Publican diccionario en lengua de señas con 2.300 bolivianismos

Spanish.xinhuanet.com   2016-09-24 05:05:37

LA PAZ, 23 sep (Xinhua) -- La Federación Boliviana de Sordos (Febos), con apoyo de la Dirección de Lengua de Señas, publicó hoy un diccionario con 2.300 bolivianismos como comidas típicas, vestimentas, clubes de fútbol y festividades con el fin de facilitar la comunicación.

La presentación del diccionario se llevó a cabo en la ciudad de La Paz (oeste) con motivo del Día Internacional de las Personas Sordas, que se conmemora mañana sábado, como parte de las actividades que se desarrollan en varias regiones del país para exigir igualdad y respeto a los derechos de esa población.

"El trabajo fue realizado en toda Bolivia por dos investigadores sordos, a fin de recuperar las señas propias de las regiones. Este libro muestra que la lengua de señas de Bolivia se constituye en un idioma y es boliviano", dijo Ana María Marconi, quien apoya en la interpretación en la Febos.

Este año, bajo la consigna "Con la lengua de señas yo soy igual", se desarrollaron una serie de movilizaciones en varias regiones bolivianas para buscar generar una igualdad de derechos.

Según el Censo de Población y Vivienda 2012, en Bolivia se registraron ese año 50.562 personas con discapacidad auditiva, sin embargo no existe una estadística de cuántas personas se comunican a través de una lengua de señas.

"Los sordos aprenden su lengua de forma tardía, queremos fortalecer esa línea para beneficio de la comunidad sorda y que esto pueda beneficiar a una mejor comunicación e inclusión en la sociedad", explicó Marconi.

El diccionario "Lengua de señas boliviana" simboliza palabras como "apthapi" (comida comunitaria en aymara), o palabras compuestas como "San Francisco", plato paceño y otros que tienen que ver con la cultura boliviana.

La representante de la Febos anunció que en los siguientes días, a través de una convocatoria pública, se realizará la certificación de intérpretes.

Por su parte el viceministro de Educación Alternativa y Especial, Noel Aguirre, informó que en el país hay unos 1.500 docentes capacitados en lengua de señas para que impartan enseñanza a estudiantes con discapacidad auditiva.

"En Bolivia hay 140.000 maestros y todos ellos deberían saber la lengua de señas, pero hay unos 1.500 que sabe lenguaje de señas, es un trabajo complicado", aseveró.

Aguirre dijo que el Ministerio de Educación fortalecerá la capacitación y entrega ítems para que se incremente el número de docentes y trabajen con los alumnos sordos. Fin

  
FOTOS  >>
VIDEO  >>
  TEMAS ESPECIALES  >>
Li Keqiang visita cuba
G20
Xinhuanet

Publican diccionario en lengua de señas con 2.300 bolivianismos

Spanish.xinhuanet.com 2016-09-24 05:05:37

LA PAZ, 23 sep (Xinhua) -- La Federación Boliviana de Sordos (Febos), con apoyo de la Dirección de Lengua de Señas, publicó hoy un diccionario con 2.300 bolivianismos como comidas típicas, vestimentas, clubes de fútbol y festividades con el fin de facilitar la comunicación.

La presentación del diccionario se llevó a cabo en la ciudad de La Paz (oeste) con motivo del Día Internacional de las Personas Sordas, que se conmemora mañana sábado, como parte de las actividades que se desarrollan en varias regiones del país para exigir igualdad y respeto a los derechos de esa población.

"El trabajo fue realizado en toda Bolivia por dos investigadores sordos, a fin de recuperar las señas propias de las regiones. Este libro muestra que la lengua de señas de Bolivia se constituye en un idioma y es boliviano", dijo Ana María Marconi, quien apoya en la interpretación en la Febos.

Este año, bajo la consigna "Con la lengua de señas yo soy igual", se desarrollaron una serie de movilizaciones en varias regiones bolivianas para buscar generar una igualdad de derechos.

Según el Censo de Población y Vivienda 2012, en Bolivia se registraron ese año 50.562 personas con discapacidad auditiva, sin embargo no existe una estadística de cuántas personas se comunican a través de una lengua de señas.

"Los sordos aprenden su lengua de forma tardía, queremos fortalecer esa línea para beneficio de la comunidad sorda y que esto pueda beneficiar a una mejor comunicación e inclusión en la sociedad", explicó Marconi.

El diccionario "Lengua de señas boliviana" simboliza palabras como "apthapi" (comida comunitaria en aymara), o palabras compuestas como "San Francisco", plato paceño y otros que tienen que ver con la cultura boliviana.

La representante de la Febos anunció que en los siguientes días, a través de una convocatoria pública, se realizará la certificación de intérpretes.

Por su parte el viceministro de Educación Alternativa y Especial, Noel Aguirre, informó que en el país hay unos 1.500 docentes capacitados en lengua de señas para que impartan enseñanza a estudiantes con discapacidad auditiva.

"En Bolivia hay 140.000 maestros y todos ellos deberían saber la lengua de señas, pero hay unos 1.500 que sabe lenguaje de señas, es un trabajo complicado", aseveró.

Aguirre dijo que el Ministerio de Educación fortalecerá la capacitación y entrega ítems para que se incremente el número de docentes y trabajen con los alumnos sordos. Fin

010020070760000000000000011100001357096611