Vicepresidente chino pide esfuerzos conjuntos para impulsar comunidad de futuro compartido China-ASEAN | Spanish.xinhuanet.com

Vicepresidente chino pide esfuerzos conjuntos para impulsar comunidad de futuro compartido China-ASEAN

spanish.news.cn| 2025-09-17 20:04:00|
spanish.news.cn| 2025-09-17 20:04:00|

NANNING, 17 sep (Xinhua) -- China está dispuesta a colaborar con los países de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) para llevar a nuevas alturas la construcción de una comunidad de futuro compartido China-ASEAN, mediante enfoques más proactivos y medidas concretas, manifestó hoy miércoles el vicepresidente chino, Han Zheng.

Han hizo estas declaraciones durante su intervención en la ceremonia inaugural de la 22ª Exposición China-ASEAN y la Cumbre de Negocios e Inversión China-ASEAN, que se celebran en Nanning, capital de la región autónoma de la etnia zhuang de Guangxi, en el sur de China.

El vicepresidente chino señaló que, bajo la guía estratégica de los líderes de ambas partes, la asociación estratégica integral China-ASEAN se ha profundizado continuamente en los últimos años, convirtiéndose en el modelo más exitoso y dinámico de cooperación regional en Asia-Pacífico y un ejemplo vívido de la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad.

China está dispuesta a seguir trabajando con los países de la ASEAN para promover la coexistencia armoniosa y la cooperación mutuamente beneficiosa, adoptando más enfoques proactivos y medidas pragmáticas.

Esto permitirá el impulso continuo a nuevas alturas de la construcción de una comunidad de futuro compartido China-ASEAN y contribuirá en mayor medida a la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad regionales, afirmó Han.

Igualmente, el vicepresidente instó a ambas partes a fortalecer la alineación de las estrategias de desarrollo, impulsar conjuntamente una cooperación de alta calidad en la Iniciativa de la Franja y la Ruta y trabajar conjuntamente para implementar la Iniciativa para el Desarrollo Global, la Iniciativa para la Seguridad Global, la Iniciativa para la Civilización Global y la Iniciativa para la Gobernanza Global.

Ambas partes deben acelerar la apertura y la cooperación regionales, construir conjuntamente la Versión 3.0 del Área de Libre Comercio China-ASEAN y continuar implementando el Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional con alta calidad, añadió Han.

De igual modo, instó a aunar esfuerzos para expandir continuamente la cooperación bilateral en industrias emergentes y mantener la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales.

Han exhortó a ambas partes a fortalecer los intercambios entre civilizaciones y el aprendizaje mutuo, facilitar el intercambio de personal e implementar más proyectos que beneficien la vida de la población.

El vicepresidente señaló que China se adherirá a una apertura de alto nivel para brindar más oportunidades al mundo y promover el desarrollo común entre todos los países mediante su propio desarrollo de alta calidad.

Asimismo, expresó su esperanza de que todas las partes aprovechen al máximo la Exposición China-ASEAN y la Cumbre de Negocios e Inversión China-ASEAN para compartir oportunidades y promover conjuntamente un futuro mejor.

El primer ministro de Myanmar, U Nyo Saw; el vicepresidente de Laos, Bounthong Chitmany; el vice primer ministro y ministro a cargo de la Oficina del Consejo de Ministros de Camboya, Vongsey Vissoth; el vice primer ministro y ministro de Transición Energética y Transformación Hídrica de Malasia, Fadillah Yusof; el vice primer ministro de Vietnam, Mai Van Chinh, y el secretario general de la ASEAN, Kao Kim Hourn, también participaron en la ceremonia de apertura y pronunciaron discursos.

Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico: xinhuanet_spanish@news.cn
Volver Arriba