China insta a Japón a atender preocupaciones de todas las partes sobre eliminación de agua contaminada con residuos nucleares | Spanish.xinhuanet.com

China insta a Japón a atender preocupaciones de todas las partes sobre eliminación de agua contaminada con residuos nucleares

spanish.news.cn| 2023-03-15 01:57:30|
spanish.news.cn| 2023-03-15 01:57:30|

BEIJING, 14 mar (Xinhua) -- China exhortó a Japón a tomar con seriedad las preocupaciones legítimas de todas las partes, y eliminar el agua contaminada con residuos nucleares de una manera basada en la ciencia, abierta, transparente y segura, dijo hoy martes el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Wang Wenbin.

Wang hizo las declaraciones en una conferencia de prensa habitual cuando se le pidió que comentara la reciente oposición del público japonés a la descarga del agua al océano, en el 12° aniversario del terremoto y el subsecuente tsunami devastadores que provocaron el desastre nuclear de Fukushima en Japón.

Doce años después, el Gobierno japonés, en lugar de aprender la dolorosa lección del accidente de la planta de energía nuclear Fukushima Daiichi, está decidido a emprender el plan de descarga en el océano, en un intento por trasladar el riesgo de la contaminación nuclear a toda la humanidad, afirmó Wang.

"Un país responsable nunca haría tales cosas y esto simplemente contraviene las obligaciones internacionales que Japón debe cumplir", señaló el portavoz.

Wang dijo que Japón tiene almacenadas más de 1,3 millones de toneladas de agua contaminada con residuos nucleares en Fukushima, la cual contiene más de 60 radionúclidos. Una vez liberados en el mar, serán transportados por el océano a todos los lugares del mundo en unas cuantas décadas, causando un incalculable daño al ambiente marino y a la salud de las personas.

Indicó que China y Rusia han entregado en dos ocasiones a Japón una lista conjunta de preguntas técnicas pero aún no han recibido una respuesta adecuada y convincente de Japón.

La socióloga neozelandesa Karly Burch, de la Universidad de Auckland, indicó que "los pueblos del Pacífico tienen el derecho fundamental a un ambiente limpio, sano y sostenible. Al seguir adelante con este plan de descarga de aguas residuales radiactivas... el Gobierno japonés está mostrando su menosprecio directo hacia la soberanía y la autodeterminación de los pueblos del Pacífico". El Foro de Islas del Pacífico indicó que los datos de pruebas de la Compañía de Energía Eléctrica de Tokio sobre agua contaminada con residuos nucleares no pueden ser usados como una base para la descarga y exhortó a Japón a que retrase el plan de descarga de agua en el océano, dijo Wang.

Como comentaron medios de comunicación japoneses, Japón ha optado por tomar un atajo que pone el interés económico por encima de todo lo demás sin mantener suficientes discusiones basadas en la ciencia y profesionales ni una comunicación plena con el público, señaló Wang.

La federación nacional de cooperativas pesqueras y otras organizaciones no gubernamentales de Japón han criticado enérgicamente la violación del Gobierno japonés de su promesa y su desprecio hacia los intereses de los pescadores, dijo Wang. Ellos indicaron que en lugar de obtener la comprensión del público, el Gobierno japonés ha reanudado apresuradamente la operación de las centrales nucleares y acelerado la construcción de las instalaciones para la descarga en el océano. Este estilo tan imprudente y arbitrario ha conducido a mayores preocupaciones y temores entre la población.

De acuerdo con una encuesta, más del 43 por ciento de las personas en Japón está en contra del vertido al mar y más del 90 por ciento cree que esta medida conducirá a efectos negativos. "Si el Gobierno japonés es incapaz de convencer a su propio pueblo, ¿cómo puede esperar alguna confianza de la comunidad internacional?", preguntó Wang.

Mientras el Gobierno japonés sigue repitiendo su promesa de que la descarga al océano no se llevará a cabo sin el entendimiento de las partes interesadas, dijo Wang, ha hecho oídos sordos a las preocupaciones legítimas y justificadas de la comunidad internacional y del pueblo japonés y ha aprobado el plan de descarga al océano, declarando que comenzará en la primavera y el verano de este año y que no puede retrasarse más.

"La incoherencia entre lo que Japón dijo e hizo no muestra sinceridad alguna para abordar las preocupaciones de las partes interesadas", agregó Wang.

El portavoz indicó que la eliminación del agua contaminada de la central nuclear de Fukushima no es un asunto interno de Japón, sino una cuestión importante que afecta al medio ambiente marino y a la salud pública.

"Instamos a Japón a que considere seriamente las legítimas preocupaciones de todas las partes, cumpla seriamente sus obligaciones internacionales, se someta a la estricta supervisión de la comunidad internacional y elimine el agua contaminada con material nuclear de forma científica, abierta, transparente y segura, incluyendo la evaluación de alternativas al vertido en el océano", señaló el portavoz.

Japón no debe empezar a verter al océano el agua contaminada con material nuclear sin antes llegar a un consenso mediante la plena consulta con los países vecinos y otras partes interesadas, así como con los organismos internacionales pertinentes, añadió Wang. 

Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico: xinhuanet_spanish@news.cn
Volver Arriba