Por Luan Xiang
BEIJING, 28 ago (Xinhua) -- Desde que el pueblo se decidió a frenar a la "La peor señora del mundo", turbulentos eran los días viviendo "A golpe de calcetín", "De domingo a lunes", sin saber cuál sería "El peor día de mi vida" y conociendo que "Mi hermana quiere ser una sirena" con ayuda de "La fórmula del doctor Funes".
Ingenioso pero real, humorístico y sincero: así es el mundo creado por el escritor mexicano Francisco Hinojosa, quien defiende que cualquier tema puede ser apropiado para que lo aborde la literatura infantil. El autor se encuentra en la Feria Internacional del Libro de Beijing como embajador de la literatura infantil mexicana, presentando a su joven público asiático sus cuentos más aplaudidos.
El mundo de la literatura infantil solía concentrarse en cuentos de hadas que hablaban de castillos, hadas madrinas mágicas, dragones o príncipes que se habían transformado en rana porque los adultos no creían que los niños fuesen capaces de comprender temas derivados de la realidad, reflexionó Hinojosa con ocasión de una conferencia organizada el jueves en Beijing.
El autor de "Amadís de Anís, Amadís de codorniz", señaló que la literatura infantil puede y debe tocar los asuntos relevantes de la vida cotidiana de los niños, como el problema del "bullying" (maltrato y acoso en el entorno escolar), la obesidad infantil o incluso el crimen organizado que amenaza a toda la sociedad.
A los niños no les gustan, a su juicio, los sermones o las lecturas dictadas por adultos. Pero, puntualizó el también poeta, cuando el autor escribe desde el mismo punto de vista de los niños y en un lenguaje divertido, aunque sean textos sobre las temáticas más serias, los jóvenes los disfrutan, se nutren del contenido y se inspiran por ellos para su propia reflexión.
En el evento del jueves, Hinojosa contó, entre exclamaciones de "¡astuto!" y carcajadas de sus pequeños espectadores chinos, la historia de "La peor señora del mundo", la cual narra las vivencias de una señora ruda que trata mal a la gente de su pueblo y cómo todos se reúnen para engañarla y lograr que realice actos de benevolencia.
Numerosas preguntas surgieron en las mentes de los niños después de escuchar el cuento: "Pero, ¿por qué la gente tuvo que engañar a la señora en vez de buscar alguna solución honesta?". "¿Por qué la señora hacía daño a los pobres animales si ellos no le habían hecho nada malo?". "Dice usted en el cuento que hay policías en el pueblo, ¿por qué no usaban la fuerza para matar a la mala señora?".
El escritor, de 61 años de edad, las contestaba y discutía con los niños y niñas con toda seriedad.
"Me encantan los niños y me encanta tener este tipo de intercambio con ellos", dijo Hinojosa a Xinhua. Durante su carrera como escritor infantil ha recorrido las escuelas y colegios de México, así como de otros países de América Latina, para leer los cuentos a los niños y escucharlos.
Tras elogiar a Hinojosa y referirse a él como el escritor más conocido y querido por los niños mexicanos, el embajador de México en China, Julián Ventura, también padre de una joven lectora del autor, comentó a Xinhua que en sus obras hay elementos culturales que tanto se identifican con los mexicanos como transcienden a nivel universal.
"Es fácil para mí comunicarme con los niños", dijo este representante de la literatura infantil del México contemporáneo, con trabajos publicados y leídos por niños y adolescentes de su propia tierra y de otras partes del mundo a las que sus obras han llegado.
"Puede ser que, entre los niños y los adultos, me siento más cerca de los niños", confesó Hinojosa, rodeado por menores que le pedían un autógrafo o tomarse una foto juntos.
Tal vez en su interior siempre vive un niño inocente, contestó riendo, en respuesta a la curiosidad del público acerca de su secreto para tener tanto éxito escribiendo libros infantiles siendo él mismo un hombre adulto.
Además, Hinojosa confirmó que conversará con algunas editoriales chinas interesadas en publicar sus libros durante esta visita.
El embajador Ventura recomendó a los niños chinos los cuentos poco tradicionales escritos por Hinojosa y expresó en el evento su esperanza de que la versión en chino de los libros de este autor llegue pronto a las manos de los menores de este país.