Río 2016: Izan bandera nacional de China en Villa Olímpica

Actualizado 2016-08-04 01:08:41 | Spanish. xinhuanet. com

(里约奥运会)(2)中国体育代表团举行升旗仪式

La delegación china llevó a cabo el miércoles su ceremonia de izada de bandera en la Villa Olímpica de Río de Janeiro.(Xinhua/Ye Hangjie)

RIO DE JANEIRO, 3 ago (Xinhua) -- La delegación china llevó a cabo hoy su ceremonia de izada de bandera en la Villa Olímpica de Río de Janeiro, dos días antes de que se inauguren en la ciudad brasileña las primeras Olimpiadas realizadas en América del sur.

Los organizadores de Río prepararon un espectáculo de bienvenida antes de la ceremonia de izada de bandera, el cual contó con una mezcla excelente de danza y música aborigen.

La delegación china, encabezada por el jefe de la misión, Liu Peng, asistió a la ceremonia.

"Espero que los deportistas chinos puedan competir a su máximo nivel en Río y estoy convencido de que ésa es la mejor forma de promover el Espíritu Olímpico", afirmó Liu. "Los deportistas también deben aprovechar la oportunidad para mostrar la imagen del pueblo chino y para elevar el entendimiento mutuo con los deportistas del mundo entero", agregó.

El campeón olímpico de esgrima Lei Sheng fue nombrado abanderado de China para los olímpicos de Río. El esgrimista de 32 años de edad se convirtió en el primer campeón olímpico de florete masculino de China hace cuatro años en Londres. El deportista de 1,90 metros de estatura también ganó en dos ocasiones el título mundial por equipos.

"Es un honor ser el abanderado en Río, pero también significa una responsabilidad", indicó. "Me esforzaré para defender mi título individual y para hacer lo máximo en el evento por equipos".

La selección china de 411 integrantes, encabezada por 35 campeones olímpicos, participará en 210 competencias de más de 26 deportes en los juegos que serán inaugurados el 5 de agosto.

Se espera que China gane medallas de oro en deportes en los que ha mostrado fortaleza tradicionalmente, tales como tenis de mesa, bádminton, gimnasia, halterofilia, tiro y clavados.

(里约奥运会)(3)中国代表团举行升旗仪式

La delegación china llevó a cabo el miércoles su ceremonia de izada de bandera en la Villa Olímpica de Río de Janeiro.(Xinhua/Yue Yuewei)

   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10    >>|

 
分享
Xinhuanet

Río 2016: Izan bandera nacional de China en Villa Olímpica

Spanish.xinhuanet.com 2016-08-04 01:08:41

(里约奥运会)(2)中国体育代表团举行升旗仪式

La delegación china llevó a cabo el miércoles su ceremonia de izada de bandera en la Villa Olímpica de Río de Janeiro.(Xinhua/Ye Hangjie)

RIO DE JANEIRO, 3 ago (Xinhua) -- La delegación china llevó a cabo hoy su ceremonia de izada de bandera en la Villa Olímpica de Río de Janeiro, dos días antes de que se inauguren en la ciudad brasileña las primeras Olimpiadas realizadas en América del sur.

Los organizadores de Río prepararon un espectáculo de bienvenida antes de la ceremonia de izada de bandera, el cual contó con una mezcla excelente de danza y música aborigen.

La delegación china, encabezada por el jefe de la misión, Liu Peng, asistió a la ceremonia.

"Espero que los deportistas chinos puedan competir a su máximo nivel en Río y estoy convencido de que ésa es la mejor forma de promover el Espíritu Olímpico", afirmó Liu. "Los deportistas también deben aprovechar la oportunidad para mostrar la imagen del pueblo chino y para elevar el entendimiento mutuo con los deportistas del mundo entero", agregó.

El campeón olímpico de esgrima Lei Sheng fue nombrado abanderado de China para los olímpicos de Río. El esgrimista de 32 años de edad se convirtió en el primer campeón olímpico de florete masculino de China hace cuatro años en Londres. El deportista de 1,90 metros de estatura también ganó en dos ocasiones el título mundial por equipos.

"Es un honor ser el abanderado en Río, pero también significa una responsabilidad", indicó. "Me esforzaré para defender mi título individual y para hacer lo máximo en el evento por equipos".

La selección china de 411 integrantes, encabezada por 35 campeones olímpicos, participará en 210 competencias de más de 26 deportes en los juegos que serán inaugurados el 5 de agosto.

Se espera que China gane medallas de oro en deportes en los que ha mostrado fortaleza tradicionalmente, tales como tenis de mesa, bádminton, gimnasia, halterofilia, tiro y clavados.

(里约奥运会)(3)中国代表团举行升旗仪式

La delegación china llevó a cabo el miércoles su ceremonia de izada de bandera en la Villa Olímpica de Río de Janeiro.(Xinhua/Yue Yuewei)

   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>   >>|

010020070760000000000000011105031355616451