestas para la creación de un mecanismo de efecto duradero de monitoreo y alerta sobre la capacidad de aguante de los recursos y el medio ambiente, y se efectuarán las acciones de monitoreo y alerta en la Franja Económica del Río Changjiang. Se pondrá en práctica con rigor el sistema de listas negativas para el acceso industrial a las zonas funcionales ecológicas prioritarias. Es necesario elaborar las políticas complementarias para la zonificación por funciones prioritarias marítimas. Desplegaremos la confección de los planes territoriales provinciales.

Tercero: mayor elevación de la eficiencia de utilización de los recursos. Pondremos en práctica el plan integral de trabajo sobre el ahorro energético y la reducción de emisiones correspondiente al XIII Plan Quinquenal. Desplegaremos el "doble control" -control sobre el volumen global del consumo energético, hídrico y edáfico, y sobre su intensidad- y ejecutaremos la acción de ahorro energético entre todo el pueblo, la acción "centena-millar-diezmillar" para las entidades de bastante consumo energético [supervisión y administración prioritaria del Gobierno Central sobre las cien empresas/grupos de mayor consumo energético y de los gobiernos de nivel provincial sobre mil entidades con un consumo energético relativamente alto, y supervisión y administración de los diversos municipios / distritos urbanos / distritos sobre el ahorro energético de unas 16.000 entidades de bastante consumo energético] y la acción precursora de los pioneros de la eficiencia energética, llevaremos adelante el experimento del usufructo retribuido y transacción de los derechos de consumo energético e implementaremos el proyecto de integración y optimización de los sistemas de complementación recíproca de las diversas energías con el propósito de reducir el desaprovechamiento de agua, viento y luz. Vamos a impulsar la acción del ahorro de agua entre todo el pueblo, implantar un sistema identificador de la eficiencia hídricae intensificar el uso de las fuentes de agua no convencionales. Hemos de llevar a efecto la acción conductora del desarrollo circular, elaborar el plan de acción de Internet+ para el reciclaje de los recursos y apoyar la transformación de los polígonos industriales hacia la economía circular y la construcción tanto de los centros demostrativos industriales del reciclaje de los recursos como de los centros para la utilización integral de los desperdicios.

 

Cuarto: intensificación del saneamiento del medio ambiente y la protección ecológica.Es necesario ejecutar en profundidad los "tres grandes planes de acción" para el tratamiento de la contaminación atmosférica, hídrica y edáfica. En el impulso enérgico del saneamiento de la contaminación atmosférica, hay que mejorar el mecanismo de alerta sobre los periodos de contaminación grave,llevar a efecto las medidas encaminadas a reforzar la prevención y tratamiento de la contaminación atmosférica en las regiones de Beijing, Tianjin y Hebei, desplegar la reducción y el reemplazo del consumo de carbón y la prevención y el tratamiento de la contaminación causada por este en Beijing, Tianjin y Hebei, más las zonas que las circundan, en la región del delta del río Changjiang, en la del delta del Zhujiang y en otras regiones y ciudades prioritarias, y propulsar la calefacción limpia en invierno en el norte del país y aplicar en todos los aspectos el tratamiento integral del uso disperso del carbón, completando su sustitución por electricidad y gas en más de tres millones de hogares. Se creará para la prevención y tratamiento de la contaminación hídrica un mecanismo de alerta y de inspección y orientación integral y se elaborarán y llevarán a cabo el plan de prevención y saneamiento de la contaminación hídrica de las cuencas prioritarias correspondiente al XIII Plan Quinquenal, así como el plan para la protección ecoambiental de la Franja Económica del Río Changjiang. Vamos a innovar el régimen y mecanismo de administración y protección de los ríos y lagos, promoviendo integralmente el sistema de responsabilidad de los jefes de río por la administración y la protección de los ríos y lagos a su cargo. Vamos a emprender la demostración del ensayo de la regeneración ecológica urbana y propulsar esta regeneración por todas partes. Es necesario intensificar el tratamiento de las aguas negras y fétidas de las ciudades y elevar la eficacia general del sistema de instalaciones de tratamiento, reciclaje y utilización de aguas residuales en ciudades y poblados. Promoveremos la aplicación del sistema de clasificación obligatoria de lasbasuras domésticasen las ciudades prioritarias y aceleraremos la construcción de las instalaciones de depósito, recogida, transporte y tratamiento clasificados de las basuras. Hemos de propulsar a paso seguro el sistema de control de las emisiones contaminantes mediante la concesión de permisos y llevar a cabo en cien distritos la demostración de la clasificación delas basuras domésticas rurales y de su uso como recurso. Se ha de fundar un sistema institucional deadministración ambiental de las fuentes contaminantes fijas centrado en controlar las emisiones mediante la concesión de permisos y controlar rigurosamente el volumen global de los vertidos de contaminantes a los ríos. Es preciso desplegar dinámicamente el saneamiento de la contaminación medioambiental encargado a terceros. Vamos a llevar a cabo completamente una investigación detallada sobre la situación de la contaminación edáfica de todo el país, acelerar el impulso de la acción legislativa concerniente a laLey de Prevención y Tratamiento de la Contaminación Edáfica y elaborar o revisar las normas para la calidad del entorno edáfico de los terrenos de uso agrícola y los destinados a la construcción, entre otras. Se efectuará el plan de cumplimiento integral de las normas de emisión establecidas para las fuentes de contaminación industrial. Se emprenderá en toda amplitud la construcción de barreras de seguridad ecológica estatal, se impulsarán activamente las acciones de reforestación a gran escala del territorio nacional y se efectuarán los proyectos para la protección y regeneración ecológica de montañas, aguas, bosques, tierras y lagos, así como los proyectos importantes para la protección de la biodiversidad. Hay que seguir aplicando el proyecto de devolución de tierras labrantías a la silvicultura y la praticultura, el de restitución de tierras de pastoreo a esta última, el de sistemas prioritarios de bosques protectores, el de conservación de los recursos forestales naturales, el de tratamiento integral de la pérdida de agua y la erosión edáfica, etc., desplegar la demostración del ensayo del tratamiento integral y el desarrollo sostenible del entorno hídrico de las cuencas y promover la restitución de tierras de cultivo a la condición de humedales y la de terrenos acuícolas a la de playas o bajíos. Hay que controlar con rigurosidad las acciones de cercado en el mar y de ganancia de tierra al mar. Se establecerá un sistema de monitoreo por teledetección para reservas naturales y se reforzará su supervisión y administración.

