BEIJING, 12 nov (Xinhua) -- La embajada chilena en Beijing presentó hoy jueves el lanzamiento de la primera traducción autorizada en idioma chino de "Confieso que he vivido", libro de memorias de Pablo Neruda, poeta chileno laureado con el Premio Nobel de Literatura en 1971.
Estas memorias del gran maestro de la lengua poética se han publicado en varios idiomas, pero es la primera vez que se publican en edición autorizada en chino, señaló el embajador de Chile en China, Jorge Heine Lorenzen, en el acto de presentación.
Las memorias de un poeta no son necesariamente de gran interés, aunque no es así en el caso de la vida de Pablo Neruda, que fue testigo de muchos acontecimientos importantes del siglo XX, incluido el movimiento anticolonial en Asia durante los años 20 y 30, explicó el diplomático chileno.
"Menos comentada ha sido la gran influencia que tuvieron en él sus cinco años en Asia, donde estuvo de cónsul honorario entre 1927 y 1932 -- en Rangún, Colombo, Batavia y Singapur", recordó el embajador al hablar de "la vida de película" de Pablo Neruda, que "mira a Asia como una experiencia casi necesaria, donde aprendió "gracias a otra gente" que "no hay una soledad irremontable."
Pablo Neruda, uno de los poetas extranjeros más leídos en China, comenzó su conexión con el país asiático hace muchas décadas durante sus cinco años en Asia, en los que pasó por Shanghai, metrópoli oriental de China. Tras de la fundación de la República Popular China, Neruda, que fue durante su vida un activo militante del Partido Comunista, realizó otras dos visitas al país, en 1951 y 1957, explicó en el acto el profesor y traductor de la Universidad de Beijing, Zhao Zhenjiang.
Las poesías de Neruda han sido muy bien recibidas tanto en China como en otros lugares del mundo, por el poder y la fuerza de su lenguaje y la perspectiva siempre de los más húmildes, intervino el embajador en su discurso.
"Se trata de la segunda obra de Pablo Neruda que se publica en China; la primera fue una colección de la poesía lírica titulada "Veinte poemas de amor y una canción desesperada", que se presentó en septiembre del año pasado, agregó el embajador.
"En momentos en que los líderes y pueblos de China y América Latina, que saben tan poco unos de otros, se esfuerzan por entender y proyectar el significado del hecho que el comercio y las inversiones nos acercan cada vez más, no es malo leer y releer a Pablo Neruda, que intuyó hace muchas décadas lo que estamos viendo hoy. Y estas memorias en idioma chino son un gran instrumento para que ello ocurra en este país", concluyó el embajador.
Pablo Neruda (1904-1973), poeta y político chileno, está considerado entre los mejores y más influyentes artistas de su siglo; "el más grande poeta del siglo XX en cualquier idioma", según el maestro colombiano Gabriel García Márquez, también galardonado con el Premio Nobel de Literatura.
En 1971 Pablo Neruda aceptó el cargo de embajador en Francia, y ese mismo año se le otorgó el Premio Nobel de Literatura. En el país europeo comenzó sus memorias, publicadas póstumamente: "Confieso que he vivido" (1974).