Quinto: afrontamiento dinámico del cambio climático. Es necesario poner en marcha el mercado nacional de transacciones de los derechos de emisión de carbono. Debemos acelerar la promoción de la demostración del ensayo de bajo carbono, así como el ensayo de la conformación de ciudades adaptables al cambio climático. Participaremos activamente en las negociaciones dimanantes del Acuerdo de París y ofreceremos orientaciones para ellas; diseñaremos esmeradamente la diplomacia climática; y cumpliremos debidamente en el país los tratados firmados. Promoveremos continuamente el diálogo internacional y la colaboración práctica, y fortaleceremos la cooperación Sur-Sur en respuesta al cambio climático.

9. Mayor cuidado de la garantización y mejora de la vida del pueblo

Hemos de coordinar aún mejor esta mejora y el desarrollo económico, tejer una red compacta y sólida de garantización de la vida del pueblo y procurar elevar el nivel y la calidad de los servicios públicos, de modo que las masas populares no paren de sentirse más beneficiadas.Primero: enérgico impulso de la liberación de la pobreza a modo de asalto de plazas fuertes. Consolidaremos y profundizaremos los logros obtenidos en esta liberación de la pobreza; pondremos en práctica con mayor celeridad la ayuda contra la pobreza que se realiza bien mediante el traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención, bien mediante el desarrollo de la industria, bien mediante el desplazamiento a otra ocupación, entre otros proyectos prioritarios de esta liberación de la pobreza; aplicaremos con gran energía la ayuda contra la pobreza mediante ofertas de trabajo; y apoyaremos el desarrollo de las infraestructuras y los servicios públicos básicos de las zonas pobres, tales como los correspondientes a las comunicaciones, las obras hídricas, la educación, la sanidad y la planificación familiar, la cultura y la seguridad social. Vamos a estudiar la elaboración de políticas y medidas encaminadas a apoyar a la población de las zonas fronterizas en su liberación de la pobreza y su avance hacia una vida modestamente acomodada, así como las dirigidas a estabilizar y consolidar las zonas fronterizas. Daremos respaldo a la explotación y vertebración de las antiguas bases revolucionarias, entre ellas la de Sichuan-Shaanxi, y de la antigua Zona Central de los Soviets de Sur de Jiangxi-Fujian-Guangdong, y a la liberación de la pobreza de dichas zonas a modo de asalto de plazas fuertes. Promoveremos prudentemente la reforma experimental en aras de la ayuda contra la pobreza ejecutada mediante el ofrecimiento de réditos de los bienes provenientes de la explotación de los recursos hidroeléctricos y minerales de las zonas pobres. Es preciso desplegar a fondo la ayuda contra la pobreza realizada a través del desarrollo de las finanzas, la sanidad, la educación, las comunicaciones, el turismo y el comercio electrónico, y llevar a buen término la ayuda y el respaldo a las masas que han caído o recaído en la pobreza por enfermedades u otros motivos. Impulsaremos la conformación de las provincias del ensayo para la ayuda contra la pobreza hecha mediante el desarrollo de las redes informáticas.

Segundo: aplicación a fondo de la estrategia de priorización del empleo. Impulsaremos sin cesar el empleo y la acción emprendedora de los grupos prioritarios.Aplicaremos debidamente el plan de fomento de la colocación laboral, el de orientación de las actividades emprendedoras y el de crecimiento en los niveles de base,entre otros, para losgraduados de los centros docentes superiores, y llevaremosa caboefectiva y adecuadamente la colocación de los militares licenciados. En torno a prioridades como la del fomento de las agrupaciones industriales para la acción emprendedora de las personas retornadas a su tierra natal, la del desarrollo del comercio electrónico en las zonas rurales y la de la neutralización del exceso de capacidad productiva y el desarrollo de industrias sustitutorias, seguiremos ampliando el alcance del ensayo de apoyo a los trabajadores emigrados del campo y otras personas en el retorno a su tierra natal para el emprendimiento. Cumpliremos de manera adecuada eltraslado y la recolocación de los trabajadores en el proceso de la neutralización del exceso de capacidad productiva de las ramas carbonera y siderúrgica. Hay que reforzar la construcción de las instalaciones de servicios de empleo en los niveles de base, así como de los centros de prácticas públicos, potenciar la asistencia al empleo y elevar la capacidad de prestación de servicios públicos de empleo.

Tercero: intensificación de la función sustentadora de la seguridad social en beneficio de las capas sociales bajas. Es necesario impulsar la reforma y el mejoramiento del sistema del seguro de vejez básico. Hay que acelerar la integración del sistema del seguro médico de la población urbana con el de la población rural. Efectuaremos el ensayo del seguro de cuidados a largo plazo y el de la combinación del seguro de maternidad y el seguro médico básico para los empleados. Impulsaremos coordinadamente la construcción del sistema de asistencia social. Completaremos el sistema habitacional que promoverá simultáneamente el alquiler y la compra, y mejoraremos sin cesar las condiciones de vivienda de las masas que perciben rentas medias y bajas, así como de las personas necesitadas. En 2017 iniciaremos la construcción de 6 millones de apartamentos mediante la transformación de núcleos de chabolas. Promoveremos de continuo la remodelación de viviendas precarias en las zonas rurales,prestando un apoyo prioritario a las familias sujeto de la garantía del nivel de vida mínimo, a los habitantes rurales con dificultades extremas y con una manutención hecha de forma dispersa, a las familias pobres con discapacitados y a las familias con escasos recursos cuya situación esté archivada y fichada. Seguiremos promoviendo la construcción de viviendas de protección social, entre ellas los apartamentos de alquiler público.

Cuarto: completación del sistema de los servicios públicos básicos. Aplicaremos el plan para la promoción de la equidad en el acceso a los servicios públicos básicos correspondiente al XIII Plan Quinquenaly estableceremos el sistema de listas de estos servicios. Vamos a reformar la administración de los planes de admisión de estudiantes en la enseñanza superior, y en 2017 se planea admitir a 7,35 millones de estudiantes a carreras normales y cortas en los centros de enseñanza superior general y a 844.000 en los de posgrado. Hay que promover la forja de universidades y disciplinas de primer orden mundial.Emprenderemos cabalmente la reforma integral de los hospitales públicos, iniciaremos por completo la construcción experimental de las distintas formas de alianzas de asistencia médica y crearemos un mecanismo de examen e incentivación que impulsa la vinculación de los recursos médicos de calidad entre los niveles superiores e inferiores. Hay que garantizar el cumplimiento de las responsabilidades por la acción gubernamental de establecimiento y gestión de centros médicos, aplicar el programa de garantización de la salud de todo el pueblo, incrementar la capacidad de los servicios integrales médico-sanitarios de dentro de los distritos del Centro y el Oeste, y aumentar la capacidad de los organismos de prevención y control de enfermedades y de atención sanitaria materno-infantil. En adaptación a la implementación de la política universal de dos hijos por pareja, se intensificarán los servicios de asistencia médica y atención sanitaria prestados a la maternidad. Se apoyará según la ley el desarrollo de la medicina y la farmacia tradicionales chinas. Se sacará a la luz e implementará el plan nacional sobre el desarrollo de los servicios para la tercera edad y la construcción del sistema de atención a la vejez correspondiente al XIII Plan Quinquenal. Vamos a completar el sistema de servicios para la tercera edad y aplicar el plan de capacitación del personal de la asistencia a la vejez. Es preciso hacer público y ejecutar el programa nacional de desarrollo demográfico y propulsar la implementación de las políticas complementarias de la política universal de dos hijos por pareja. Hemos de reforzar efectivamente la protección de los derechos e intereses de las mujeres, los menores, los discapacitados y otros colectivos sociales. Se elevará el nivel de equidad en el acceso a los servicios culturales públicos básicos y se promoverá la aplicación de los estándares orientadores estatales pertinentes en los diferentes territorios. Debemos promover la innovación de las modalidades de suministro de los servicios culturales públicos, estimulando la participación de las fuerzas sociales en la construcción del sistema relativo a ellos. Haremos florecer y progresar la filosofía y las ciencias sociales. Hay que aplicar el plan de fortalecimiento de la salud de todo el pueblo, impulsar la generalización de las actividades deportivas públicas y promover la ejecución del programa de desarrollo a medio y largo plazo del fútbol y el de construcción de locales e instalaciones para él.

Vamos a profundizar la cooperación de la parte continental del país con Hong Kong y Macao en terrenos como la inversión, la economía y el comercio, e impulsar la actualización de los Arreglos para una Asociación Económica más Estrecha (conocidos por su sigla inglesa CEPA) que vinculan las dos partes. Apoyaremos a Hong Kong y Macao para que presten su participación y refuerzo a la conformación de la Franja y la Ruta y a la cooperación económica regional, y llevaremos a término las labores incluidas en el Documento Guía del XIII Plan Quinquenal en referencia a estas dos regiones administrativas especiales. Impulsaremos con dinamismo la construcción del gran puente Hong Kong-Zhuhai-Macao y propulsaremos la aceleración de la conexión y comunicación infraestructural entre Guangdong, Hong Kong y Macao. Agilizaremos la configuración de las plataformas de cooperación entre estas tres partes, incluidas las de Qianhai, Nansha y Hengqin, e impulsaremos la colaboración regional del delta del río Zhujiang y su cuenca hacia un desarrollo de mayor nivel y mayor profundidad. Respaldaremos a Hong Kong en el desarrollo de la innovación y la causa científico-tecnológica, en la consolidación y elevación de su estatus de centro internacional financiero, comercial y de transporte marítimo, y en el fomento de nuevas ventajas de desarrollo. Apoyaremos en mayor medida a Macao en sus esfuerzos por devenir un centro mundial de turismo y ocio, y una plataforma de servicios para la cooperación comercial entre China y los países de habla portuguesa, y le respaldaremos para que desarrolle sus sectores y su comercio electrónico transfronterizo, como en el caso de las exposiciones, las finanzas con singularidades o la creación cultural, a fin de impulsar un desarrollo moderadamente diversificado de su economía. Se vertebrarán bien la Zona Experimental Integral de Pingtan, la Nueva Zona de Fuzhou, la Zona Experimental de Libre Comercio de China (Fujian)y otras plataformas de colaboración, con el propósito de profundizar los intercambios y la cooperación económicos entre las dos orillas del estrecho de Taiwan.

Estimados diputados: la cumplida realización de las diversas labores del desarrollo económico y social de 2017 es una misión ardua de enorme significado. Debemos unirnos más estrechamente en torno al Comité Central del Partido, con el camarada Xi Jinping como núcleo; mantener en alto la gran bandera del socialismo con peculiaridades chinas; guiarnos por la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la triple representatividad y la concepción científica del desarrollo; implementar a fondo el espíritu de la serie de importantes discursos del secretario general Xi Jinping, así como su nueva concepción, pensamiento y estrategia acerca de la gobernación del país y el manejo de los asuntos administrativos; someternos conscientemente a la supervisión de la Asamblea Popular Nacional; atender modestamente las opiniones y sugerencias del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino; concertar nuestras voluntades y fuerzas para llevar adelante la reforma y la innovación; trabajar con espíritu brioso para acometer lo más duro y superar las dificultades; promover el desarrollo estable y sano de la economía y la sociedad, y saludar la victoriosa celebración del XIX Congreso Nacional del Partido con sobresalientes éxitos.

Ejecución de los principales índices del plan de desarrollo económico y social de 2016

010020070760000000000000011105031361373971